摘要:語言作為文化的載體具有文化性,從而使翻譯成為一種跨文化交際活動,同時,不同語言文化的差異也成為有效翻譯的障礙。語用翻譯是克服這種障礙的有效的翻譯方法。語用翻譯超越語言自身的意義,分析原文語言的交際意圖后進行翻譯,從而達到譯文和原文的語用等效。
關(guān)鍵詞:翻譯;語用翻譯;文化差異;語言
一、語言的文化內(nèi)涵對翻譯的影響
語言不僅是人與人之間進行交流的工具,它同時是一個文化的重要組成部分和其自身文化的載體。因此,語言也是不同文化之間進行交流的重要媒介。詞匯作為語言的基本構(gòu)成單位,是語言中最敏感、最活躍的因素,它擔負著傳播和交流文化的作用。由于語言文字是文化