国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

美國校園英文俚語的特質(zhì)分析

2010-08-15 00:53:01陳勇
關(guān)鍵詞:俚語隱喻詞匯

陳勇

(湖南文理學(xué)院 外國語學(xué)院,湖南 常德 415000)

美國校園英文俚語的特質(zhì)分析

陳勇

(湖南文理學(xué)院 外國語學(xué)院,湖南 常德 415000)

美國校園英文俚語具有許多功能語言學(xué)和社會語言學(xué)方面的特點:有很多修辭手段,其目的是使得語言更加豐富多彩。其特點包括修辭的多樣性、認知的隱喻性、詞匯的開放性和創(chuàng)造性、表達的新穎性、社會的隱蔽性、使用的一時性、文化的多樣性以及群種的歸屬性等等。

美國校園;英文俚語;特點

一、美國校園英文俚語

美式俚語是美式英語中的一種非標(biāo)準(zhǔn)語言,在非正式場合下可以表示特殊社交群體中的人際關(guān)系;當(dāng)人們想要表明自己的群體身份,或者為了創(chuàng)造性地使用語言,并被某個群體所接受,或是向某種權(quán)威抗?fàn)幍臅r候,人們通常使用俚語[1]。美國校園一直都是思想活躍、知識更新、充滿活力的地方。一般說來,美國的年青人崇尚自由、追求時尚或標(biāo)新立異,他們經(jīng)常由于缺乏紀(jì)律性和約束力而給社會帶來了許多新的問題;學(xué)校和外界社會的區(qū)別也導(dǎo)致了校園英語俚語與眾不同、獨出心裁的特點,在言語上也表現(xiàn)出了它在不斷變化和創(chuàng)新。對于美國英語來說,這正是它豐富多彩的一個來源。再者,年青人一直努力去發(fā)展他們自己的特殊的語言以便與他人交往時保持與附近的成人的一些隱私[2]。到了20世紀(jì),作為世界文化的大熔爐,美國迅速成為制造俚語的大工廠。從上一世紀(jì)開始,浪漫主義文學(xué)讓位于現(xiàn)實主義文學(xué),美國出現(xiàn)了很多反映現(xiàn)實生活的小說,這些都帶來了大量的美式俚語。因此,校園俚語有自身的特點。

二、美國校園英文俚語的特點

(一)修辭的多樣性

美國校園俚語中有很多修辭手段,其目的也就是使得語言更加豐富多彩,生動形象。如:simile(明喻),drunk as a lord酩酊大醉;enantiosis(反語),肥胖的人被稱為“Tiny”做為綽號;antonomasia(換稱、代稱),Shylock被用來指usurer高利貸者;onomatopoeia(擬聲),razz嘲弄、戲弄;metonymy(轉(zhuǎn)喻),用wheels(車輪)指代car汽車;hyperbole(夸張法),fantabulous極出色的、極妙的;irony(反語、反話、冷嘲),如用bad(壞的)指good(好的);metaphor(隱喻),She’s a peach.句中peach指 (同類事物中)極好的、極吸引人的事物;sallusion(引喻),The president made a number of Delphic pronouncements.

(二)認知的隱喻性

“比較論”也可以稱作“相似論”(the Similarity Theory)或“類比論”(the Analogy Theory),這一理論強調(diào),隱喻中兩個概念(即始源域與目標(biāo)域)之間的特征比較是構(gòu)成隱喻解讀的基本過程,其實質(zhì)就是比較,是對分別源于兩個不同義域里的詞彼此之間的相似性經(jīng)過比較而建立起來的一種聯(lián)系[3]。美國校園俚語中主要有命名式隱喻和述謂式隱喻兩種。命名式隱喻包括對人或事的一種比喻。如:a pizza face長滿粉刺的臉,把“意大利薄餅、比薩餅”拿來形容一個人臉上的粉刺,能簡潔明了又能使人產(chǎn)生一種聯(lián)想。

命名式隱喻用于指代各類人:a zit head臉上長滿丘疹的人,a sex kitten除了性吸引力外、別無他長的女學(xué)生,a nerd書呆子、網(wǎng)蟲,a bookworm書呆子,a brown noser/Brownie拍老師馬屁的學(xué)生,a brain非常聰明的人,a goof-off懶學(xué)生,an air head/bubble head/a space cadet愚笨、糊涂的人,a big shot重要的人物,a dragon lady亂用權(quán)力的討厭女人,a night owl夜貓子、喜歡在夜晚做事的人,a fox迷人的女人,a stud迷人的男人,a turkey做事愚笨的人,a study mongrel學(xué)習(xí)認真的人。

例1-That guy’s muddy upstairs.

-He seems like such a dimwit.

——那個人頭腦很笨。

——他像個十足的笨蛋。

例2-The cheerleader is a real fox.

-Yeah,she’s the foxiest of them all.

——那個啦啦隊長真是漂亮。

——是啊,她是她們中間最漂亮的。

命名式隱喻也用于表達各類事情:a piece of cake容易的事情,a joke太容易或太難的課程或考試,a Mickey Mouse class容易的課,a basket weaving course不用動腦筋的課程 (因為編籃子是無須用腦的),a pain in the neck苦惱的事情、不高興的事情,a bitch難事。

述謂式隱喻主要是動詞或形容詞方面的隱喻。如考試的問題上就有相關(guān)的隱喻表達:eat it up考試考得好,dust a test(quiz)考試或測驗成功,mop up a test(quiz)考試考得好、(測驗)做得好,jam on a test考試考得好,breeze (fly)through a test很容易地完成一次考試。另一方面考試失敗的有:bomb a test考試失敗,bite the dust考試失敗,flag a test考試失敗,flub a test考試失敗。此外,如果有相對應(yīng)的兩組短語中,主動和被動各有所側(cè)重,主動語態(tài)常常表主動做好而被動語態(tài)則相反。smoke(away)a test考試考得好,be smoked (away)by a test考試考得不好;cream a test考試考得好,be creamed by a test考試考得不好;kill the quiz,考試考得好,be killed (massacred,slaughtered)by a test考試考得不好。

(三)詞匯的開放性和創(chuàng)造性

詞匯的開放性體現(xiàn)在大量的詞匯都可以省略,或使用簡化的詞匯或縮略語,如用縮略語來表示相關(guān)學(xué)科。econ經(jīng)濟學(xué),soc社會學(xué),anthro: anthropology人類學(xué),psych心理學(xué),rhet:rhetoric修辭 學(xué) ,TA:teaching assistant助 教 ,pre-med (pre-medical student)擬考醫(yī)學(xué)院的生物、生理等專業(yè)的學(xué)生往往稱自己為pre-med,擬考法學(xué)院的學(xué)生往往稱自己為 pre-law,GE:general engineering普通工程學(xué),也可以用作general education的略稱,B school:business school商學(xué)院,grad school:graduate school研究院,biochem:biochemistry生物化學(xué),poli sci:political science政治。簡化詞、縮略語也經(jīng)常出現(xiàn)在日常生活之中,如:McJob低薪且無前途的工作,rep:reputation名氣,lol大笑(laugh out loudly),pic或pix照片。

例3-What college are you in?

-I’m in Las-General(LAS:Liberal Arts and Sciences文理學(xué)院)

校園英語中也經(jīng)常有一些創(chuàng)造性的詞匯。如:pizzazz精力、瀟灑,screaming meemies歇斯底里,fruit smoothies水果奶昔。

俚語詞匯的開放性還體現(xiàn)在美國英語中有很多具有創(chuàng)造力的的詞綴上:“mega-”就是這樣一個前綴,用來表示擴大和加強的意義,比“very,a great amount of”有著更強的含義。科學(xué)詞匯有:megacycle兆周、巨旋回,megalith巨石,megadynamics巨動力學(xué),megahertz百萬赫茲。校園俚語中有:megabooks大量的書籍,megabucks一百萬美金,meganap打盹,megawash大量的洗滌,megawork大量的工作,megaword兆字。

在2006年9月18日的TIMES《時代周刊》上Does God Want You To Be Rich?一文中,就有megapastor,megachurches;這兩個俚語詞表示“超大的、特別有名的”等意思。

后綴 -aholic表示 “沉湎于的……人”、“有……癖好的人”。如:foodaholic嗜食者,chocoholic嗜食巧克力的人,carboholic愛吃甜食的人,bookaholic愛書成癖的人。

(四)表達的新穎性

美國校園俚語不斷地在追求一種新穎,享受的就是那種與眾不同的感覺。就像打招呼時,你常常聽到 Ayo,Eh G,Hayo,What’s up?S’up,Wassup,Yo等等。blah-blah-blah也常在美國人的嘴邊出現(xiàn),表達“說個不?!敝?。

有一些新詞以元音結(jié)尾,感覺非常有特色,朗朗上口,如:nitty-gritty事實真相、本質(zhì),hunky-dory好、好極了,nimby是not in my back yard五個單詞的縮寫字,表示強烈反對在自己住處附近設(shè)立任何有危險性、不好看或有其他不宜情形之事物(如監(jiān)獄、焚化爐或無家人收容所等)。cutie可愛的人,spiffy好看的、漂亮的、出色的,freaky畸形的、捉摸不定的,peachy桃色的、美好的,fishy可疑的,funky時髦的。此外還有a tease愛嘲弄、勾引他人的人,a sissy女人氣的男人、膽小無用的男子。

(五)使用的一時性

一時性(ephemerality)被認為是俚語的特點,但并不是所有的俚語都是短暫或一時的,也并不是所有短暫的詞語都是俚語。如在 Webster’s Second(1934)和Webster’s Third(1961)所標(biāo)示為俚語的有許多在目前還有生命力。

俚語也可以用于正式的場合,如大眾媒介。2006年 9月 12日美國加州的一份當(dāng)?shù)貓蠹埳螾aid Political Advertisement欄目的一則廣告上說:Why is the Glendora Mayor Ducking Debates on Measure“A”?Because He is Afraid of the Truth.標(biāo)題中的duck,其意義由“迅速行進、飛快行走(以免被看見)”引申為“逃避、回避、推脫、推諉(職責(zé)或責(zé)任)”,該表達既形象又生動。

大多數(shù)的俚語只流行很短的時間,有時一個新的俚語代替舊的或舊詞具有新意,twinkie奶油夾心蛋糕,flat tire漏了氣的車胎,也指“沒有吸引力的女人”,brain drain人才流失,lady-killer帥哥,buck美元,Dinks丁克族——指年輕、富裕、住在城市里、都有專業(yè)性工作,并且不要孩子的人,它是double income,no kids的首字母縮略詞語。

(六)文化的多樣性

美國是一個移民國家,在大學(xué)校園里,經(jīng)常能看到來自不同國家的學(xué)生在一起學(xué)習(xí)、生活,他們帶來了各自不同的文化和習(xí)俗。在英語的表達中,也受到各自文化影響。如在遇到一些不可能理解的、難懂的文字或言語時,英美人士會說 It’s Greek to me.法國人說That’s Hebrew to me.德國人卻說That’s Spanish to me.俄國人說That’s Chinese to me.而極地人卻表達為 I am hearing a Turkish sermon.

(七)種群的歸屬性

群種認同(Group Identification)有時候需要相關(guān)的表達、或是一種特殊的言語來進行溝通和交流,俚語最適合承擔(dān)這個角色;這既是某些群種為了與眾不同、自我標(biāo)榜、反抗現(xiàn)有權(quán)威的需要也是為了他們?nèi)悍N生存發(fā)展、自我保護的一種標(biāo)記性手段。校園俚語所能表達的一種態(tài)度就是:說話者在一個大范圍文化中他們所屬的某一個的群種或傳遞一種時髦、一種漫不經(jīng)心、輕率或蔑視態(tài)度[4]。對校園里的年輕人而言,俚語是“hot,cool,fly,wicked,awesome,bad,fresh and tubular”,正如他們穿時裝,欣賞現(xiàn)代和奇特的音樂一樣,通過俚語來體現(xiàn)他們的創(chuàng)造性和群體特征[5]。youthspeak或者稱為teenspeak(年青人所說的話語)作為一種與眾不同的言語,既表現(xiàn)了年輕人的生理、身體特點,也張揚了年青人朝氣蓬勃、反叛原有文化、樂于變化發(fā)展的特點。如:音樂上,rapper說唱樂歌手;性別取向上面,out of the closet出柜,closet queen否認自己的同性戀性趨向的人,drag queen異性模仿欲、易裝癖者;婦女運動:policeman發(fā)展為police officer,chairman維權(quán)成為chairperson最后簡化為chair;社會問題上,bag lady露宿街頭的無家可歸的女人,女流浪者。

三、結(jié)語

美國校園俚語給美國英語帶來了活力、變化和發(fā)展,它使語言表達更新穎、更時尚,也更能標(biāo)示出語言使用者的社會地位、社會群種和文化特點。我們在學(xué)習(xí)和使用美國校園俚語時,應(yīng)特別注意這些社會語言學(xué)方面的特點,以便能更好地掌握美國英語和美國文化。

[1]李金姝,陳勇.EFL教學(xué)中的美式大眾俚語[J].湖南文理學(xué)院學(xué)報,2007,(3).

[2]Marv Rubinstein.American English Compendium[M],Schreiber Publishing,Inc,2006,p28

[3]王文斌.隱喻構(gòu)建與解讀的主體自治[D].上海外國語大學(xué),2005.

[4]Herbert Qin.American Campus English and Student Slang[M].Joint Publishing(H.K.)Co.,Ltd.,1991.

FeaturesofAmerican CampusEnglish Slang

CHEN Yong
(Foreign StudiesSchool,Hunan College ofArtsand Science,Changde,Hunan 415000)

The American campusisa place full of vitality,creativity and renovation.The American campus English slang hasmany featuresin the Functional Linguisticsand Social Linguistics:different figuresof speech,metaphorical cognition,open diction,newnessof expression,and the variety of cultures.

American campus;English slang;features

H313

A

1674-831X(2010)06-0114-03

2010-09-28

湖南省教育廳2009年教改重點項目(湘教通(2009)321號275)

陳 勇(1963- ),男,湖南瀏陽人,湖南文理學(xué)院教授,碩士,主要從事語用修辭學(xué)、認知語言學(xué)研究。

[責(zé)任編輯:王佳娣]

猜你喜歡
俚語隱喻詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
成長是主動選擇并負責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
德里達論隱喻與摹擬
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
STREET TALK 街頭俚語
漢語世界(2012年6期)2012-03-25 13:01:53
STREET TALK 街頭俚語
漢語世界(2012年4期)2012-03-25 13:01:42
筠连县| 西昌市| 太谷县| 金坛市| 海林市| 江达县| 南漳县| 甘肃省| 吉林省| 长武县| 靖安县| 永寿县| 友谊县| 兴文县| 林西县| 孟州市| 石景山区| 福州市| 安阳市| 镇平县| 石首市| 安义县| 海盐县| 外汇| 财经| 新闻| 平乐县| 洞口县| 南安市| 应用必备| 边坝县| 双鸭山市| 内江市| 湘西| 逊克县| 富顺县| 黎城县| 乌拉特后旗| 平武县| 拉孜县| 江油市|