李炳炎
(1. 湖南人文科技學(xué)院 外事辦, 湖南 婁底 417000;2. 貴州師范大學(xué) 外國語學(xué)院, 貴州 貴陽 550001)
言語交際中話語標(biāo)記語OK的語用功能探析
李炳炎1,2
(1. 湖南人文科技學(xué)院 外事辦, 湖南 婁底 417000;2. 貴州師范大學(xué) 外國語學(xué)院, 貴州 貴陽 550001)
話語標(biāo)記語是在言語交際中為話語理解提供信息標(biāo)記,具有多種語用功能而不具命題意義的詞或詞組。OK作為言語交際中最重要、最有用的話語標(biāo)記語之一,主要具有四種語用功能,即接受、認(rèn)同功能;吸引注意、導(dǎo)入話語功能;變換主題、銜接語篇功能和結(jié)束話題功能。
話語標(biāo)記語;OK;語用功能
目前學(xué)界對話語標(biāo)記語的界定還沒有定論,但對其特征進(jìn)行過比較權(quán)威概述的是H·lke[1],他指出話語標(biāo)記語有以下4個特征:不影響話語的真值條件;不增加話語的命題內(nèi)容;與說話時的情景有關(guān);具有表情功能,但不具指稱、指示或認(rèn)知功能。
基于以上特征概述,我們大致可將話語標(biāo)記語定義為:話語標(biāo)記語是用來幫助構(gòu)建語篇的單詞、詞組或小句,它們本身幾乎不承載任何命題意義,只是在交際語境中為話語理解提供信息標(biāo)記,從而具有重要的語用功能。因此,英語中的話語標(biāo)記語可以是單個副詞,(如:however, still),單個連詞(如:and, but),單個感嘆詞(如: oh, OK, um, well),也可以是介詞短語(如:in fact,after all)或小句(如:you know, I mean, you see)。這些“小詞”盡管看似簡單,不影響話語的命題意義,但他們在會話中具有重要語用功能,如:表對比、主題變換、推導(dǎo)等。因此,它們對話語連貫起著重要作用。
OK一詞具有多種詞性和功能,《朗文高階英語詞典》[2]中,列舉OK具有以下不同詞性: Are you OK? (形容詞); I’m doing OK now. (副詞);Random drug testing has been OK’d for subway and bus drivers. (動詞) ;We just got the OK to buy new books. (名詞); OK, let’s begin chapter six. (感嘆詞)。
根據(jù)我們上面對標(biāo)記語的定義,以上句中最后一句話中的OK是充當(dāng)話語標(biāo)記語的(其它4句話中的OK都影響所在命題的真值條件,是句子必不可少的部分),它從句法和語義上來說可有可無,但從語用角度來說對話語連貫起著至關(guān)重要的作用。通過對電影真實(shí)口語以及權(quán)威字典中的語料分析,我們發(fā)現(xiàn)OK用作話語標(biāo)記語時主要有四種語用功能。
OK常用來表示接受對方提供的建議、好意、要求,或認(rèn)同對方所說的話。這可以說是OK作為話語標(biāo)記語最常見的一個功能,這一功能可分為四種情況:
例1 Nick Portokalos: I drew it, Dad, for the new menu. Remember? Ma, I’m hungry.
Maria Portokalos: Okay, Nick. Ian, are you hungry?
Ian Miller: No, I already ate.
Maria Portokalos: Okay, I’ll make you something.
Ian Miller: Okay.[3] 155
例1中第一個Okay是母親Maria向女兒Nick表示她知道她餓了。第二個Okay是母親確認(rèn)了女兒餓了和其男朋友Ian已吃過飯這一事實(shí),而第三個Okay是Ian同意Maria為他們做點(diǎn)吃的。
OK可以用來表明聽話人雖然接受說話人所說的,但還有其它信息要補(bǔ)充,如:
例2 Miss Daisy: Why, Boolie! I’ve never been prejudiced in my life and you know it.
Boolie: OK, then why don’t you ask Hoke to go with you?[3] 121
例2中Boolie 首先說OK承認(rèn)母親Daisy對任何人都沒有偏見,接著繼續(xù)補(bǔ)充說(既然你對任何人沒有偏見)為什么不叫Hoke和你一起呢?
OK還有為了停止和對方爭吵或阻止對方繼續(xù)批評而表面上同意對方所說的話,實(shí)則對之嗤之以鼻的語用功能,例如:
例3 Boolie:The truth is you just cost the insurance company $2,700. You are a terrible risk. Nobody will issue you a policy after this.
Miss Daisy: You’re just saying that to be hateful.
Boolie:Okay. Yes, I am. I am making it all up. Look out on the driveway! Every insurance company in America is out there… waving their pens trying to get you to sign up.[3] 109
例3中Daisy斥責(zé)兒子Boolie所說的話令人憎惡,而Boolie不想與母親爭吵,表面上承認(rèn)自己說的話令人憎惡,其實(shí)內(nèi)心完全不同意母親說的話。
OK用于疑問句時可用來詢問對方是否同意或理解了自己剛才所說的話,如:
例4 Melvin: Well, I work all the time. So never, never interrupt me. Okay? Not if there’s a fire…
Simon: Yes. It’s not a subtle point that you’re making.[4] 234
例4中Melvin說 Okay?用來請求Simon是否可以不要再來打擾他了。
從以上各例中的對話分析,我們發(fā)現(xiàn)OK的認(rèn)同功能是分程度的,它可以指說話人完全認(rèn)同,部分認(rèn)同或表面上認(rèn)同對方所說的話,用于疑問句時則用來詢問聽話人是否認(rèn)同自己所說的話。因此在言語交際時,交際雙方應(yīng)根據(jù)當(dāng)時語境準(zhǔn)確判斷OK的認(rèn)同程度。
Erman(1987轉(zhuǎn)引自冉永平2000)[5]對英語中的you know, you see, 和I mean三個話語標(biāo)記語做過研究,認(rèn)為它們可以作為話語導(dǎo)入標(biāo)記語(introductory markers),即用來表示說話者有話要對聽話者說。其實(shí)除這三個詞組之外,OK也常用來表示說話人想吸引對方注意,準(zhǔn)備發(fā)話這一語用功能,如:
例5 (Sam is getting ready for his date with Victoria. Jonah is watching TV with his babysitter, Clarice.)
Sam: OK, Clarice. I’m to get back either by midnight or 8:30 if disaster strikes.[4] 26
在例5這一場景中,當(dāng)Sam準(zhǔn)備向正在看電視的保姆Clarice發(fā)話時,為了吸引她的注意,Sam用了OK這一話語標(biāo)記。再比如:
例6 Aunt Voula: When you come to my house and I cook for you?
Ian Miller: Okay.
Toula Portokalos: Thia, that might be a problem.
Aunt Voula: Problem? I’m the best cook in the family. Tell him.
Toula Portokalos: I did, didn’t I?
Ian Miller: Twice.
Toula Portokalos: Okay, then. It’s just… Ian is a vegetarian. He doesn’t eat meat.[3] 151
在例6對話中,話語標(biāo)記Okay出現(xiàn)兩次,分別行使不同的語用功能。第一個Okay是Ian接受Aunt Voula為他做吃的這一好意,而第二個Okay則是Toula為了引起Aunt Voula的注意,告訴她她男友是個素食者不吃肉。值得注意的是在吸引對方注意,導(dǎo)入話題時經(jīng)常使用“Okay, then”這一表達(dá)方式。
在言語交際中OK還經(jīng)常用于變換談話主題,從而起到銜接前后兩個主題的橋梁作用,使語篇更連貫,例如:
例6 Colleague C: Hey, there’s a Mr. Fu. He’s finishing a check up with Morgan.
Wil: Let me see his stats. Fifty-three, unmarried. Thyroid levels aren’t where I’d like to see them, but overall pretty healthy. Okay. Be discrete but ask him if he’s free Friday[3] 136.
在例6中同事C給Wil的母親介紹對象Mr. Fu ,Wil描述了Mr. Fu的健康狀況后感覺不錯,但又用Okay轉(zhuǎn)換了話題,要母親謹(jǐn)慎一點(diǎn)。再看另一個例子:
例7 Ian Miller: Well, who else? Didn’t you have brothers and sisters? What are your parents like? What?
Toula Portokalos: Well…
Ian Miller: Okay, Christmas. What do you do for Christmas with your family?[3] 147
例7中Ian問了女友Toula一連串關(guān)于她家人的問題,但Toula卻支支吾吾,不知怎么回答,見此尷尬情景,Ian立刻轉(zhuǎn)向談?wù)撌フQ節(jié)這一輕松話題了。此外,在上課、做講座或開會時,老師、主持會議或講座的人在轉(zhuǎn)換授課主題或會議議題時,常常使用OK,請看下例:
例8 The upshot was that in 1830 Greece became an independent state. Her independence guaranteed by Britain, Russia, and France. OK um I suppose in this context that I ought to mention as well uh Belgium. I’ll probably refer to it again later on. Uh in Belgium of course in 1830 um a nationalist revolt broke out in response really to the French revolution of that year.[6] LA17
例8中,教師在講到1830年希臘獨(dú)立時,用OK把主題轉(zhuǎn)向了同一年比利時爆發(fā)的民族運(yùn)動。
當(dāng)說話人想結(jié)束談話時,常使用話語標(biāo)記語OK,用來表明說話人認(rèn)同了對方所說的話,而且沒有其它想說的了,如:
例9 A:Oh yes, I’ll ring later to confirm it.
B: Great.
A: OK.
B: OK.[6]LA17
在此例中A說將打電話確認(rèn),B覺得這樣做很好,然后A和B各自說了句OK用來表明事情敲定,可以結(jié)束談話了。OK的這一語用功能常運(yùn)用于電話談話中,當(dāng)一方覺得該說的說完了時,往往使用這個詞,例如:
例10 A: OK see you.
B: Take care. Thanks for phoning.
A: See you soon.
B: OK bye.
A: Bye.[6]LA17
例10是一組電話對話,電話結(jié)束時,A先說“OK see you”,接著B表示祝愿并感謝,當(dāng)A再次說“See you”后,B就用了“OK bye”表示也將結(jié)束和A談話了。
[1]JUCKER A H amp; ZIV Y.Discoursemarkers:descriptionsandtheory[M].Armserdam Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998:5.
[2]朗文高階英語詞典[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003:650.
[3]王玉括.西方文化影視欣賞[M].南京:南京大學(xué)出版社,2006.
[4]吳耘.電影視聽說英語教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[5]冉永平.話語標(biāo)記語的語用學(xué)研究綜述[J].外語研究,2000(4):8-14.
[6]HOEY M. Spoken discourse 載于Macmillanenglishdictionary[Z].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2003.
(責(zé)任編校:文君)
PragmaticAccountofDiscourseMarker“OK”inVerbalCommunication
LIBing-yan
(1 Foreign Affairs Office, Hunan Institute of Humanities, Science and Technology, Loudi 417000, China; 2. School of Foreign Languages, Guizhou Normal University, Guiyang 550001, China)
Discourse markers are those words or phrases which function as markers for comprehension and perform various pragmatic functions in verbal communication. As one of the most important and useful discourse markers, “OK” mainly possesses four pragmatic functions: acceptance and agreement, attracting attention and introducing a remark, changing to a new topic and bridging two successive sentences and closing a conversation.
discourse markers; OK; pragmatic functions
2011-04-09.
李炳炎(1982— ), 男, 湖南婁底人, 湖南人文科技學(xué)院外事辦干事, 貴州師范大學(xué)外國語學(xué)院在讀碩士, 研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
H313
A
1673-0712(2011)05-0091-03