国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

湯亭亭的“雜糅”文化身份建構(gòu)
——后殖民語境下的《女勇士》

2020-02-27 16:10周青青
關(guān)鍵詞:女勇士亭亭花木蘭

周青青

(安徽大學(xué)外語學(xué)院,安徽合肥 230601)

一、引言

Identity, 又稱身份或認(rèn)同,它是人類一直在追尋和探討的問題,在20世紀(jì)中葉逐漸成為學(xué)術(shù)研究的課題?;鶢枴た唆斔?Jill Krause)和尼爾·瑞維克(Neil Renwick)認(rèn)為“身份的建立,無論是個(gè)體還是集體的,都是社會(huì)生活一個(gè)普遍、重要的方面”[1]39。尤其在當(dāng)今全球化日益密切的情況下,我們?cè)絹碓綗o法忽視文化身份的問題。文化身份(cultural identity),也被譯作文化認(rèn)同,簡(jiǎn)單來說,它是特定文化的產(chǎn)物,主要體現(xiàn)在文學(xué)作品和文化研究中的民族特性。但是在當(dāng)今世界聯(lián)系日益密切的情況下,文化的交流是不可避免的,因此在兩種不同文化的影響下,如何維持自己本民族的文化特性和建構(gòu)自己的文化身份,則是文學(xué)研究中的一個(gè)重要問題?;裘住ぐ桶?Homi Bhabha)針對(duì)文化身份的建構(gòu)提出了“雜糅”概念,他認(rèn)為“雜糅”是“殖民權(quán)力、其不斷變動(dòng)的力量與穩(wěn)定性之生產(chǎn)能力的符號(hào)。它是對(duì)借助否棄(即那種確保了權(quán)威的‘純粹’、原初身份的歧視性認(rèn)同)而實(shí)現(xiàn)的統(tǒng)治過程進(jìn)行策略性倒轉(zhuǎn)的名稱”[2]159。因此,文化身份的建構(gòu)不再是單純的傾向一方的問題,而是在本民族文化與殖民文化的交流中不斷建構(gòu)的。

在當(dāng)前的國內(nèi)外研究中,華裔作家的文化認(rèn)同和身份問題一直都是研究的熱點(diǎn)。Malini Schueller 指出,在多種文化共存的語境中,解構(gòu)美國和中國、男性和女性、以及自我和他者的二元對(duì)立,才能更好的建立華裔女性的身份[3]。Yuan Shu承認(rèn)湯亭亭在重寫華裔女性的主體性上做出了很多努力[4]。 國內(nèi)學(xué)者胡亞敏認(rèn)為,事實(shí)上,湯亭亭處于一種兩難境地,她從小生活在西方,接受良好的教育以及深受美國思想的影響,用英語來表達(dá)自己的所感所想,期望以自己的努力得到西方人的認(rèn)同,實(shí)現(xiàn)自我的價(jià)值以及獲得成功,但是她所擁有的華裔背景卻讓她難以很好地融入美國主流文化[5]。張義在其論文《后殖民語境下美國華裔女性主義文學(xué)批評(píng)與身份建構(gòu)》中認(rèn)為華裔女性作家想要“反映和探討種族歷史與傳統(tǒng)文化,將華裔美國人定位為一種新的文化身份,并努力修改柔弱女子的性別身份”[6]。這些都揭示了湯亭亭作為華裔作家所處的尷尬境地以及她的雙重文化背景造成的身份認(rèn)同困難,同時(shí)也表達(dá)了她想要通過民族文化再書寫重構(gòu)華裔女性身份,讓華裔女性更好地融入美國主流文化中。

本文先解釋什么是“雜糅”文化身份以及其文化身份在文中的體現(xiàn),繼而著重分析作者通過重述民族文化,顛覆美國人對(duì)華人的刻板印象,從而建構(gòu)華裔女性的文化身份,在此基礎(chǔ)上分析作者建構(gòu)文化身份的原因,主要是從社會(huì)層面和文化層面分析了作者本人的身份焦慮。文章結(jié)合了后殖民主義的文化身份理論,著重分析了湯亭亭對(duì)華裔女性文化身份的建構(gòu),她通過對(duì)民族文化的重述建構(gòu)了的“雜糅”文化身份。期望以下的分析能對(duì)《女勇士》的文本理解有新的啟迪,對(duì)華裔女性身份建構(gòu)的深入研究提供參考。

二、“雜糅”的文化身份

在后殖民語境下,殖民者不再只是通過霸權(quán)占領(lǐng)殖民地,奴役被殖民者,他們通過文化霸權(quán)來壓制被殖民者的本民族文化,他們認(rèn)為自己的文化高人一等,并且認(rèn)定被殖民者是“他者”,這就導(dǎo)致了被殖民者的身份焦慮以及他們迫切地想要建構(gòu)文化身份來尋求認(rèn)同感。羅如春在《后殖民身份認(rèn)同話語研究》中提及霍米·巴巴關(guān)于后殖民語境下的身份的見解:“過去的受殖人民、近日社會(huì)的移民(或多元文化人口),——所有這些,別無選擇,只能棲身于一個(gè)文化之間的世界,在矛盾的和沖突的傳統(tǒng)中創(chuàng)造我們的身份認(rèn)同。簡(jiǎn)而言之,我們‘既是此又是彼’,身陷于文化翻譯的過程之中。”[7]150霍米·巴巴從后殖民主義視角出發(fā),認(rèn)為身份不是一成不變的,它是在特定的語境下構(gòu)造出來的,少數(shù)族裔在主流文化的影響下建構(gòu)的是“雜糅”的文化身份。這種“雜糅”的文化身份更有利于被殖民者尋求自己的文化認(rèn)同,也能讓他們找到歸屬感。同樣,斯圖亞特·霍爾也強(qiáng)調(diào)雜交性,他認(rèn)為“移民社群經(jīng)驗(yàn)不是由本性或純潔度所定義的,而是由對(duì)必要的多樣性和異質(zhì)性的認(rèn)可所定義的;由通過差異、利用差異而非不顧差異而存活的身份觀念、并由雜交性來定義的”[8]208-223。湯亭亭作為華裔女性作家,從小在父母講述的中國文化的熏陶下長(zhǎng)大,但是現(xiàn)實(shí)生活中卻生活在美國這個(gè)異質(zhì)文化中。她需要在自身的中國文化和所生活的美國文化中尋找差異并且利用差異,“通過差異來定義身份”[9]87-107,讓自己更好地立足于美國社會(huì)。她借助《女勇士》,通過對(duì)民族文化的再書寫,建構(gòu)了其“美國自我”與“華人自我”相結(jié)合的雜糅文化身份。

《女勇士》中的敘事者“我”,就是湯亭亭建構(gòu)出來的“雜糅”文化身份。首先,“我”具有美國文化的特質(zhì):追求平等,注重個(gè)體發(fā)展和渴望自由?!拔摇笨释信降?,最痛恨的民諺是“女娃好比飯里蛆,寧養(yǎng)呆頭鵝不養(yǎng)女仔”[10]39。同時(shí),“我門門功課拿A”[10]41,希望可以拿到獎(jiǎng)學(xué)金去上大學(xué),認(rèn)為作為女性也可以接受平等的教育。其次,湯亭亭意識(shí)到完全摒棄本民族的文化是無法建構(gòu)自身文化身份的,更無法立足于美國社會(huì)。湯亭亭“十分清楚自己的族裔屬性,特別強(qiáng)調(diào)她的中國文化繼承和美國華裔屬性”[11]47。所以,“我”身上也具有民族文化記憶,其中國文化的特質(zhì)是打抱不平的女英雄氣質(zhì)、堅(jiān)忍勤勞和吃苦耐勞的品質(zhì)。在《羌笛野曲》一文中,“我”是花木蘭的化身,帶領(lǐng)軍隊(duì)?wèi)图槌龕?,斬除皇太子,殺掉壓榨鄉(xiāng)親的大財(cái)主。同時(shí),在訓(xùn)練的過程中,“我”忍受著風(fēng)吹日曬,皮肉之苦?;剜l(xiāng)替父從軍時(shí),父母又在“我”的背上刻上仇恨、誓言和名字。這種堅(jiān)忍不拔的品質(zhì)以及替鄉(xiāng)親報(bào)仇的女英雄氣質(zhì)都體現(xiàn)了“我”身上的中國特質(zhì)。

并且在《女勇士》中,從“我”的心理歷程也可以很清晰地看到,“我”對(duì)中國文化和美國文化的態(tài)度有一個(gè)逐漸轉(zhuǎn)變的過程。一開始“我”反抗并且排斥母親所代表的中國文化。小說一開頭母親就說道:“你不能把我要給你講的話告訴任何人?!盵10]1但是湯亭亭卻用文字記錄下了無名姑姑的故事,想要質(zhì)疑母親所代表的中國文化。她認(rèn)為姑姑是舊中國的犧牲品,她可能遭受到了某個(gè)男人的脅迫,同時(shí)她也認(rèn)為對(duì)姑姑真正的懲罰不是村民們對(duì)姑姑的突然襲擊,“而是全家人故意要把她忘掉”[10]14。當(dāng)時(shí)的“我”對(duì)這種中國文化嗤之以鼻,不屑一顧。由于對(duì)中國文化的排斥,“我”認(rèn)為中國人說話聲音很大,而且非常難聽,甚至拼命地想要成為一位地道的美國人,想要模仿她們“走路正,說話輕”[10]9。但是后來,“我”看到了母親身上優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和品質(zhì):自強(qiáng)獨(dú)立、意志堅(jiān)定、救死扶傷以及大無畏的精神。并且在母親所講述的花木蘭和蔡琰故事的影響下,“我”從排斥母親所代表的中國文化逐漸轉(zhuǎn)變成認(rèn)同,也逐漸認(rèn)識(shí)到文化記憶對(duì)自身文化身份建構(gòu)的重要性。首先,湯亭亭在自己母親身上看到了一位艱苦奮斗、刻苦求學(xué)的女性形象。當(dāng)湯亭亭父親在美國時(shí),她的母親利用父親寄來的零用錢去廣州學(xué)醫(yī),而不像是月蘭一樣拿著丈夫的錢逍遙度日。在廣州讀書時(shí),她是班上最刻苦、最勇敢的學(xué)生,她敢于跟所謂的鬼魂作抗?fàn)?。從母親勇蘭身上,她看到了從小在中國文化熏陶下長(zhǎng)大的母親是如此的堅(jiān)韌、勇敢與獨(dú)立,漸漸轉(zhuǎn)變了對(duì)中國傳統(tǒng)文化的態(tài)度。其次,湯亭亭通過母親所講述的中國傳統(tǒng)文化,比如花木蘭和蔡琰的故事,讓她體會(huì)到了中國文化的魅力。通過重述花木蘭的故事,既體現(xiàn)了中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,也體現(xiàn)出了“我”對(duì)中國文化的欣賞與贊同。同時(shí),蔡琰的故事,更是給予了湯亭亭一個(gè)希望以及她想要建構(gòu)的一個(gè)文化身份。這種文化身份,不是單一地依靠某一種文化,而是在自己傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上與其他文化交融中產(chǎn)生。正如書中的小女孩所說,如果她們和地球上某一塊土地切斷了聯(lián)系,她們就屬于整個(gè)地球,“不管我們站在什么地方,這塊地方也就屬于我們,和屬于其他任何人一樣”[10]98。這正體現(xiàn)了湯亭亭的訴求,不是簡(jiǎn)單地受單一文化的影響,相反,是在中美文化的交流融合中,更好地構(gòu)建華裔美國女性的文化身份。

三、“雜糅”的文化身份建構(gòu):重述身份

作為第二代華裔女性,湯亭亭對(duì)母國文化的聯(lián)系不夠深切,同時(shí)對(duì)美國文化又沒有一種歸屬感。她生活在中國傳統(tǒng)文化和美國文化的背景下,努力在兩種文化中間尋找一個(gè)平衡點(diǎn)來構(gòu)建自己的文化身份。斯圖亞特·霍爾認(rèn)為“不是重新發(fā)現(xiàn)身份,而是生產(chǎn)身份。不是植根于考古學(xué)而是植根于對(duì)過去的重述中(retelling)的一種身份”[8]208-223。湯亭亭本人也認(rèn)為,單純地記錄神話不過就是祖先崇拜,她“所用的保持中國文化鮮活的方式是以新的,美國的方式去講述她們”[12]177。湯亭亭立足本民族的文化傳統(tǒng),重新闡釋中華傳統(tǒng)故事,透過這些故事重述自我的文化身份。

花木蘭是一個(gè)中國家喻戶曉的傳統(tǒng)人物形象,替父從軍,保家衛(wèi)國。但在湯亭亭的筆下,花木蘭這個(gè)故事糅合了武俠故事、好萊塢電影、中國的歷史典故、近代中國的農(nóng)民革命、推翻地主階級(jí)、解放婦女等片段,讓花木蘭這個(gè)人物更加立體豐滿,同時(shí)也展現(xiàn)出了湯亭亭理想中的華裔女性形象以及她想要建構(gòu)的文化身份。湯亭亭通過花木蘭這個(gè)人物建構(gòu)了“雜糅”的文化身份,她是美國文化和中國文化的結(jié)合體。首先,湯亭亭在民間傳說和母親所講故事的基礎(chǔ)上重述的花木蘭身份體現(xiàn)了美國特性。 花木蘭在她七歲的時(shí)候在一只鳥的帶領(lǐng)下進(jìn)入白虎山。她之所以拜師學(xué)藝是因?yàn)橐晃焕咸f,她可以為村上的人報(bào)仇,可以搶回被盜賊搶走的糧食,并且她的俠義行為也將會(huì)被漢人永遠(yuǎn)銘記在心。從這點(diǎn)能夠看出,花木蘭的深山修煉是想要實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,想要成為一個(gè)獨(dú)立并且有思想的個(gè)體,而不是單純地被他人掌控。這體現(xiàn)出了湯亭亭在建構(gòu)花木蘭這一形象上的美國思想,花木蘭不再是單純的替父從軍;相反,她是在實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的基礎(chǔ)上讓社會(huì)變得更加美好。其次,湯亭亭建構(gòu)的花木蘭既消除了性別區(qū)分,又充分體現(xiàn)了中國的傳統(tǒng)價(jià)值觀。她把岳母刺字的典故和花木蘭的故事嫁接在一起,將“精忠報(bào)國”改成了“報(bào)仇”“誓言和名字”。她說:“我要表現(xiàn)女人的力量,用男子的力量去增加女人的力量?!盵10]193湯亭亭筆下的花木蘭已經(jīng)打破了性別之分,擁有著男性和女性的優(yōu)秀品質(zhì)。同時(shí)花木蘭身上體現(xiàn)出了中國傳統(tǒng)的價(jià)值觀:替父從軍代表著百善孝為先,懲奸除惡則代表著保家衛(wèi)國、為國家奉獻(xiàn)一切的信念以及集體主義的思想,并且花木蘭在訓(xùn)練中堅(jiān)忍不拔的品質(zhì)更是中國人勤奮刻苦的一個(gè)象征。

湯亭亭筆下的花木蘭,完美地將中西方的文化融合在一起,從而塑造了具有“美國自我”和“華人自我”的花木蘭,一位反抗性別歧視和種族歧視,主動(dòng)追求自我價(jià)值的獨(dú)立女性?!斑^去總是由記憶、幻想、敘事和神話建構(gòu)的。文化身份就是認(rèn)同的時(shí)刻,是認(rèn)同或縫合的不穩(wěn)定點(diǎn),而這種認(rèn)同或縫合是在歷史和文化的話語之內(nèi)進(jìn)行的。”[8]208-223正如霍爾認(rèn)為的那樣,文化身份不是簡(jiǎn)單地?cái)⑹龊驼覍み^去,而是在歷史和文化的話語之內(nèi)進(jìn)行建構(gòu)。文化身份的認(rèn)同,同樣也需要對(duì)其歷史和文化的認(rèn)同。湯亭亭將中國傳統(tǒng)經(jīng)典故事與美國的文化結(jié)合在一起,建構(gòu)出了獨(dú)一無二的花木蘭,她不是簡(jiǎn)單地將兩種文化疊加在一起,而是在當(dāng)時(shí)的社會(huì)和文化語境下建造出顛覆華裔女性刻板印象的文化身份。

湯亭亭重述的另一個(gè)是蔡琰的故事。作為一直想要成為真正美國人的“我”,在母親的中國故事影響下,對(duì)中華文化的認(rèn)同開始逐漸增強(qiáng)。從剛開始母親講故事給“我”聽到后來“我”和母親共同講述蔡琰的故事,明確地傳達(dá)了湯亭亭關(guān)于構(gòu)建華裔女性文化身份的想法。蔡琰作為被擄的一方,與蠻人一起生活了十二年,才得以回歸到自己的國家。在與匈奴人一起生活的時(shí)候,只要他們一靠近,她便瘋了一樣想殺他們。在這期間,她生育了三個(gè)小孩,趁匈奴人不在的時(shí)候,便教他們漢語。在兩種不同的文化之下,蔡琰尋找一種平衡的方式,來保護(hù)自己的文化,同時(shí)也不被匈奴文化排除在外?!逗帐伺摹氛遣嚏Φ慕Y(jié)果,她在匈奴的樂曲填上自己的漢語詞,她唱的是中國和在中國的親人,她的歌詞好像也是用漢語寫的,“可野蠻人聽得出里面的傷感和怨憤。有時(shí)他們覺得歌里有幾句匈奴詞句,唱的是他們永遠(yuǎn)漂泊不定的生活”[10]192。雖然是兩種截然不同的語言,但是兩種文化通過彼此的交流和融合,達(dá)到了一種共鳴。這首《胡笳十八拍》,一直流傳下來,成為了中國古琴名曲?!爸袊擞米约旱臉菲靼樽?,仍然演唱這首歌曲,歌詞翻譯得也不錯(cuò)?!盵10]192這個(gè)結(jié)尾不正是湯亭亭一直探索并且想要找到的答案嗎? 雖然蔡琰和匈奴人的生活環(huán)境、文化背景不同,但是通過她的努力,匈奴人可以漸漸理解蔡琰的文化,這首《胡笳十八拍》正是兩種文化之間的溝通橋梁以及文化交流的產(chǎn)物,它代表著兩種不同文化可以順利交流,同時(shí)也可以找尋到文化認(rèn)同感。湯亭亭筆下的蔡琰是一位“胡”“漢”兩個(gè)民族文化溝通交流的使者,她通過自己的方式,將兩種文化融合在一起,獲得話語權(quán),解放了自己,贏得了匈奴人的尊重。湯亭亭重述中國傳統(tǒng)文化故事,是為了讓美國理解并接納中國傳統(tǒng)文化,加強(qiáng)兩種文化的溝通交流與融合,從而建構(gòu)了“雜糅”的文化身份,讓華裔女性在美國占有一席之地,擴(kuò)大華裔女性在美國的話語權(quán)。

霍米·巴巴認(rèn)為混雜是“是不同種族、族群、意識(shí)形態(tài)、文化和語言相互混雜的過程”[1]39。湯亭亭同許多華裔一樣,生活在兩個(gè)不同的文化空間里:一個(gè)是看不見的想象中的世界,一個(gè)是現(xiàn)實(shí)生活中存在的美國世界。在這兩種文化的影響下,華裔必然會(huì)產(chǎn)生對(duì)自我身份建構(gòu)的迫切性。正如衛(wèi)景宜所說,《女勇士》的作者湯亭亭通過對(duì)中國傳統(tǒng)文化的描述,以及對(duì)中國歷史傳說故事的改寫深刻地展現(xiàn)出了華人在美國真正的生存狀態(tài)和他們的文化心態(tài),中國傳統(tǒng)文化給華裔作家提供了作品的歷史感和有效的隱喻功能[13]173-184。湯亭亭借助中國傳統(tǒng)文化故事,通過重述花木蘭和蔡琰的故事建構(gòu)了“雜糅”的文化身份,讓她不再被美國主流文化排斥,同時(shí)也能讓她更好地融入美國社會(huì)。事實(shí)上,湯亭亭確實(shí)取得了成功,不論是《女勇士》這本書在美國的暢銷,還是她的身份得到了美國社會(huì)的認(rèn)同,都證明了湯亭亭通過自己的方式為華裔女性贏得了身份認(rèn)同。

四、湯亭亭:“兩位一體”的身份焦慮

關(guān)于身份焦慮,阿蘭·德·波頓在《身份的焦慮》一書中提及,他人對(duì)我們的關(guān)注是非常重要的,關(guān)鍵“在于人類對(duì)自身價(jià)值的判斷有一種與生俱來的不確定性——我們對(duì)自己的認(rèn)識(shí)在很大的程度上取決于他人對(duì)我們的看法”[14]7??偠灾?,人類是在集體社會(huì)之中生存,無法獨(dú)立于社會(huì)而存在,而身份焦慮的主要原因,則是人類的自我感覺和自我認(rèn)同是受到外界社會(huì)與周圍人評(píng)價(jià)影響的。華裔美國女性移民,與其他少數(shù)族裔相比,具有鮮明的民族文化和族裔特征。她們身處異國他鄉(xiāng),尋求的不僅僅是立足在美國,更多的是身份和文化的認(rèn)同感。但是在美國主流文化的霸權(quán)下,她們一直處于失語的狀態(tài)。華裔美國女性不被美國主流文化所接納,同時(shí)也與自己本民族傳統(tǒng)文化相脫離,沒有歸屬感,一直處于一種“身份焦慮”的狀態(tài)。同樣,湯亭亭作為第二代在美國出生、成長(zhǎng)的華裔,一直被認(rèn)為是“他者”“邊緣人”,徘徊于美國主流文化的邊緣,族裔文化和自己的身份認(rèn)同讓她困惑、焦慮。她建構(gòu)文化身份主要是由于自己身份焦慮,首先是社會(huì)層面上,美國的法律制度以及種族歧視導(dǎo)致了湯亭亭的尷尬處境;其次便是文化層面上,湯亭亭不僅遭受著美國主流文化的壓制,無法發(fā)聲,而且還承受著父權(quán)文化所帶來的壓迫。她是被雙重邊緣化的華裔女性,同時(shí)不同文化間的沖突與對(duì)抗,更讓她沒有歸屬感,不能明確自己的身份。

首先就社會(huì)層面來說,華裔女性的身份焦慮主要來源于美國社會(huì)的法律制度,在很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,華裔一直處于被美國社會(huì)排斥的狀態(tài)。1882年,美國國會(huì)通過了《排華法案》,導(dǎo)致了華人成為眾矢之的,一直被排斥在美國的法治體系之外。1924年的美國種族主義法律《移民法》拒絕華人融入美國社會(huì),并且也禁止境外中國婦女赴美與她們的丈夫團(tuán)聚,事實(shí)上,這就導(dǎo)致了華人在美國的急劇縮減。直到第二次世界大戰(zhàn)期間,中國同美國一起抵抗德、意、日法西斯的戰(zhàn)爭(zhēng)中,成為戰(zhàn)線同盟。1943年美國廢除了《排華法案》。但是在長(zhǎng)達(dá)60多年的時(shí)間里,華人一直遭受著非人的待遇,在美國從事著最低級(jí)的工作,比如開洗衣房、經(jīng)營(yíng)餐廳、開雜貨店等。湯亭亭的父母就是屬于非法入境到美國的,他們?cè)诿绹块_洗衣房為生,養(yǎng)活一家人。湯亭亭在一次訪談中提及自己的父親是從古巴乘船偷渡到美國的,而且前前后后不止一次,而是三次;并且在偷渡過程中,他被移民局警察逮捕過兩次,也被遣返兩次。 正如《女勇士》中的“我”一樣,反復(fù)被父母強(qiáng)調(diào)說有些秘密是不能說的,尤其是關(guān)于移民的秘密更是不能當(dāng)著美國人的面提及,一旦這個(gè)秘密說出去了就會(huì)被遣送回國。即使身處在強(qiáng)調(diào)自由平等、尊重文化多樣性的美國社會(huì),美國并沒有給華人營(yíng)造一個(gè)安全的、有歸屬感的氛圍。并且由于種族歧視,無論是工作上還是日常生活中,華人都承受著難以想象的困難,華人一直是被壓迫的對(duì)象,華人女性更是在夾縫中生存。

其次便是文化層面,湯亭亭作為第二代華裔一直被美國主流話語壓制,處于一個(gè)“他者”的地位,導(dǎo)致了她的身份焦慮。賽義德(Said)在《東方學(xué)》中提到,對(duì)于美國人而言,所謂的“東方”是與遠(yuǎn)東(其中主要是中國和日本)聯(lián)系起來的,它與歐洲相鄰近,之前也一直是長(zhǎng)期處于歐洲的殖民勢(shì)力之下,因此它“是歐洲最深?yuàn)W、最常出現(xiàn)的他者(the Other)形象之一。此外,東方也有助于歐洲(或西方)將自己界定為與東方相對(duì)照的形象、觀念、人性和經(jīng)驗(yàn)”[15]1-2。東方,一直以來都是以與西方對(duì)立的“他者”形象所存在,在西方人的眼中,東方是落后、粗鄙、專制和腐敗的代名詞。在文化層面更是如此,西方國家始終持有自己的文化高于東方文化的觀點(diǎn),對(duì)東方的文化更是將其“他者化”。在美國眼里,中國就是落后的粗鄙小國,其文化也是落后的,只有美國才代表先進(jìn)的文化與文明。一方面,美國通過自己的文化影響,為了實(shí)現(xiàn)對(duì)其他種族的邊緣化和弱化,將華人形象刻板化。華人男性被塑造成順從的、被動(dòng)的、缺乏男子氣概的刻板印象。華人女性也不可避免地被刻畫成特定的人物形象,她們是嬌小、溫柔、屈從、橄欖膚色以及具有異國情調(diào)的“中國娃娃”,或者是奸惡狡詐的“龍女”。在美國主流文化的影響下,湯亭亭感受到了自己所遭受的文化壓制,想要打破華裔女性的刻板化形象,建構(gòu)出花木蘭這一人物形象,為華裔女性發(fā)聲。

另一方面,文化壓制與種族歧視更是存在于湯亭亭的日常生活中。 《女勇士》中的“我”,切身體驗(yàn)著美國人對(duì)中國的他者印象。在《羌笛野曲》一文中,湯亭亭描寫了小時(shí)候上學(xué)時(shí)期的“我”,長(zhǎng)期處于失語狀態(tài),拼命地想要隱藏自己的中國聲音,有時(shí)甚至還模仿美國人說話細(xì)細(xì)的女性聲音?!拔摇钡某聊?,是在美國這個(gè)大環(huán)境里被逼而成的?!拔摇焙兔妹蒙险n總是不愿意講英文,即使說英文也是囁嚅低語。湯亭亭清晰地描寫到,除了她以外,其他華人女孩也不講話,于是她明白了華人女孩沉默的原因是因?yàn)樗齻兪侨A人。所以后來,當(dāng)“我”遇見那個(gè)不講話的小女孩,“我”總是迫切地想要用各種方法讓她開口說話,因?yàn)椤拔摇泵靼壮聊徽Z、失聲無法讓華裔女性立足于美國社會(huì),只有大膽地發(fā)出聲音,努力建構(gòu)自己的文化身份才能更好地立足于美國社會(huì)。同時(shí),書中的“我”,以“瘋女”的形象訴說著華裔女性在中西方文化夾縫中生存的困境。湯亭亭在書中詳細(xì)地描寫到,每家都會(huì)有個(gè)瘋女人,而她家的瘋女人便是書中的“我”,“我”的頭發(fā)總是亂蓬蓬、灰蒙蒙的,手也總是臟乎乎的,常打碎東西。并且“我”愛跟自己頭腦中的一些英雄好漢講話,跟他們溝通交流。同時(shí)“我”還總是想象力豐富,時(shí)?;孟胱约菏禽p浮粗暴的孤兒,有著白皮膚,長(zhǎng)著白頭發(fā),騎著白馬。書中的“我”作為一個(gè)反叛、思想跳躍的女孩,對(duì)美國文化和中國文化都持有質(zhì)疑的態(tài)度,被認(rèn)為是瘋女。其實(shí),湯亭亭是透過“我”來折射出她自己在兩種文化之間的身份焦慮,描寫這個(gè)瘋女人形象表現(xiàn)出湯亭亭不再沉默,她想要為華裔女性發(fā)聲,從而實(shí)現(xiàn)自我的身份建構(gòu)。

五、結(jié)語

本文從后殖民的角度出發(fā),以霍米·巴巴和斯圖亞特·霍爾文化身份理論為立足點(diǎn),分析了湯亭亭自身的身份焦慮,探討了她透過書中主人公“我”的視角,呈現(xiàn)出了華裔女性在美國的尷尬處境,通過重述中國傳統(tǒng)故事來構(gòu)建中美文化相融合的文化身份。這種文化身份既不是只依靠自己的母國文化,也不是完全吸收美國文化,而是在兩種文化之間尋求一個(gè)平衡點(diǎn),架構(gòu)了既有“美國自我”又有“華人自我”的文化身份。這樣華裔女性即具有西方文化特質(zhì),比如對(duì)平等、自由和獨(dú)立的渴望,又有來自父母所教育的中國文化特質(zhì),比如行俠仗義的女英雄氣質(zhì)等。湯亭亭通過重新建構(gòu)華裔女性的“雜糅”文化身份,從而替換掉被主流社會(huì)貼上的標(biāo)簽,以便華裔女性在美國獲得平等的公民身份和廣泛的社會(huì)認(rèn)同。

猜你喜歡
女勇士亭亭花木蘭
Numerical Simulation of Space Fractional Order Schnakenberg Model
花木蘭
安陽有個(gè)“花木蘭”
姜大同
《女勇士》中女性人物的阿尼姆斯原型分析
《女勇士》中的華裔女性身份建構(gòu)問題研究
湯亭亭的《女勇士》
《女勇士》中鬼的意象分析
在文化改寫中建構(gòu)第三空間
愿做一枝荷,一生只為你亭亭
阳城县| 定陶县| 紫金县| 万州区| 莱西市| 台州市| 蒙山县| 临西县| 阜阳市| 湛江市| 万源市| 安塞县| 西藏| 五台县| 章丘市| 沙田区| 翼城县| 阳城县| 平乡县| 青铜峡市| 东丰县| 湟中县| 精河县| 那坡县| 溧阳市| 新营市| 剑阁县| 曲沃县| 钟山县| 邢台县| 饶平县| 富平县| 台南市| 乐亭县| 象山县| 陆河县| 山丹县| 固原市| 夏河县| 屏边| 托里县|