国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《西游記》的宗教“誤讀”與解構(gòu)性質(zhì)

2011-04-07 21:02:47魯小俊
關(guān)鍵詞:唐僧解構(gòu)西游記

魯小俊

(武漢大學(xué)文學(xué)院,武漢430072)

明清時(shí)期,不少論著認(rèn)為《西游記》是闡釋宗教教義的“輔教”之書,例如汪象旭的《西游證道書》、陳士斌的《西游真詮》、劉一明的《西游原旨》和張含章的《通易西游正旨》。對此,胡適有一個(gè)著名的論斷:“《西游記》被這三四百年來的無數(shù)道士、和尚、秀才弄壞了”,什么“金丹妙訣”、“禪門心法”、“正心誠意的理學(xué)書”等解說“都是《西游記》的大仇敵”[1]。魯迅對胡適所論表示認(rèn)同,說此書“實(shí)出于游戲”[2]132。自此以后相當(dāng)長的一段時(shí)間內(nèi),少有人再視《西游記》為宗教之書。直至20世紀(jì)90年代以來,李安綱、郭健等力主“金丹大道”之說,賈三強(qiáng)等重申“禪門心法”之論,《西游記》的宗教問題再度成為“問題”?!段饔斡洝肥欠駷椤拜o教”之書?如果是,它是佛教之書還是道教之書?如果不是,為什么看起來像是?對此諸家論說截然相對。其間的“死結(jié)”在哪里?本文擬借助“誤讀”理論,對這個(gè)問題作些辨析。

一、似佛非佛,似道非道

《西游記》的宗教問題之所以爭論甚大,是因?yàn)槿魏我徽f皆可以在文本中找到自己的論據(jù)。魯迅說:“混同之教,流行來久,故其著作,乃亦釋迦與老君同流,真性與元神雜出,使三教之徒,皆得隨宜附會(huì)而已”[2]]132。撇開“隨宜附會(huì)”這一判斷暫時(shí)不論,就“同流”、“雜出”的事實(shí)而言,魯迅的概括頗為精當(dāng)。

以《西游記》為佛教(尤其是禪宗)之書,可舉證據(jù)甚多。例如,不少回目和詩句用“心猿”指代孫悟空,如第七回回目“八卦爐中逃大圣五行山下定心猿”、第十九回引詩“意馬胸頭休放蕩 心猿乖劣莫教嚎”?!靶脑场睘榉鸾绦g(shù)語,語出《維摩經(jīng)·香積佛品》:“以難化之人,心如猿猴,故以若干種法,制御其心,乃可調(diào)伏。”又如,《般若波羅蜜多心經(jīng)》在整部小說中占有重要地位。第十九回抄錄其全文,后面又多次提及。如第八十五回唐僧見“山峰挺立”,“有些兇氣,頗覺神思不安”,悟空笑道:“你把烏巢禪師的《多心經(jīng)》早已忘了?!碧粕硎緵]忘,悟空又為他講了四句頌子:“佛在靈山莫遠(yuǎn)求,靈山只在汝心頭。人人有個(gè)靈山塔,好向靈山塔下修。”第九十三回中唐僧說:“《般若心經(jīng)》是我隨身衣缽,自那烏巢禪師教后,那一日不念,那一時(shí)得忘?顛倒也念得來,怎會(huì)忘得?”當(dāng)八戒、沙僧表示不信悟空解得《心經(jīng)》時(shí),唐僧說:“悟空解得是無言語文字,乃是真解?!辈宦溲泽?,不立文字,這是禪宗悟道的上乘。孫悟空為書中第一號(hào)人物,那么《西游記》難道不是“禪門心法”嗎?

以《西游記》為道教(主要是內(nèi)丹)之書,可舉證據(jù)更多。例如,書中有大量的丹道術(shù)語,如“元神”、“刀圭”、“黃婆”、“木母”、“金公”、“嬰兒”、“姹女”,等等,其中有些術(shù)語系內(nèi)丹學(xué)所專有。書中又有不少詩詞韻文出自《鳴鶴余音》、《悟真篇》、《漸悟集》等道教典籍[3],而一些作者自創(chuàng)的詩詞韻文所表達(dá)的也是金丹學(xué)的主旨[4]。又如,某些情節(jié)與內(nèi)丹修煉“暗合”。第四十五回《三清觀大圣留名 車遲國猴王顯法》,為什么叫車遲國?三個(gè)妖道為什么叫虎力大仙、鹿力大仙、羊力大仙?這與內(nèi)丹理論所講的借助牛車、鹿車和羊車“還精補(bǔ)腦”,似乎有著某種聯(lián)系。王沐《?悟真篇?丹法要旨(下)》云:“丹法在講運(yùn)火采藥時(shí),用火候有三個(gè)階段即羊車、鹿車、牛車。由尾閭關(guān)至夾脊關(guān),細(xì)步慎行,如羊駕車之輕柔;由夾脊關(guān)至玉枕關(guān)巨步急奔,如鹿駕車之迅捷;由玉枕至泥丸,因玉枕關(guān)極細(xì)極微,必需用大力猛沖,如牛駕車之奮猛。此種比喻,必須有藥時(shí)才用。所謂‘載金三車,宜上昆侖’。”[5]小說與道教文獻(xiàn)和理論如此呼應(yīng),似乎不能不讓人懷疑它就是一部形象化的“金丹妙訣”。

但人們也不難在《西游記》中找到“反佛教”或者“反道教”的證據(jù)。關(guān)于佛教,一個(gè)最有名的“不利”證據(jù)是:第九十八回,阿儺、伽葉兩位尊者向唐僧索要人事未果,以無字經(jīng)文相送。后來悟空告狀,佛祖竟說什么“經(jīng)不可輕傳,亦不可以空取”,明顯袒護(hù)兩個(gè)“索賄者”。小說寫這個(gè)情節(jié),不是對佛家的嘲弄嗎?又如,小說相當(dāng)重視《般若波羅蜜多心經(jīng)》,但多次將其簡稱為《多心經(jīng)》,或者《蜜多心經(jīng)》,似乎又表明作者并不真懂佛教。“般若”音“缽惹”或“巴尼亞”,智慧之意;“波羅蜜多”音“巴拉咪達(dá)”,意為度到彼岸,亦作“波羅蜜”,“多”為語氣用字。因此《般若波羅蜜多心經(jīng)》可以簡稱為《心經(jīng)》或者《般若心經(jīng)》,卻不應(yīng)該稱作《多心經(jīng)》或者《蜜多心經(jīng)》。關(guān)于道教,真正的道教徒也會(huì)在小說中發(fā)現(xiàn)令他們難堪的場景。且不說西行路上不少妖怪都是道士,單單第四十四回,八戒將三清尊像扔進(jìn)“五谷輪回之所”一事,足以讓人懷疑:如此不敬道教最高神靈,《西游記》怎么可能是道教之書?

二、“似”和“非”源于“誤讀”

佛道兩家皆可在小說中找到“有利”的和“不利”的證據(jù),表明《西游記》的文本相當(dāng)復(fù)雜。這種復(fù)雜情況可能與小說的成書方式有很大關(guān)系。有論者即指出,在《西游記》的成書過程中,曾經(jīng)有一個(gè)“全真化”的階段,因而在文本中留下了諸多痕跡[6]。成書過程、成書方式確是一個(gè)很好的解釋角度,但同時(shí)我們也應(yīng)該注意到,作為一個(gè)自足的“話語體系”,它本身是否也有能夠解釋“似佛非佛,似道非道”問題之處呢?“誤讀”理論可以提供一個(gè)切入的視角。

傳統(tǒng)意義上的誤讀,指的是偏離閱讀對象本來面貌的錯(cuò)誤解讀。自20世紀(jì)60年代起,在解構(gòu)主義思潮的影響之下,“誤讀”的含義發(fā)生了革命性的變化?!罢`讀”不再是錯(cuò)誤的、消極的,而是被允許,甚至是被鼓勵(lì)的(本文即以用引號(hào)與否對其加以區(qū)別)。美國文藝批評家哈羅德·布魯姆的“誤讀”理論,尤其具有廣泛的影響。他的代表作《影響的焦慮》中有這樣的一段話經(jīng)常被引用:

詩的影響——當(dāng)它涉及兩位強(qiáng)者詩人、兩位真正的詩人時(shí)——總是以對前一位詩人的誤讀而進(jìn)行的。這種誤讀是一種創(chuàng)造性的校正,實(shí)際上必然是一種誤譯。一部成果斐然的“詩的影響”的歷史——亦即從文藝復(fù)興以來的西方詩歌的主要傳統(tǒng)——乃是一部焦慮和自我拯救的漫畫的歷史,是歪曲和誤解的歷史,是反常和隨心所欲的修正的歷史,而沒有所有這一切,現(xiàn)代詩歌本身是根本不可能生存的[7]。

解構(gòu)主義語境中的“誤讀”是創(chuàng)造性的解讀。布魯姆等耶魯學(xué)派的學(xué)者們“強(qiáng)調(diào)從文本不起眼兒的小地方或矛盾、含混的地方去翻掘在既定話語掩蓋下的潛在意義,進(jìn)而使不同意義自由競爭,在阻絕傳統(tǒng)批評總要從多種意義、多種解釋中突出一種意義、一種解釋的道路時(shí),堅(jiān)持意義的不確定性和自由性,使文本意義解讀活動(dòng)成為一種‘自由游戲’,使一種意義主宰一切讓位于多種意義并置或互相對立”[8]?!罢`讀”內(nèi)涵的重新建構(gòu),對于消解正/誤、優(yōu)/劣的二元對立范式,宣揚(yáng)多元共生,具有積極意義。從接受美學(xué)的角度看,清人譚獻(xiàn)有云:“作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然?!保?]此論顛覆作者和文本的中心地位,突出闡釋者的主體性,與“誤讀”理論有共通之處。而“誤讀”理論與接收美學(xué)的區(qū)別在于,后者所謂的闡釋是“主體生產(chǎn)出一種書寫或口頭的陳述,解釋或印證先在的本文的意義。因而闡釋便被認(rèn)為是派生的、寄生的或介乎二者之間的?!薄跋喾矗蟋F(xiàn)代派’的批評家們否認(rèn)這種本文與注解之間的共同的接受關(guān)系。在這種參照框架中,批評并沒像創(chuàng)造某物一樣卷入一種闡釋活動(dòng)。這里強(qiáng)調(diào)的不是闡釋的次級(jí)方面,而是新的文本的產(chǎn)生”[10]。

作為一部“世代累積型”的作品,《西游記》與“閱讀”——對此前各種“文本”的“閱讀”——密切相關(guān)。而“閱讀”正是解構(gòu)主義關(guān)注的核心命題。如果我們拋開簡單的二元觀念,在解構(gòu)語境下重新審視《西游記》中似佛非佛、似道非道的諸多矛盾,可以發(fā)現(xiàn),《西游記》正是通過對宗教經(jīng)典、人物、事件的“誤讀”而產(chǎn)生了“新的文本”,而且這種文本具有更為廣闊的、開放性的闡釋空間,可謂“點(diǎn)鐵成金”、“脫胎換骨”。

例如,將《般若波羅蜜多心經(jīng)》簡稱為《多心經(jīng)》和《蜜多心經(jīng)》,是自唐代以來就一直存在的現(xiàn)象,甚至在某些佛教典籍中也有這樣的簡稱[11]。就佛經(jīng)本意而言,《多心經(jīng)》和《蜜多心經(jīng)》皆為不規(guī)范的稱謂,丁福保所編《佛學(xué)大辭典》“多心經(jīng)”條云:“《心經(jīng)》稱為《多心經(jīng)》者,世俗之謬稱也。”但在《西游記》中,卻別具一番深意。

首先,《心經(jīng)》之“心”,為“綱要”、“宗要”之意,《佛學(xué)大辭典》“般若心經(jīng)”條云:“說般若之心要,故題為《心經(jīng)》?!倍段饔斡洝穭t主要從修心的層面來理解《心經(jīng)》,特重經(jīng)文中“依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢想”之義,至于經(jīng)文中“度一切苦厄”、“色即是空,空即是色”等義則甚少反映。因此《西游記》中《心經(jīng)》之“心”,不再是“綱要”、“宗要”的本意,而是“修心”、“本心”之“心”。如此“誤讀”,雖沒有背離《心經(jīng)》的思想,卻是以偏概全,以部分概整體。也正因?yàn)槿绱恕罢`讀”,《西游記》獲得了某種象征意味、隱喻意義——有關(guān)“心”的修持。第三十二回,唐僧提醒“徒弟們仔細(xì),前遇山高,恐有虎狼阻擋”,悟空說道:“師父,出家人莫說在家話。你記得那烏巢和尚的《心經(jīng)》云‘心無掛礙;無掛礙,方無恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢想’之言?但只是‘掃除心上垢,洗凈耳邊塵。不受苦中苦,難為人上人?!隳鷳n慮,但有老孫,就是塌下天來,可保無事。怕甚么虎狼!”第八十五回,唐僧因前方高山阻路,漸覺驚惶,滿身麻木,神思不安。悟空再次提起《多心經(jīng)》以及四句頌子:“佛在靈山莫遠(yuǎn)求,靈山只在汝心頭。人人有個(gè)靈山塔,好向靈山塔下修?!碧粕?“若依此四句,千經(jīng)萬典,也只是修心?!蔽蚩盏?“不消說了。心凈孤明獨(dú)照,心存萬境皆清。差錯(cuò)些兒成惰懈,千年萬載不成功。但要一片志誠,雷音只在跟下。似你這般恐懼驚惶,神思不安,大道遠(yuǎn)矣,雷音亦遠(yuǎn)矣。且莫胡疑,隨我去?!碧粕勓?,心神頓爽,萬慮皆休。由此,西行途中的種種妖魔,可以視為人內(nèi)心的種種欲望和紛擾;趕妖除魔,即是心性修持的必經(jīng)之路。

其次,既然以修心為喻,“多心”之稱實(shí)為題中應(yīng)有之義。有一心,就有二心,也有多心?!段饔斡洝穼Υ擞谐浞值谋憩F(xiàn)。第五十八回真假美猴王的情節(jié)闡述的是“二心”之義,回目即為“二心攪亂大乾坤,一體難修真寂滅”。書中引詩云:“人有二心生禍災(zāi),天涯海角致疑猜。欲思寶馬三公位,又憶金鑾一品臺(tái)。南征北討無休歇,東擋西除未定哉。禪門須學(xué)無心訣,靜養(yǎng)嬰兒結(jié)圣胎。”又借如來之口對大眾說:“汝等俱是一心,且看二心競斗而來也。”第七十九回悟空剖開肚皮,“那里頭就骨都都的滾出一堆心來”,“都是些紅心、白心、黃心、慳貪心、利名心、嫉妒心、計(jì)較心、好勝心、望高心、侮慢心、殺害心、狠毒心、恐怖心、謹(jǐn)慎心、邪妄心、無名隱暗之心、種種不善之心,更無一個(gè)黑心?!闭缒莻€(gè)白鹿變化的國丈所說:“這是個(gè)多心的和尚。”無論六耳獼猴之“假心”還是悟空之“多心”,皆為“妄心”。消除“妄心”,“須學(xué)無心訣”。明乎此,則《西游記》中的《多心經(jīng)》之名,不必視做“謬稱”。依此而論,第四十五回車遲國斗法,唐僧登壇祈雨,“端然坐下,定性歸神,默念那《密多心經(jīng)》”。用“密”而非“蜜”字,與悟空暗助師父這一情節(jié)更為吻合,也更為傳神。

三、“是”源于對“誤讀”的誤讀

“誤讀”是一種解構(gòu)理論。它與接受美學(xué)的區(qū)別,除前文所論及的“新的文本的產(chǎn)生”之外,還有一點(diǎn)很重要:接受美學(xué)在認(rèn)可詮釋的多樣性和豐富性的同時(shí),有意無意之間也樹立了一個(gè)“切合作品實(shí)際”的詮釋,于是有所謂“正解與誤解”、誤解又分“正誤”和“反誤”[12]。而“解構(gòu)主義雖然認(rèn)為意義是在語境中——本文之中或本文之間的一種關(guān)系功能——生成的,但卻認(rèn)為語境本身是無限的:永遠(yuǎn)存在著引進(jìn)新的語境的可能性,因此我們唯一不能做的事就是設(shè)立界限”?!耙饬x生成過程中的這種任意性(缺乏界限的標(biāo)志)卻并不意味著意義是讀者的自由創(chuàng)造”,“相反地,它表明,符號(hào)的運(yùn)行機(jī)制是很復(fù)雜的,我們無法事先確定它的界限”[13]。解構(gòu)主義反對任何試圖確立中心、權(quán)威的努力。

前面說過,《西游記》“誤讀”《心經(jīng)》,因而具有了象征意味。但當(dāng)讀者真的以為《心經(jīng)》可以戰(zhàn)無不勝,“度一切苦厄”,很快又看到了相反的狀況。烏巢禪師授經(jīng)時(shí)說:“若遇魔障之處,但念此經(jīng),自無傷害?!碧粕匀簧钚挪灰?,“常念常存”,“一點(diǎn)靈光自透”。然而緊隨其后,“黃風(fēng)嶺唐僧有難”,師徒三人路遇黃風(fēng)怪手下的虎精,唐僧“戰(zhàn)兢兢的,口里念著《多心經(jīng)》?!币狼拔闹?,讀者似乎應(yīng)當(dāng)看到《多心經(jīng)》大顯神通,然而不,虎精騙過行者和八戒,“脫真身,化一陣狂風(fēng),徑回路口。路口上那師父正念《多心經(jīng)》,被他一把拿住,駕長風(fēng)攝將去了”。相似的例子還有第八十回,“三藏坐在林中,明心見性,諷念那《摩訶般若波羅密多心經(jīng)》,忽聽得嚶嚶的叫聲‘救人’”,卻不知是妖精所化,遂動(dòng)了“慈心”?!缎慕?jīng)》因“誤讀”而獲得解構(gòu)意味,卻又不時(shí)實(shí)現(xiàn)自我顛覆?;蛑^這里旨在表達(dá)對唐僧、《心經(jīng)》乃至宗教的嘲諷之意,實(shí)為迂闊之論而未能洞悉《西游記》的解構(gòu)之維。

又如“心猿”,本是佛教術(shù)語,以《西游記》為佛教之書者多視其為重要證據(jù)。然而在小說的具體行文中,“心猿”一詞常與“嬰兒”、“姹女”等丹道術(shù)語聯(lián)合出現(xiàn)。即以回目而言,有第四十回“嬰兒戲化禪心亂 猿馬刀歸(圭)木母空”、第八十回“姹女育陽求配偶 心猿護(hù)主識(shí)妖邪”、第八十三回“心猿識(shí)得丹頭 姹女還歸本性”。有論者指出,《西游記》在宗教問題上具有隨意性[14]。這主要是從作者意圖的角度立論的。從文本效果看,這類佛道交雜的現(xiàn)象體現(xiàn)的是解構(gòu)性。

阿儺、伽葉“索賄”及佛祖“袒護(hù)”之事的解構(gòu)性質(zhì)尤為典型。在普通讀者的想象世界里,西天圣地應(yīng)該是一方凈土。因此出現(xiàn)這等事情,很容易讓人以為其中寄寓了批判佛教、諷刺世情之意。但推究佛理,此事非但無貶佛之意,反而能夠彰顯佛門深意。清陳士斌《西游真詮》對此有一段宏論:“解脫凡胎,功成行滿;逍遙于靈山之頂,拜身于如來之下;方識(shí)如來慈悲,一片之心,盡托于一萬五千一百四十四卷之內(nèi),總不外于無字之真經(jīng)也。此經(jīng)至尊至貴,慎勿白手傳經(jīng),以致風(fēng)俗愚迷,毀諦慢取。以無字之經(jīng)度上智,以有字之經(jīng)度眾生,佛祖之分別傳經(jīng),與孔氏之因人施教,夫何異哉!阿儺先傳無字之真經(jīng),非欺也,恐其慢褻也;后換有字之真經(jīng)五千零四十八卷者,得金缽而傳金丹也。蓋無字為頓法,有字為漸法。頓為無為,漸為有為。由漸而頓,由有為而無為,皆真經(jīng)也?!陛^之于“反腐敗”之類見解,此論更為精當(dāng)。唐僧交出“唐王親手所賜”的紫金缽盂,也就放下了一切俗念,小說于此有深意存焉??墒牵瑫形淖謪s又不斷干擾讀者對此事深意的省察:阿儺接過缽盂,“被那些管珍樓的力士,管香積的庖丁,看閣的尊者,你抹他臉,我撲他背,彈指的,扭唇的,一個(gè)個(gè)笑道:‘不羞!不羞!需索取經(jīng)的人事!’須臾把臉皮都羞皺了,只是拿著缽盂不放”。后文引詩又云:“須知玄奘登山苦,可笑阿儺卻愛錢”。在這段情節(jié)中,小說有意“誤讀”庸常之見,隱寓佛教真義;但讀者若執(zhí)著于在其中尋求佛理,又容易被文字表象引入庸常之見,從而陷入《西游記》的解構(gòu)迷陣。

對于《西游記》中駁雜的宗教現(xiàn)象,論者或據(jù)“有利”證據(jù)力主此書當(dāng)為某種“輔教”之書,至少具有偏于某一宗教的思想傾向;或據(jù)“不利”證據(jù)指出書中的宗教批判意味,乃至玩世不恭的游戲旨趣;或綜觀“有利”、“不利”證據(jù)而論此書的“三教合一”。這些觀點(diǎn)就局部而言,不乏合理性;但就整體而論,皆或多或少地帶有邏各斯中心主義的味道?!段饔斡洝返淖诮獭罢`讀”及其解構(gòu)性質(zhì),決定了它是一部“去中心化”的書。換言之,在宗教問題上謂《西游記》“是某(佛教、道教或三教合一)書”,試圖將其定于一尊,與它的解構(gòu)性質(zhì)迥不相侔。

解構(gòu)主義的代表人物之一保羅·德曼指出,一切文本都因修辭性而具有解構(gòu)要素。文本需要一個(gè)主結(jié)構(gòu)來支撐其意義,但文本的修辭性(轉(zhuǎn)義性)必定會(huì)產(chǎn)生出一個(gè)具有顛覆功能的亞結(jié)構(gòu),文本在與另一個(gè)文本建立關(guān)系以確立自己意義的過程中走向了自我解構(gòu)[15]。如果說這一論斷具有普遍意義,那么《西游記》的宗教“誤讀”及其解構(gòu)性質(zhì)尤具有典型意義。

[1]胡適.中國章回小說考證[M].上海:實(shí)業(yè)印書館,1942:366.

[2]魯迅.中國小說史略[M].北京:東方出版社,1996.

[3]柳存仁.全真教和小說《西游記》[G]//和風(fēng)堂文集.上海:上海古籍出版社,1991:1344-1352.

[4]李安綱.論《西游記》詩詞韻文的金丹學(xué)主旨[J].晉陽學(xué)刊,1996,(3):83 -84.

[5]王沐.《悟真篇》丹法要旨(下)[J].中國道教,1982,(2):63.

[6]陳洪,陳宏.論《西游記》與全真教之緣[J].文學(xué)遺產(chǎn),2003,(6):110.

[7][美]哈羅德·布魯姆.影響的焦慮——一種詩歌理論[M].徐文博,譯.南京:江蘇教育出版社,2005:31.

[8]王岳川.二十世紀(jì)西方哲性詩學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:444.

[9][清]譚獻(xiàn).復(fù)堂詞話(一)[G]//介存齋論詞雜著復(fù)堂詞話 蒿庵論詞.北京:人民文學(xué)出版社,1959:19.

[10][德]姚斯,[美]霍拉勃.接受美學(xué)與接受理論[M].周寧,金元浦,譯.沈陽:遼寧人民出版社,1987:448.

[11]吳言生.《西游記》佛經(jīng)篇目及“多心經(jīng)”稱謂考辨[J].世界宗教研究,2003,(4):39 -42.

[12]童慶炳.文學(xué)理論教程(修訂二版)[M].北京:高等教育出版社,2004:344-345.

[13][美]卡勒.為“過度詮釋”一辯[G]//詮釋與過度詮釋.王宇根,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1997:148 -149.

[14]蕭相愷.《西游記》宗教文化的隨意性[J].明清小說研究,1999,(4):159 -169.

[15]傅修延.文本學(xué)——文本主義文論系統(tǒng)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:132.

猜你喜歡
唐僧解構(gòu)西游記
唐僧師徒再就業(yè)
趣味(語文)(2021年9期)2022-01-18 05:52:50
還原
解構(gòu)“劇本殺”
金橋(2021年6期)2021-07-23 01:27:14
我的“唐僧”表弟
趣味(語文)(2021年11期)2021-03-09 03:11:38
于強(qiáng) 保持真實(shí),從生活中解構(gòu)設(shè)計(jì)之美
彭濤形而上的現(xiàn)世解構(gòu)
中國周刊(2018年4期)2018-05-15 02:57:58
西游記
中國漫畫(2017年9期)2018-01-25 20:12:14
西游記
中國漫畫(2017年10期)2018-01-25 18:42:55
西游記
中國漫畫(2017年4期)2017-06-30 08:39:17
惹人喜愛
石门县| 长海县| 太谷县| 琼结县| 武宁县| 深泽县| 奉节县| 青浦区| 三台县| 长泰县| 广安市| 崇信县| 黑山县| 醴陵市| 措勤县| 凤翔县| 丽江市| 玛沁县| 横山县| 康马县| 兰考县| 灯塔市| 临漳县| 宜君县| 龙川县| 宜城市| 襄樊市| 甘孜| 广昌县| 永平县| 招远市| 北宁市| 杂多县| 永康市| 铜梁县| 合阳县| 巴林右旗| 樟树市| 会昌县| 绍兴市| 公主岭市|