陳志武
(湖南第一師范學(xué)院,湖南 長沙 410205)
漢語新詞語修辭方式造詞法研究
陳志武
(湖南第一師范學(xué)院,湖南 長沙 410205)
探討新詞語的文章,大多側(cè)重于從新詞新義的顯現(xiàn)入手探討,從修辭格方面入手研究新詞的則比較少。我們可從新詞語的現(xiàn)狀,修辭方式構(gòu)成的新詞的研究的意義,由比喻、借代、仿擬構(gòu)成的新詞的情況和其他修辭方式構(gòu)成的新詞的情況等幾方面對新詞進(jìn)行分析研究。
修辭;新詞語;比喻;借代;仿擬
新詞新語是觀察社會生活的晴雨表,是反映現(xiàn)實(shí)的一面鏡子。處于轉(zhuǎn)型期的中國社會,其人文景觀絢麗多彩。改革的大門開放以后,國外文化蜂擁而至。諸如“的士”“酒吧”等詞語紛至沓來。隨著國內(nèi)旅游熱興起,在市場經(jīng)濟(jì)的驅(qū)動下,許多農(nóng)村人口投身于旅游景點(diǎn)的商業(yè)服務(wù),于是便在原先的交通工具上精心修飾,仿照“的士”,出現(xiàn)了“馬的”“驢的”“轎的”“摩的”“板的”等系列新詞。這種由修辭方式構(gòu)成的新詞從一個(gè)側(cè)面反映了旅游文化的發(fā)展,農(nóng)業(yè)文明開始向現(xiàn)代文明轉(zhuǎn)換。研究這種新詞新語具有廣義文化學(xué)的意義。研究這種新詞語還有社會學(xué)的意義。比如“下崗”一詞,在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)期是不存在的。進(jìn)入90年代后,由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向社會主義市場經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)軌,市場經(jīng)濟(jì)嚴(yán)酷的競爭機(jī)制,必然使有的企業(yè)破產(chǎn),工廠倒閉,職工下崗。與“下崗”相對應(yīng),運(yùn)用對義仿擬手段出現(xiàn)了“上崗”這個(gè)新詞語。此外,“綠燈”“黃昏戀”等等,都反映了這一特定時(shí)期的重要社會問題。最重要的是研究這種新詞具有語言學(xué)的意義。語言同社會生活聯(lián)系密切,反映生活也最為迅速。如“綠色工程”“綠色食品”“綠色能源”“綠色產(chǎn)業(yè)”“綠色農(nóng)業(yè)”“綠色事業(yè)”“套書”“套裙”“套餐”“套會”“套票”等系列套詞反映了修辭構(gòu)詞的靈活性、形象性和系統(tǒng)性。語言的活躍,反映思想的活躍,是改革開放以來思想解放的結(jié)果。
詞的產(chǎn)生概括地說不外乎兩條途徑:一是構(gòu)造新詞,二是吸收外來詞。當(dāng)今時(shí)代是一個(gè)信息爆炸的時(shí)代,各種新的事物、新的現(xiàn)象不斷出現(xiàn),由此導(dǎo)致了人們的新觀念、新感受的不斷產(chǎn)生,面對這種現(xiàn)象,原有的詞匯難免會出現(xiàn)供不應(yīng)求的現(xiàn)象。于是人們便傾向于尋求各種造詞手段來對客觀世界大量的空符號作及時(shí)有效的補(bǔ)充。產(chǎn)生新詞新語的方式很多,有新外來詞語的吸收、舊詞語的復(fù)活、方言詞語的吸收等等。我們著重要談的是以修辭方式構(gòu)成的新詞的研究。任學(xué)良先生曾提出“修辭學(xué)造詞法”,就是運(yùn)用修辭手法(即所謂的辭格)來創(chuàng)造新詞的方法。新詞語有不少正是利用這種方式產(chǎn)生的。比如用“鞭打快牛”來喻指對貢獻(xiàn)大的人或企業(yè)過度加碼,使其做更大的貢獻(xiàn);用演員出臺表演的“出臺”來喻指一系列成套的政策措施跟群眾公開見面,即形象又生動。諸如“蛋糕”“綠燈”“斷奶”“窗口”“余熱”“網(wǎng)絡(luò)”“黃牌”“拳頭”“婆婆”“陣痛”,“鐵飯碗”“ 紅眼病 ”“花架子”“大鍋飯”“毛毛雨”“大氣候”,“一刀切”“走后門”“打頭陣”“剃光頭”等都是通過比喻式構(gòu)成的。“拳頭產(chǎn)品”是指一種品牌或產(chǎn)品在企業(yè)中的作用向拳頭一樣粗壯有力,它是以比喻方式造成的新詞語。至于“龍頭企業(yè)”“文山會?!钡鹊榷际谴祟?。還有借代式新詞語,如“菜籃子”“綠色食品”“國腳”等。據(jù)語料庫我們統(tǒng)計(jì)得出這種由修辭格形成的新詞語約有700多個(gè),以比喻、借代、仿擬方式構(gòu)成的新詞語最為常見。此外,還有其他修辭方式如比擬、夸張、諧音構(gòu)成的新詞語。
從結(jié)構(gòu)上看,新詞新語里運(yùn)用比喻這種修辭格的,大體有以下幾類:⑴以喻體作修飾成分,本體類屬作中心詞,構(gòu)成新詞語。如:龍頭企業(yè)、拳頭產(chǎn)品、窗口行業(yè)、星火計(jì)劃、胡子工程、尾巴工程這類新詞的喻體一般都具有形象生動通俗易懂的特點(diǎn),取譬的著眼點(diǎn)也多種多樣,其突出之處是使得語言表達(dá)簡潔明快。如:草根工業(yè)、龍頭企業(yè)、尾巴工程。⑵以喻體代指本體,也就是賦予某些詞語以新的比喻義。如:綠燈、窗口、龍頭、新星、拳頭、黃牌、氣候、余熱、婆婆、短平快。在這類詞語中,有一些本來是普通語詞,如“婆婆”“窗口”“拳頭”;有的本來是專業(yè)、行業(yè)用語,如“綠燈”“黃牌”,作為新詞語,它們被賦予了新的比喻義,使用范圍擴(kuò)大了。而且有的新詞語還可以作為構(gòu)詞成分,組成相關(guān)的新詞語。如氣候:大氣候、小氣候;新星:網(wǎng)壇新星、影壇新星、詩壇新星。其中的“窗口”“龍頭”“拳頭”與前頭所說的第⑴類關(guān)系密切或是由⑴類省略本體類屬詞形成的。比如“龍頭”。據(jù)一些語言研究者考察,在報(bào)刊雜志中先是出現(xiàn)“龍頭產(chǎn)品”、“龍頭企業(yè)”等短語,隨后才出現(xiàn)“龍頭”單獨(dú)使用的情況。如:科學(xué)技術(shù)是脫貧致富的“龍頭”。或是先出現(xiàn)喻體單獨(dú)使用的情況,然后擴(kuò)展成⑴類詞語,像“窗口”。舉個(gè)例子來看:商業(yè)、服務(wù)業(yè)和交通運(yùn)輸部門是社會文明風(fēng)尚的窗口。由此產(chǎn)生了把這些行業(yè)總稱為“窗口行業(yè)”的說法。這兩類詞語有一個(gè)共同之處就是:在口語中,“窗口”“龍頭”“拳頭”等詞語的比喻說法是早已存在的,當(dāng)它們進(jìn)入書面語后,很快就被推而廣之了。⑶以喻體作中心詞,前邊加上一系列修飾、限制成分,構(gòu)成新詞語。其中心詞有雙音節(jié)的,也有單音節(jié)的。我們以單音節(jié)為例看一下,如~壇:體壇、歌壇、影壇、泳壇、足壇、網(wǎng)壇;~星:歌星、明星、笑星、舞星、泳星、新星;~霸:電霸、水霸、車霸、魚霸、油霸、波霸、聲霸;~熱:武俠熱、英語熱、中國熱、瓊瑤熱、追星熱、足球熱、旅游熱;~族:上班族、追星族、紅唇族、推銷族、打工族、工薪族;~風(fēng):吃喝風(fēng)、麻將風(fēng)、浮夸風(fēng)、宴請風(fēng)。這一類單音節(jié)詞具有較強(qiáng)的構(gòu)詞能力,使用范圍比較廣,但它們能不能被認(rèn)為是后綴成分,還需要進(jìn)一步研究:首先,一般后綴成分如“子、頭、兒”等本身已無實(shí)詞意義,它們的詞義已經(jīng)虛化或消失了。而“壇、星、霸、風(fēng)、熱”這一類單音節(jié)詞,仍保留一定的實(shí)詞意義。例如“熱”,指受很多人歡迎的或很多人熱衷的某一社會現(xiàn)象?!皦保谠~典中早已說明指的是體育界或文藝界,只不過由它構(gòu)成的新詞更多了,而“壇”的詞義并未消失。至于“風(fēng)”本指一種自然現(xiàn)象,但自古至今就被喻指社會風(fēng)氣或作風(fēng),如“黨風(fēng)”“世風(fēng)”“校風(fēng)”“學(xué)風(fēng)”等,近年來產(chǎn)生的“吃喝風(fēng)”“麻將風(fēng)”仍是這個(gè)意思。其次,“子、兒、頭”等后綴成分須依附于前邊的詞語存在,是名詞的標(biāo)志,而“熱、壇、風(fēng)”這一類單音節(jié)詞,則勿須依附前邊詞語存在,可以單獨(dú)使用。再次,在修飾性詞語和這些單音節(jié)詞之間,結(jié)構(gòu)較松散,有的也可以插入其他詞語。修飾這些單音節(jié)詞的成分可以是詞,也可以是短語,沒有一定限制。由于這類單音節(jié)詞確實(shí)存在一種后綴化的發(fā)展趨勢,我們可以稱其為類后綴成份。⑷有的新詞語,從它開始使用,就作為一種比喻用法。如:大鍋飯、一刀切等。這類詞語就字面意義談,本指一種現(xiàn)象或事物,只是人們很少用它們的字面意義,而是常用它們來喻指某一事理、現(xiàn)象,在使用過程中這類詞語逐步具有了某種習(xí)用的意義。這類詞語也可以被看作是一種新的俗語、慣用語,如:“踢皮球”“剃光頭”之類,它們應(yīng)用的范圍比較廣,很難說明這種比喻究竟是以哪個(gè)本體為對象的。
用借代修辭格形成的新詞語,一般來說可分為以下幾類:⑴以專稱代指通稱。如:伯樂,原指擅長相馬的人,后來代指擅長發(fā)現(xiàn)人才推薦人才的人。硅谷:源自美國,電子工業(yè)基地,現(xiàn)代指電子工業(yè)基地。⑵以某一相關(guān)事物代指一事物。如紅包:代指家長給晚輩子孫的賞錢或廠礦、企事業(yè)單位給職工發(fā)放的獎(jiǎng)金。菜籃子:代指城鎮(zhèn)居民的副食蔬菜供應(yīng)?!凹t包”:使用紅紙包著錢幣,象征喜慶、吉祥,以示獎(jiǎng)勵(lì)。⑶以事物的某一特征部分或標(biāo)記代指該事物。如橄欖綠:代指這種顏色的警察制服。大團(tuán)結(jié):指拾元面值的人民幣,因上面印著民族大團(tuán)結(jié)的圖案而得名。國腳:專指具有高超球藝的國家級的足球隊(duì)員。⑷以具有特征性的動作行為代指某一事。如畫圓圈:代指圈閱文件。一些領(lǐng)導(dǎo)同志在閱讀或批示文件時(shí),常畫圓圈表示已經(jīng)過目。爬格子:因?qū)懳恼乱脦Ц褡拥母寮?,所以拿“爬格子”來形容勤奮艱苦的寫作。掛鞋:代指足球隊(duì)員退出綠茵場,不再參加比賽。⑸以形象性稱謂代指原有專名。如鐵榔頭:因郎平扣球兇猛有力,而“郎”與“榔”同音,人們就以“鐵榔頭”代指朗平。聶旋風(fēng):我國圍棋手聶衛(wèi)平在中日圍棋賽中,連連獲勝,象一股旋風(fēng),令對方無法招架,于是“聶旋風(fēng)”就成了聶衛(wèi)平的代稱。⑹以專名代指該專名所具有或體現(xiàn)的某種社會現(xiàn)象、觀念等。如“條子現(xiàn)象”指領(lǐng)導(dǎo)干部隨意批條子辦事的不良社會現(xiàn)象。“明星效應(yīng)”指文藝、體育等領(lǐng)域里的明星由于受人崇拜而產(chǎn)生吸引力和號召力的社會現(xiàn)象。
采用仿擬手法構(gòu)成的新詞語,實(shí)際包含兩種不同的情況:一種是在具體的語言環(huán)境中為了修辭的目的,利用仿擬格而產(chǎn)生的偶發(fā)性新詞語。這類新詞語有些會超越原語言環(huán)境,被更多的人認(rèn)可并使用,逐步獲得一般詞語的性質(zhì);有些只是偶爾出現(xiàn)或偶爾重復(fù)出現(xiàn),很快被遺忘和淘汰。另一種情況則是依據(jù)漢語詞匯中已有的詞語,利用仿擬手法來構(gòu)成表達(dá)新事物新概念的詞語,可視為用仿擬構(gòu)詞法構(gòu)成的新詞語。利用仿擬構(gòu)詞法產(chǎn)生的新詞語有著一般新生詞語的性質(zhì),接下來我們著重分析仿擬型新詞語的情況。⑴格式仿。漢語詞匯中有些詞語的構(gòu)成在形式上呈明顯的框架結(jié)構(gòu),這種框架結(jié)構(gòu)也即一類詞語構(gòu)成的格式,依據(jù)一定的格式,通過改換某些構(gòu)詞要素,能產(chǎn)生一系列同格式的詞語?!案袷椒隆本褪峭ㄟ^仿擬詞匯系統(tǒng)中這類典型格式而構(gòu)成新詞語的方法。依據(jù)結(jié)構(gòu)的不同,可以分為四類:1)仿前式。即仿造詞仿擬原型詞的結(jié)構(gòu),更換原型詞的前一個(gè)詞素,后一個(gè)詞素不變的方式。這種方式在仿詞造詞法中占多數(shù),下列兩組例子都屬于仿前式:面的→轎的→貨的→殘的→摩的;酒吧→網(wǎng)吧→陶吧→奶吧。2)仿后式。與仿前式相反,這是一種仿擬原型詞結(jié)構(gòu),并替換原型詞的后一個(gè)詞素,前一個(gè)詞素不變的方式。這種方式在仿擬造詞法中用得比較少。例如:國手→國腳;的哥→的姐;廉政→廉業(yè);陪讀→陪教。3)格式仿產(chǎn)生的新詞語四音節(jié)的也較多,所仿格式有些是詞匯系統(tǒng)中具有的,有些則是近年新造,經(jīng)反復(fù)使用獲得習(xí)用性特征的新格式。格式仿構(gòu)成的四音節(jié)的新詞語大多是在一個(gè)固定格式中嵌入新語素,如:由“大×大×”仿擬出“大紅大綠”“大紅大紫”“大操大辦”“大包大攬”等;由“小×小×”格式仿擬出“小打小鬧”“小夫小妻”“小修小補(bǔ)”等。這些新仿擬的詞語,均在原格式中嵌入一定的語素,詞型格式化特征突出。格式仿利用已有的格式,形勢特征明顯,改換語素靈活便利,是一種常用的仿擬構(gòu)詞的手段。4)還有一種仿擬則是依據(jù)一定的句法形式,即所仿格是漢語中一種常見的句法模式,它們大多是漢語詞匯系統(tǒng)中使用時(shí)間長、出現(xiàn)頻率高、生成能力強(qiáng)的句法模式。因而往往帶有一定的文言句式的色彩。如:“以NVN”,介詞“以”在這種句法模式中表示“憑借、依據(jù)”,是一種文言格式。根據(jù)這種格式仿擬的“以權(quán)謀私”“以黨代政”“以工擠農(nóng)”等新詞語,概括性強(qiáng),具有明顯的文言特征。⑵語義仿。語義仿即利用詞語間語義上存在的類義、對義、反義等關(guān)系來仿擬構(gòu)詞。1)類義相仿。利用類義關(guān)系仿擬的新詞語,如由“獎(jiǎng)學(xué)金”仿擬出“獎(jiǎng)教金”,由“空姐”仿擬出“海姐”,由“廉政”仿擬出“廉業(yè)”等。這些仿擬詞與原型詞都是同類事物,同屬一個(gè)范疇,利用同類事物的相關(guān)性,類推聯(lián)想,仿擬出新詞。2)對義相仿。對義仿擬則是由記錄某一事物、現(xiàn)象、行為的詞語,仿擬出另一與之相對應(yīng)的新詞語。如,以性別為對應(yīng)關(guān)系由“公關(guān)小姐”仿擬出“公關(guān)先生”,由“家庭婦女”仿擬出“家庭婦男”,“空姐”仿擬出“空哥”,“的哥”仿擬出“的姐”。某些相對應(yīng)的概念,也會產(chǎn)生對義仿擬構(gòu)詞。如,由“民辦”仿擬出“官辦”,由“民風(fēng)”仿擬出“官風(fēng)”等等,“民”與“官”便是建立在相對應(yīng)的概念基礎(chǔ)上的仿擬。3)反義相仿。這種仿擬詞與原型詞意義相反,這是由于仿擬詞語中替換的詞素與原型詞中對應(yīng)的詞素意義相反造成的。這種仿擬是語義仿中最普遍存在的一種現(xiàn)象,許多仿擬型的新詞語,都是通過反義仿擬構(gòu)成的。如,以“大”與“小”相仿擬的“大我”與“小我”、“大氣候”與“小氣候”;以“冷”與“熱”相仿擬構(gòu)成的“冷銷”與“熱銷”、“冷板凳”與“熱板凳”等;以“優(yōu)”與“劣”相仿擬的“優(yōu)生”與“劣生”等等。此外,像“上”與“下”,“公”與“私”,“正”與“負(fù)”,“快”與“慢”,“強(qiáng)”與“弱”等反義語素的變動,都是仿擬構(gòu)詞的重要手段。⑶依據(jù)是否只用仿擬手段來劃分,可以分為單純式和兼用式。單純式是指僅僅利用仿擬這一修辭方式造詞的方法。根據(jù)兼用的修辭方式的不同,又可以分為以下幾種:1)仿擬兼諧音。如“氣管炎”→“妻管嚴(yán)”,“啞巴虧”→“喇叭虧”2)仿擬兼簡縮。例如:博導(dǎo)(博士生導(dǎo)師)→碩導(dǎo)(碩士生導(dǎo)師)。這里人們兼用了仿擬和簡縮兩種造詞法。3)仿擬兼夸張。例如“豪華本”→“火箭本”(稱出版速度快,質(zhì)量低劣的書冊)。仿擬詞語“火箭本”顯然也兼用了夸張的手法。
(一)比喻、借代構(gòu)成的新詞的特點(diǎn)及趨勢
由比喻、借代修辭方式構(gòu)成的新詞語具有一些值得注意的特點(diǎn)。首先,這類詞語具有時(shí)代特色。由修辭而逐漸凝固成新詞語,是漢語詞匯發(fā)展中固有的現(xiàn)象。例如:古漢語中有以“須眉”代指男子;以“裙釵”“巾幗”代指婦女;以“杜康”代指酒;以“黃發(fā)垂髫”代指老人小孩;也有以“蛇行、龜伏”等來喻指某一動作行為狀態(tài)的。這類詞語比較形象生動,增強(qiáng)了漢語的表現(xiàn)力,豐富了漢語的詞匯。近幾十年來涌現(xiàn)出的新詞新語,存在著一種趨新求雅和系列化的趨向,同時(shí)也表現(xiàn)出追求形象鮮明、通俗化、口語化的勢頭。由修辭方式形成的新詞語更是引人注目,無論在“表情”還是在“達(dá)意”上,帶有一定的時(shí)代烙印。例如文革的那幾年,人被丑化、異化,靈魂和肉體被肆意糟踏、蹂躪,反映在語言上,那就是在詞語里“牛鬼蛇神”“黑幫”等等滿天飛。如今的時(shí)代是人文時(shí)代,人格得到尊重,人的價(jià)值受到重視,個(gè)人的創(chuàng)造精神也得到提倡、保護(hù)和發(fā)揚(yáng),詞語中以比喻、借代方式產(chǎn)生了不少與個(gè)人專名有關(guān)的詞語。如:“王?!薄靶旎ⅰ钡?,只要一個(gè)人的作為、貢獻(xiàn)產(chǎn)生了一定的社會效應(yīng),很快就會得到應(yīng)有的承認(rèn),受到尊重。當(dāng)今的時(shí)代亦是一個(gè)經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展、科技信息瞬息萬變的社會,因而被用來作借體或喻體的多為經(jīng)濟(jì)、文化科技領(lǐng)域的事物,如:“中關(guān)村”“硅谷”“短平快”“氣候”等等。這種變化反映了當(dāng)今我國社會生活的深刻變革,以及廣大群眾視角中心的重要轉(zhuǎn)移。其次,這類詞語的詞義具有模糊性。詞語意義的模糊性是指它們所表達(dá)的概念的外延缺少清晰的界限,由比喻和借代凝固形成的新詞語,其意義普遍存在相當(dāng)模糊性。一般來說,一個(gè)新詞語從開始出現(xiàn)到被社會接受,其意義總要經(jīng)歷一個(gè)由模糊到逐漸清晰的過程,這是由于人們對這個(gè)詞語所反映的客觀事物的認(rèn)識在不斷深化。此外,有些詞語所表達(dá)的概念本身就具有一定的模糊性,或者它本身就是一個(gè)模糊不定的概念。由比喻和借代形成的表達(dá)方式,大多只有模糊概念,既沒有必要也不可能從科學(xué)上界定嚴(yán)格的意義范疇。如“龍頭項(xiàng)目”等會因地因時(shí)而異,其概念外延沒有確定標(biāo)準(zhǔn)。我們再從心理基礎(chǔ)看,比喻和借代都是以聯(lián)想作為心理基礎(chǔ)的,有相當(dāng)大的不確定性和隨意性。由比喻和借代形成的詞語直接以喻體指本體、以借體指本體,這在文字表達(dá)上更精煉了,但意義范疇的模糊性、不確定性卻更為增強(qiáng)了,同時(shí)也模糊了兩個(gè)不同質(zhì)的事物的界限?!盁帷北局敢欢ǖ臏囟龋c“社會現(xiàn)象”本是風(fēng)牛馬不相及的兩回事,把它們混為一談,詞義更模糊了。再次,修辭用詞往往具有臨時(shí)性的特點(diǎn),這類詞語所要表達(dá)反映的客觀事物本身有相當(dāng)多數(shù)屬臨時(shí)或短期性的社會事物、現(xiàn)象。如:“~熱”“~風(fēng)”只不過時(shí)髦一陣子也就失去了存在的意義。即使“~星”“~精神”等也只能在一個(gè)特定時(shí)期內(nèi),成為人們關(guān)注的焦點(diǎn),這些詞語能風(fēng)行一陣,當(dāng)事過境遷也就煙消云散了。接下來我們再看一下由比喻和借代形成的新詞語的發(fā)展趨勢。由比喻和借代構(gòu)成的詞語中,不少詞語詞義帶有相當(dāng)?shù)哪:?,表達(dá)上也可能用其他方式代替,流傳使用中又有一定的局限性,使它們轉(zhuǎn)化為一般詞語的可能性受到程度不同的影響,加上這類詞語多用于口語,也就不大容易進(jìn)入正式公文、科學(xué)論文等文體。另外,這類詞語有不少表達(dá)了種種復(fù)雜的情感,而人們的情感往往受各種社會環(huán)境因素的影響,又因人因時(shí)因地而異,個(gè)人成分占很大比重。這樣,也使這類詞語的傳播受到一定的限制,轉(zhuǎn)化為一般詞語的可能性受到影響。有些語言學(xué)者正確指出,許多賦予詞語以臨時(shí)性功能的修辭學(xué)說法,往往會隨著人們的反復(fù)使用而使臨時(shí)性功能固定化,原來的修辭用詞也會轉(zhuǎn)化為一般用詞。某種修辭說法能否形成新詞新義,它們的壽命是長是短,主要取決于人們使用這種說法的情況,即約定俗成的程度。這類詞語總體上說具有相當(dāng)?shù)呐R時(shí)性,只有少部分詞語能進(jìn)入一般詞語,保持較長期的穩(wěn)定性。
(二)仿擬構(gòu)成新詞的特點(diǎn)及趨勢
由仿擬構(gòu)成的新詞語到底具有什么樣的特點(diǎn)?首先,仿擬型新詞語具有對應(yīng)性。仿擬性新詞語與原型詞之間存在對應(yīng)關(guān)系。仿擬型新詞語中以類義、對義、反義等關(guān)系構(gòu)成的語義仿新詞語是對應(yīng)性的突出體現(xiàn)。格式仿中許多新詞語內(nèi)部甚至也表現(xiàn)了類義、對義的對應(yīng)關(guān)系。其次,仿擬型新詞語具有鮮明的感情色彩。有的帶有表揚(yáng)傾向,如“新秀”;有的帶有嘲諷、戲謔的色彩,如“喇叭虧”“家庭婦男”等;有的則帶有較強(qiáng)的貶義色彩,如“以權(quán)謀私”。鮮明的感情色彩,反映了這類新詞語的構(gòu)成與“仿擬”這一修辭手段運(yùn)用的內(nèi)在聯(lián)系。再次,仿擬型新詞語體現(xiàn)了仿擬構(gòu)詞手段的豐富性。從這類詞語的構(gòu)成方式看,仿擬詞與原型詞之間,涉及音、形、義三個(gè)方面。就拿“語義仿”來說吧,語義上的“類義”“反義”都可以作為聯(lián)想的線索,這就使仿擬構(gòu)詞具有豐富的手段,構(gòu)成新詞的能力也較強(qiáng)。由仿擬構(gòu)成的新詞語將何去何從呢?詞匯發(fā)展的總趨勢是日益豐富和擴(kuò)大。由仿擬構(gòu)成的新詞語既是對語言的繼承又是對語言的創(chuàng)造,它使語言舊有的形式得以保存的同時(shí),又添加了新的內(nèi)容,使新的詞語更富有生命力,更富有時(shí)代的特征。仿擬現(xiàn)象是社會發(fā)展和人們快節(jié)奏生活的必然產(chǎn)物。人們利用語言系統(tǒng)中的某些已有的成分去表達(dá)他們認(rèn)識和思維活動中取得的新成果,這樣便產(chǎn)生了新詞。而人們利用舊有的詞語模式,用替換原詞的某個(gè)語素而快捷地舉一反三地構(gòu)成新詞,勢必導(dǎo)致新詞生成中仿擬現(xiàn)象的出現(xiàn),這種現(xiàn)象是人們追求簡單、高效心理的反映,符合時(shí)代和社會發(fā)展的總趨勢。新詞語一經(jīng)產(chǎn)生,便要經(jīng)受社會和歷史的檢驗(yàn),仿擬生成的新詞語能不能順利地進(jìn)入現(xiàn)代漢語的詞匯庫還要看它是否符合構(gòu)詞的規(guī)律,是否符合大眾的語言習(xí)慣。仿擬的積極作用是主要的,但一味模仿也會產(chǎn)生消極作用。近些年,有的人為了標(biāo)新立異,或者為了達(dá)到一定的目的,特別是一些廣告媒體,無視語言規(guī)律,利用諧音胡亂造詞,如“咳不容緩”“衣衣不舍”等等。這些“詞語”意義上完全背離了原詞,長此以往,詞將不詞了。但從總體上說,仿擬能產(chǎn)性強(qiáng),生命力強(qiáng),其積極作用是主要的,它符合詞匯發(fā)展的總趨勢。
[1]楊曉黎.仿擬型新詞語試析[J].修辭學(xué)習(xí),1993,(5).
[2]季恒銓,亓艷萍.比喻、借代與新詞語新用法[J].語文建設(shè),1989,(4).
[3]陳志武.和漢字特點(diǎn)相關(guān)的修辭方法淺析——從“羊大為美”說起[J].湖南第一師范學(xué)報(bào),2008,(2).
[4]朱永楷,林倫倫.二十年來現(xiàn)代漢語新詞語的特點(diǎn)及產(chǎn)生渠道[J].語言文字應(yīng)用,1999,(2).
[5]劉紅曦.漢語新詞語生成中的仿擬現(xiàn)象[J].渝州大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(4).
[6]王鐵昆.從反思看新詞新義的產(chǎn)生和發(fā)展[J].天津師范大學(xué)學(xué)報(bào),1987,(2).
[7]周洪波.精選漢語新詞語詞典[M].成都:四川出版社,1997.
[8]姚漢銘.新詞新語詞典[M].北京:未來出版社,2000.
Research on Rhetoric Formation of New Words in Chinese
CHEN Zhi-wu
(Hunan FirstNormalUniversity,Changsha,Hunan 410205)
Mostof the articlesdiscussing new wordspaymore attention to the new meaningsof thewords,but less to rhetoric angle.The author reviewsthe presentsituation ofnew wordsand the significance of the study of the rhetoric formation ofnew words and analyzesseveralmethodsin rhetoric formation ofnew words,such assim ile,analogy,and simulation.
rhetoric;new words;sim ile;analogy;simulation
H146.1
A
1674-831X(2010)01-0100-04
2008-09-20
陳志武(1971-),男,湖南益陽人,湖南第一師范學(xué)院副教授,主要從事語言學(xué)研究。
[責(zé)任編輯:劉濟(jì)遠(yuǎn)]