文/龔書(shū)鐸
關(guān)于“中國(guó)人從此站立起來(lái)了”
文/龔書(shū)鐸
《人民日?qǐng)?bào)》2009年10月23日“人民論壇”的一篇文章說(shuō):“新中國(guó)成立,偉人一聲‘中國(guó)人民從此站起來(lái)了’”。國(guó)慶60周年游行隊(duì)伍中抬的標(biāo)語(yǔ)也是“中國(guó)人民從此站起來(lái)了”。在一些報(bào)刊的文章中也是這樣寫(xiě)的,如《中華魂》2009年第10期一篇文章的標(biāo)題就是《中國(guó)人民站起來(lái)了》,文章中說(shuō):“60年前,在中華人民共和國(guó)成立的前夜,毛澤東主席在中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議第一屆全體會(huì)議上發(fā)表了題為《中國(guó)人民站起來(lái)了》的開(kāi)幕詞。”其他不多列舉。
究其實(shí),這并不準(zhǔn)確。人民出版社1996年出版的《毛澤東文集》第5卷第342頁(yè)該文的題目即是《中國(guó)人從此站立起來(lái)了(一九四九年九月二十一日)》,該文注釋說(shuō):“這是毛澤東在中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議第一屆全體會(huì)議上的開(kāi)幕詞?!毙轮袊?guó)的成立,推翻了帝國(guó)主義、封建主義和官僚資本主義的統(tǒng)治,結(jié)束了109年半殖民地半封建社會(huì),結(jié)束了中國(guó)人屈辱的地位,中國(guó)人從此站立起來(lái)了。站立起來(lái)的不僅是中國(guó)人民,也包括國(guó)內(nèi)外各階級(jí)各階層的中國(guó)人。“中國(guó)人”,“中國(guó)人民”,涵義是不同的,前者較后者為廣泛。毛澤東同志說(shuō)“中國(guó)人從此站立起來(lái)了”,而不是“中國(guó)人民從此站立起來(lái)了”,自有其深意,這是不宜隨意更改的。寫(xiě)文章,搞研究,應(yīng)以最新版本為準(zhǔn),避免人云亦云,以訛傳訛。