于秀成,張紹杰
(東北師范大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春130024)
漢語非真誠(chéng)邀請(qǐng)語用特征與言語行為適切條件
于秀成,張紹杰
(東北師范大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春130024)
非真誠(chéng)性邀請(qǐng)中不僅僅是其真誠(chéng)條件不被滿足。通過對(duì)漢語中非真誠(chéng)性邀請(qǐng)的語用特征的分析可以發(fā)現(xiàn),在這種言語行為中,除真誠(chéng)條件外,至少一個(gè)其他條件不被滿足,但交際依然可以成功。這些語用特征一方面作為邀請(qǐng)者實(shí)施這種言語行為的交際策略,以掩蓋真誠(chéng)條件的不被滿足,另一方面也是被邀請(qǐng)者正確理解邀請(qǐng)者真正意圖的理解策略,而Searle提出的言語行為適切條件無法解釋這類言語行為。交際的成功與否不取決于是否滿足這些條件,而在于交際者的命題態(tài)度。
非真誠(chéng)性邀請(qǐng);語用特征;適切條件
自Austin提出言語行為理論后的幾十年里,哲學(xué)家和語言學(xué)家從不同角度對(duì)其進(jìn)行了廣泛的探究。其中以Austin的學(xué)生John R.Searle的貢獻(xiàn)最為突出,他不但對(duì)Austin的言語行為理論進(jìn)行了批評(píng),而且將其豐富和系統(tǒng)化。在Searle將言語行為理論進(jìn)一步系統(tǒng)化的過程中,語言學(xué)家及哲學(xué)家們對(duì)于其中所涉及的諸多問題也進(jìn)行了廣泛的批判,這些批判主要集中在言語行為的分類、字面意義、語力、言語行為適切條件以及間接言語行為等諸方面。本文將以漢語中非真誠(chéng)性邀請(qǐng)為例,通過對(duì)其語用特征的分析,闡述Searle提出的言語行為適切條件對(duì)于解釋非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為所存在的缺陷。
言語行為理論中“適切條件”的概念是Austin在其早期區(qū)分表述句和施為句時(shí)提出來的。Austin認(rèn)為,表述句有真假之分,主要功能是斷言或陳述事實(shí),報(bào)道事態(tài)及描述狀態(tài)等,而施為句不能以真假作為判斷其意義的標(biāo)準(zhǔn),不存在真假之分,只有適切(felicitous)與不適切(infelicitous)的區(qū)別,說出某一施為句實(shí)際上是在實(shí)施某些行為或行為的一部分[1]5。
Austin的適切條件實(shí)際上是指按照某些規(guī)約說出某一施為句所應(yīng)滿足的必要條件。他認(rèn)為,“如果違反了一定規(guī)則、一些顯而易見的簡(jiǎn)單規(guī)則,話語就是不適切的”[2]237。從 Austin所列出的施為句成功實(shí)施所需的規(guī)則可以看出,他對(duì)于施為句的討論主要集中在禮儀性或程式性語境中出現(xiàn)的話語,從他所給出的例句中也可以看出這一點(diǎn)。Austin自己也認(rèn)為他對(duì)于影響施為句成功實(shí)施的因素的分析有未盡之處[1]25-26,這為后人進(jìn)一步的研究奠定了基礎(chǔ)。
Searle認(rèn)為,使用語言是一種受規(guī)則控制的有意圖的行為,語言交際的最小單位是言語行為。語言交際過程實(shí)際上就是由一個(gè)接一個(gè)的言語行為構(gòu)成的。在Austin的言語行為適切條件的基礎(chǔ)上,Searle進(jìn)行了重新定義并作了進(jìn)一步的闡述。他以“承諾”言語行為為例,總結(jié)出實(shí)施這一言語行為所必須遵守的9個(gè)條件[3][4],進(jìn)而歸納為4類規(guī)則①根據(jù)Searle的理論,這四類規(guī)則是由上述9個(gè)條件概括和抽象而來,它們表述的內(nèi)容是一致的。因此后人在討論適切條件時(shí),通常指這4類規(guī)則。。
Searle提出適切條件是指某一個(gè)言語行為之所以存在的條件,換句話說,它們是生成一個(gè)言語行為的條件。對(duì)于言語行為的本質(zhì),Searle指出,任何一個(gè)言語行為都包含兩個(gè)組成部分:語力和命題,其邏輯表達(dá)式為:F(p),其中命題內(nèi)容由命題(p)表示,指實(shí)施言語行為所涉及的事態(tài)(即所指+述謂);語力(F)就是句子在特定的言語環(huán)境里所具有的使用力量,它表達(dá)了(a)說話人的心理狀態(tài),即真誠(chéng)條件;(b)說話人的目的,即基本條件;(c)話語與世界的關(guān)系或適應(yīng)方向,即先決條件。這樣,一個(gè)完整的言語行為就由這4個(gè)條件生成了,換句話說,這4個(gè)條件即為言語行為的構(gòu)成規(guī)則。
根據(jù)Searle的言語行為理論,要成功地實(shí)施某一言語行為,必須要滿足這些適切條件,即它們是言語行為成功實(shí)施的充分必要條件,其中任何條件不被滿足,該言語行為則被認(rèn)為是不恰當(dāng)?shù)模?]66-67。
Searle的研究是建立在對(duì)理想化語言研究的基礎(chǔ)之上的[3][5],對(duì)于非真誠(chéng)性言語行為,至少其“真誠(chéng)條件”不被滿足。Searle也意識(shí)到了這個(gè)問題,但他認(rèn)為,在解釋非真誠(chéng)性言語行為時(shí),只對(duì)其中的真誠(chéng)條件略加修改即可[3]62。對(duì)于Searle的適切條件,Alston提出質(zhì)疑并進(jìn)行了修正[6]57-67。顧曰國(guó)對(duì)Searle的“適切條件”存在的問題也進(jìn)行了比較詳細(xì)的討論[7]11-13。
我們認(rèn)為,就“適切條件”而言,一個(gè)言語行為可以有缺陷,但不一定不成功。正如Bach和Harnish所言,“即使說話人沒有誠(chéng)意,聽話人也相信說話人是沒有誠(chéng)意的,一個(gè)交際言語行為依然可以成功”[5]57。但我們同時(shí)認(rèn)為,如果邀請(qǐng)者赤裸裸地表示其沒有誠(chéng)意,則自己和對(duì)方的面子都將受到極大的威脅,在這種情況下,交際不可能取得成功。
我們按照Isaacs和Clark的方法[8],通過對(duì)漢語中真誠(chéng)性與非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為的對(duì)比研究,總結(jié)出后者的語用特征如下:(1)邀請(qǐng)者(S)出于遵循社會(huì)規(guī)約發(fā)出邀請(qǐng)。(2)邀請(qǐng)者(S)不堅(jiān)持其邀請(qǐng)。(3)邀請(qǐng)者(S)不提供事件(E)的具體信息,如事件本身、時(shí)間、地點(diǎn)等細(xì)節(jié)。(4)邀請(qǐng)者(S)在被邀請(qǐng)者(H)不可能赴事件(E)的情況下發(fā)出邀請(qǐng)。(5)邀請(qǐng)者(S)在邀請(qǐng)過程中使用更多模糊限制語。(6)邀請(qǐng)者(S)在被要求或暗示的情況下發(fā)出邀請(qǐng)。
Searle對(duì)各主要言語行為的適切條件進(jìn)行了詳細(xì)的分析,我們參照他對(duì)請(qǐng)求言語行為的描述,總結(jié)出邀請(qǐng)行為的適切條件:
命題內(nèi)容條件:(a)S在話語T中表達(dá)命題P。(b)在表達(dá)命題P時(shí),S斷定了H將來的行為A。先決條件:(a)S相信H能夠或愿意參與事件E。(b)按事物的正常發(fā)展,H參與事件E的可能性對(duì)S和H都不明顯。
真誠(chéng)條件:S希望H參與事件E并且愿意接受H出席事件E。
基本條件:話語T被視為S試圖讓H去事件E且S承擔(dān)接受H出席E的義務(wù)。
根據(jù)Searle的言語行為理論,上述條件可稱作邀請(qǐng)言語行為的構(gòu)成規(guī)則。對(duì)于非真誠(chéng)性言語行為,Searle曾以非真誠(chéng)性許諾行為為例,指出只需將其中的“真誠(chéng)條件”修改即可。事實(shí)上,根據(jù)上述對(duì)漢語非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為語用特征的分析,我們發(fā)現(xiàn)情況并非像Searle所說的那樣簡(jiǎn)單。Isaac和Clark根據(jù)其對(duì)英語非真誠(chéng)性邀請(qǐng)的研究,指出先決條件就不被滿足[8]495?;跐h語非真誠(chéng)性邀請(qǐng),我們發(fā)現(xiàn)“真誠(chéng)條件”的確在所有的語料中都未被滿足,但同時(shí)一個(gè)或多個(gè)其他條件(不僅僅是先決條件)也不被滿足。下面我們將對(duì)此進(jìn)行詳細(xì)討論。
根據(jù)Searle對(duì)各主要言語行為的分析,在請(qǐng)求類言語行為中,話語的內(nèi)容一定是關(guān)于一個(gè)將來的行為,具體說是關(guān)于被請(qǐng)求者將來要實(shí)施的行為。在實(shí)施邀請(qǐng)行為時(shí),其命題內(nèi)容條件要求表達(dá)一個(gè)完整的命題,要滿足這個(gè)要求,除非話語的情景語境(situational context)使被邀請(qǐng)者對(duì)事件E有充分的了解,否則邀請(qǐng)者需要提供真實(shí)足夠的信息,如果邀請(qǐng)者有意使信息含糊或根本不提供任何關(guān)于事件E的具體信息,則這個(gè)條件就不被滿足。但值得注意的是,在日常交際中,典型的包括時(shí)間、地點(diǎn)、邀請(qǐng)參與的活動(dòng)/事件等信息的邀請(qǐng)行為即使在真誠(chéng)性邀請(qǐng)中也并不多見。但在這種情況下,這類信息通常是在邀請(qǐng)發(fā)出之前就已經(jīng)表明,或情景語境已經(jīng)明示,或在接下來的交際中由S提供或通過雙方的協(xié)商進(jìn)行明確。語料分析表明,在非真誠(chéng)性邀請(qǐng)中這些信息模糊的比例非常大,占到26.5%(48例),即在整個(gè)邀請(qǐng)行為中,邀請(qǐng)者沒有提供相應(yīng)的信息,且被邀請(qǐng)者也無法從情景語境中了解到此類信息,而真誠(chéng)性中僅有6例(3.5%),因此,特征(3)是命題內(nèi)容條件缺陷在非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為中的具體表現(xiàn)。
在邀請(qǐng)中,就先決條件而言,被邀請(qǐng)者H首先愿意并能夠在具體的時(shí)間、具體的地點(diǎn)赴事件E,同時(shí)邀請(qǐng)者S也相信H愿意并能夠在這個(gè)時(shí)間、地點(diǎn)赴事件E。因此,先決條件實(shí)質(zhì)上是言語行為實(shí)施者對(duì)某種言語行為是否能夠成功實(shí)施的一系列預(yù)先設(shè)想。但我們發(fā)現(xiàn)即使H無法或不愿參與事件E,而S也確定這一點(diǎn),邀請(qǐng)行為依然可以成功實(shí)施。在這種情況下,它通常是非真誠(chéng)性的。
在真誠(chéng)性邀請(qǐng)中,雖然先決條件的這一點(diǎn)不被滿足,S依然發(fā)出邀請(qǐng),但這些語料都表現(xiàn)出一個(gè)明顯特征,即話輪較非真誠(chéng)性邀請(qǐng)明顯增加——S堅(jiān)持并重復(fù)其邀請(qǐng)。在這種情況下,S雖然確定H不能或不愿意參與事件E,但在后續(xù)的交際中通過勸說或給出H參與事件E的理由,其作用是試圖改變H的想法。而在非真誠(chéng)性邀請(qǐng)中,通常在H拒絕后,S不再堅(jiān)持其邀請(qǐng)。因此,漢語非真誠(chéng)性邀請(qǐng)?bào)w現(xiàn)的特征(4)就體現(xiàn)了先決條件不被滿足。
非真誠(chéng)性邀請(qǐng)的特征(1)就是典型的命題內(nèi)容和先決條件同時(shí)不被滿足的體現(xiàn)。一方面,離別時(shí)用作寒暄語的邀請(qǐng)就其地點(diǎn)或時(shí)間等信息而言通常是模糊的,另一方面,作為一種高度程式化的表述,聽話人一般不會(huì)將這類話語作為一種真正的邀請(qǐng),即不會(huì)期望出現(xiàn)在事件E中,同時(shí)邀請(qǐng)者也清楚被邀請(qǐng)者不會(huì)期望出現(xiàn)在事件E中。
對(duì)于非真誠(chéng)性邀請(qǐng)的最后一個(gè)特征(6),我們發(fā)現(xiàn),這類情況比較少見,而且通常發(fā)生在地位相同、關(guān)系比較密切的朋友、同學(xué)或熟人之間。另外邀請(qǐng)行為之前的要求(或請(qǐng)求)也全部都是非真誠(chéng)性的,即請(qǐng)求者在實(shí)施請(qǐng)求行為時(shí),并不期待被請(qǐng)求者真正付諸實(shí)施將要發(fā)出的邀請(qǐng)行為(雖然邀請(qǐng)行為有可能是真誠(chéng)的),在這種情況下,被邀請(qǐng)者首先就不期待出現(xiàn)在事件E中,這其實(shí)也是邀請(qǐng)行為先決條件不被滿足的體現(xiàn)。
因此,非真誠(chéng)性邀請(qǐng)的特征(1),(4)和(6)都是邀請(qǐng)行為適切條件中先決條件不被滿足的體現(xiàn)。從我們對(duì)語料的分析、驗(yàn)證看,邀請(qǐng)者最喜歡利用先決條件的缺陷發(fā)出邀請(qǐng),因?yàn)樵谶@種情況下,通常是由于被邀請(qǐng)者的原因而無法赴事件E,因此邀請(qǐng)者在發(fā)出邀請(qǐng)時(shí)會(huì)感到最安全。
就邀請(qǐng)行為而言,其真誠(chéng)條件是邀請(qǐng)者S希望或愿意接受被邀請(qǐng)者H出現(xiàn)在事件E中。邀請(qǐng)者的這種態(tài)度在語言形式上的直接體現(xiàn)就是表述更加直接、清晰,且語氣更加肯定、真摯。語調(diào)、聲調(diào)等因素對(duì)聽話人理解一個(gè)言語行為起著至關(guān)重要的作用,正如van Dijk所言,真誠(chéng)性需要說話人的語言表現(xiàn)形式與其所想相符。所謂話語表現(xiàn)形式除了話語本身,還包括說話人的語速、重音、語調(diào)以及手勢(shì)、面部表情、體態(tài)等副語言特征,聽話人藉此獲取信息以便對(duì)話語做出判斷。因此,邀請(qǐng)者在邀請(qǐng)過程中使用模糊限制語、語氣的遲疑以及其他副語言標(biāo)記等因素都會(huì)給被邀請(qǐng)者傳遞其言語行為真誠(chéng)性的信息。另外,在漢語文化中,邀請(qǐng)作為一種維護(hù)聽話人正面面子,或增大對(duì)他人益處的行為,本質(zhì)上是一種禮貌的行為,邀請(qǐng)者的再三堅(jiān)持是表明其真誠(chéng)的態(tài)度。因此,在被邀請(qǐng)者推辭的情況下,如果邀請(qǐng)者不再堅(jiān)持其邀請(qǐng),那么被邀請(qǐng)者就有理由推斷這個(gè)行為的真誠(chéng)性了。所以非真誠(chéng)性邀請(qǐng)的另外兩個(gè)特征(2)和(5)就是邀請(qǐng)行為真誠(chéng)條件不被滿足的具體表現(xiàn)。
根據(jù)Searle對(duì)各類言語行為的適切條件的描述,我們可以得出,對(duì)邀請(qǐng)行為來說,其基本條件是話語被視為S試圖讓H去事件E且S承擔(dān)接受H出席E的義務(wù),即這個(gè)條件改變了S的地位,使之從無義務(wù)到有義務(wù)試圖讓H赴事件E并使自己從無義務(wù)到有義務(wù)承擔(dān)接受H出席E。Searle解釋說言語行為的適切條件中,只有先決條件滿足,基本條件才能被滿足[3]63。Yule也提出要適當(dāng)?shù)兀ㄟm切地)發(fā)出一個(gè)具體的言語行為,其基本條件需結(jié)合話語的內(nèi)容、語境以及說話人的目的。Yule這里指的正是一個(gè)言語行為的命題內(nèi)容條件、先決條件和真誠(chéng)條件,因此,基本條件的滿足實(shí)際依賴其他條件的滿足。如果任何其他條件有缺陷,那么就不可能說說話人意欲對(duì)所實(shí)施的言語行為承擔(dān)完全的義務(wù)。以非真誠(chéng)性邀請(qǐng)為例,從語言結(jié)構(gòu)看與真誠(chéng)性并無大異,但由于社會(huì)、文化、規(guī)約、語境等因素的作用,邀請(qǐng)者在實(shí)施這類言語行為時(shí)不是表達(dá)一種“意欲使某人做某事”的意圖,實(shí)際上是在表達(dá)某種態(tài)度,邀請(qǐng)者會(huì)利用其他條件的缺陷使被邀請(qǐng)者意識(shí)到這種態(tài)度。在成功的交際中,被邀請(qǐng)者總會(huì)從邀請(qǐng)者的話語內(nèi)容、語境信息以及表達(dá)方式,并結(jié)合社會(huì)文化等因素,推斷出邀請(qǐng)者的真實(shí)意圖。所以在非真誠(chéng)性的邀請(qǐng)中,如我們前文所示,除真誠(chéng)條件外,命題內(nèi)容條件或先決條件未被滿足,因此導(dǎo)致了基本條件同樣不能被滿足。
根據(jù)上述分析,我們發(fā)現(xiàn),非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為的語用特征實(shí)際上是“適切條件”在交際中不被滿足的具體體現(xiàn)。在這種言語行為中,并不僅僅像Bach和Harnish所言,其真誠(chéng)條件不被滿足[5],或像Isaacs和Clark發(fā)現(xiàn)的,其同時(shí)先決條件也不滿足[8]509,而是在真誠(chéng)條件不被滿足的情形下,同時(shí)有一個(gè)或多個(gè)其他適切條件不被滿足。其他條件的缺陷是由于邀請(qǐng)者在實(shí)施邀請(qǐng)行為時(shí)采取的不同策略以掩蓋其真正意圖而造成的。即邀請(qǐng)者有意利用或制造這些其他條件的缺陷來掩蓋在實(shí)施這種行為時(shí)“真誠(chéng)條件”不被滿足的情況。
在非真誠(chéng)性邀請(qǐng)中,“真誠(chéng)條件”不被滿足是這類言語行為的共同特點(diǎn),但邀請(qǐng)者不會(huì)將自己不希望被邀請(qǐng)者赴事件E的意圖赤裸裸地暴露出來,一個(gè)非真誠(chéng)性言語行為之所以能夠成功實(shí)施,必須借助其他條件的缺陷,即交際者會(huì)有意利用或制造另外一個(gè)或多個(gè)其他條件的缺陷,在一定程度上掩蓋其邀請(qǐng)行為“真誠(chéng)條件”的不滿足。換句話說,如果僅僅是沒有意圖想讓被邀請(qǐng)者赴事件E,即真誠(chéng)條件不被滿足,而所有其他條件都滿足,則邀請(qǐng)者根本不會(huì)實(shí)施這種行為。在漢語文化中,邀請(qǐng)者在實(shí)施非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為時(shí)所采取的交際策略(表現(xiàn)為這種言語行為的語用特征),在達(dá)到維系和加強(qiáng)人際關(guān)系的目的,且不必承擔(dān)這種言語行為所賦予的責(zé)任或義務(wù)的同時(shí),又表達(dá)了良好意愿[9]。另一方面,被邀請(qǐng)者可以通過這些交際策略意識(shí)到邀請(qǐng)者的真實(shí)意圖,從而做出恰當(dāng)?shù)幕貞?yīng)[10]。非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為的這些語用特征反映出Searle提出的言語行為“適切條件”存在不可否認(rèn)的缺陷,對(duì)交際中常見的非真誠(chéng)性言語行為缺乏解釋力。
[1]Austin J L.How to Do Things with Words [M].Oxford:Oxford University Press,1962.
[2]Austin J L.Performative Utterances [A].In J.L.Austin,Philosophical Papers [C].Oxford:Oxford University Press,1979:233-252.
[3]Searle J R.Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language [M].Cambridge:Cambridge University Press,1969.
[4]Searle J R.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts[M].Cambridge:Cambridge University Press,1979.
[5]Bach K,R M Harnish.Linguistic communication and speech acts[M].Cambridge:The MIT Press,1979.
[6]Alston W P.Searle on illocutionary acts[A].in Lepore and Gulick(eds.).John Searle and His Critics [C].Oxford:Basil Blackwell,1991.
[7]顧曰國(guó).John Searle的言語行為理論:評(píng)判與借鑒 [J].國(guó)外語言學(xué),1994(3):10-16.
[8]Isaacs E,H H Clark.Ostensible Invitations [J].Language in Society,1990 (19):494-509.
[9]張延飛,張紹杰.索緒爾語言哲學(xué)思想中幾個(gè)核心概念的比較與詮釋[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2009(5):165.
[10]于秀成,張紹杰.漢語非真誠(chéng)性邀請(qǐng)行為的語用特征[J].外語與外語教學(xué),2010(4):46-50.
The Pragmatic Features of Insincere Invitations and Felicity Conditions of Speech Act in Chinese
YU Xiu-cheng,ZHANG Shao-jie
(
School of Foreign Languages,Northeast NOrmal University,Changchun 130024,China)
In insincere invitations,it is not that only the sincerity condition is dissatisfied.Based on the analysis of the pragmatic features of insincere invitations in Chinese,this paper claims that in this kind of speech act,besides the sincerity condition,at least one other condition is not satisfied,yet the communication can still be successful.These features are,in essence,the communication strategies of the inviter to cover up the dissatisfaction of the sincerity condition on the one hand,and the comprehension strategies of the invitee on the other.Searle's felicity conditions fail to account for such speech acts,and the paper further proposes that successful communication depends on the speaker's propositional attitudes,rather than the satisfaction of these conditions.
Insincere invitations;Pragmatic features;Felicity conditions
H03
A
1001-6201(2011)06-0088-04
2011-07-22
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(07JA740012)。
于秀成(1968-),男,山東海陽人,東北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,博士研究生;張紹杰(1955-),男,吉林磐石人,東北師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授,博士,博士生導(dǎo)師。
[責(zé)任編輯:張樹武]