雷昌蛟,徐國紅
(遵義師范學(xué)院中文系,貴州遵義563002)
關(guān)于“齊”與“齋”均有“莊重,恭敬”義的討論
雷昌蛟,徐國紅
(遵義師范學(xué)院中文系,貴州遵義563002)
“齊”作“莊重,恭敬”義時(shí)《經(jīng)典釋文》既有注“徂兮切”的情況,又有注“側(cè)皆切”的情況,“徂兮切”是“齊”的常見讀音,“側(cè)皆切”是“齊”作“齋”的古字時(shí)的讀音,這是一種看似矛盾的現(xiàn)象。文章以這這一矛盾現(xiàn)象作為切入點(diǎn),根據(jù)詞義引申規(guī)律討論“齊”與“齋”均有“莊重,恭敬”義。
齊;齋;莊重、恭敬
古“齋”通作“齊”,如“齋戒”通作“齊戒”?!褒R”與“齋”不同音。《廣韻》“齊”讀“徂兮切”或“在詣切”,“齋”讀“側(cè)皆切”。也就是說,當(dāng)“齊”用作“齋”時(shí),當(dāng)讀“側(cè)皆切”,如果是針對古典籍注音釋義的音義書,要么不注音,要么注“側(cè)皆切”或與“側(cè)皆切”相應(yīng)的讀音,而不應(yīng)該注“徂兮切”或“在詣切”?!褒R”作“莊重,恭敬”義時(shí)本字應(yīng)該是“齋”?!稄V韻·皆韻》:“齋,齋潔也;亦莊也,敬也,經(jīng)典通用齊也。側(cè)皆切”。[1]然《經(jīng)典釋文》對作“莊重,恭敬”義的“齊”,既有注常見音“徂兮切”的情況,又有注“側(cè)皆切”的情況,還有不注音的情況:
(1)《禮記·祭義》:“已徹而退,敬齊之色不絕于面。”注:“齊,謂齊莊。”《釋文》:“敬齊:如字,注及下同;王、徐側(cè)皆反?!盵2]按:“注”指“齊,謂齊莊”,“下”指緊接的經(jīng)文“已徹而退,無敬齊之色,而忘本也”。“如字”即指某常用異讀字應(yīng)按常見音讀的意思。這里,《釋文》所用輔助性注音術(shù)語“注及下同”是在“如字”后而不是在“王、徐側(cè)皆反”后,這說明注中的“齊”和下經(jīng)文中的“齊”只讀常見音。
(2)《左傳·襄公二年》:“己丑,葬我小君齊姜。”《釋文》:“齊姜:如字。謚法:‘執(zhí)心克莊曰齊?!蛞魝?cè)皆反,非?!盵2]
(3)《詩·國風(fēng)·采蘋》:“誰其尸之?有齊季女?!眰鳎骸褒R,敬?!薄夺屛摹罚骸坝旋R:本亦作“齋”,同側(cè)皆反。敬也?!盵2]
(4)《禮記·儒行》:“儒有居處齊難,其坐起恭敬。”注:“齊難,齊莊可畏難也?!薄夺屛摹罚骸疤廄R:側(cè)皆反,注同。齊,莊也?!盵2]
(5)《論語·鄉(xiāng)黨》:“雖蔬食菜羹瓜,祭,必齊如也?!弊ⅲ骸翱自唬骸R,嚴(yán)敬貌?!?/p>
“如字”指常用異讀字當(dāng)讀常見音。“齊”的常見音是“徂兮切”。因此,凡“齊”注“如字”的地方,說明“齊”讀“徂兮切”?!皞?cè)皆反”同“側(cè)皆切”。據(jù)注,(1)、(2)、(4)例中的“齊”均釋為“莊”,(1)、(2)兩例中的“齊”《釋文》注“徂兮切”,而(4)例中的“齊”《釋文》注“側(cè)皆切”。據(jù)注或傳,(3)、(5)例中的“齊”均釋為“敬”,(3)例中的“齊”《釋文》注“側(cè)皆切”,而(5)例中的“齊”不注音。根據(jù)《釋文》注音體例,凡常用異讀字該讀常見音時(shí),《釋文》一般注音,因此,(5)例中的“齊”《釋文》不注音說明“齊”當(dāng)讀常見音。
那么,為什么《釋文》對“齊”的注音會(huì)產(chǎn)生這種看起來很矛盾的現(xiàn)象呢?
其實(shí)這反映了“齊”與“齋”在詞義上的交叉關(guān)系?!褒R”和“齋”均可以有“莊重,恭敬”義?!褒R”的常見義是“平整,整齊”,“齋”的常見義是“古人祭祀或舉行其它典禮前整潔身心以示虔誠”,“平整,整齊”、“古人祭祀或舉行其它典禮前整潔身心以示虔誠”和“莊重,恭敬”三義都含有“嚴(yán)肅,認(rèn)真”的意義:“平整,整齊”是只有嚴(yán)肅、認(rèn)真才能得到的結(jié)果,“古人祭祀或舉行其它典禮前整潔身心以示虔誠”本身就是一種嚴(yán)肅認(rèn)真的行為,“莊重,恭敬”是嚴(yán)肅認(rèn)真內(nèi)在的或外在的表現(xiàn),因此,“平整,整齊”和“古人祭祀或舉行其它典禮前整潔身心以示虔誠”均可以引申出“莊重,恭敬”義。兩者引申出的“莊重,恭敬”義差別甚微,根據(jù)《釋文》的注音推測,可能是由“齊”引申出的“莊重,恭敬”側(cè)重于外在的表情,而由“齋”引申出的“莊重,恭敬”則側(cè)重于內(nèi)在的情感?!抖Y記·檀弓下》:“亦以主人有齊敬之心也。”釋文:“齊敬,側(cè)皆反?!盵2]此例《釋文》注“側(cè)皆切”,《禮記·祭義》:“已徹而退,敬齊之色不絕于面。”釋文:“敬齊,如字,注及下同;王、徐側(cè)皆反。”[2]“注”指“齊,謂齊莊”,“下”指緊接的經(jīng)文“已徹而退,無敬齊之色,而忘本也。”這里,《釋文》在“如字”后用“注及下同”,則說明注中的“齊”和下經(jīng)文中的“齊”只讀常見音。這兩例中的“齊”,均與“敬”構(gòu)成短語,只是一是“齊敬”,一是“敬齊”,實(shí)無差別,而一注常見音,一注“側(cè)皆切”,如果要追尋這種注音差別的原因,只能說前者關(guān)涉的對象是內(nèi)在的“心”,后者關(guān)涉的對象是外在的“色”。其實(shí)這種差別陸德明也不一定都注意到了?!洞呵铩は骞辍罚骸凹撼螅嵛倚【R姜?!贬屛模骸褒R姜,如字,謚法:‘執(zhí)心克莊曰齊?!蛞魝?cè)皆反,非?!盵2]此例中的“齊”用作謚是因“齊”有“莊重,恭敬”義。根據(jù)《謚法》“執(zhí)心克莊曰齊”,則此例中的“齊”關(guān)涉的對象是內(nèi)在的“心”而非外在的“色”,而《釋文》卻強(qiáng)調(diào)應(yīng)該讀常見音??梢姡鳌扒f重,恭敬”義的“齊”陸德明一部分按讀常見音處理,一部分按“側(cè)皆切”處理,主要依據(jù)可能是經(jīng)注不同的版本中是否有“齋”的異文,如果不同的版本中有“齋”的異文,就注“側(cè)皆切”,如果沒有“齋”的異文,就按讀常見音處理。“齊”作“莊重,恭敬”義《釋文》在注“側(cè)皆切”時(shí)多有“本又作‘齋’”的說明可以證明這一點(diǎn)。如上舉(3)。
[1](宋)陳彭年,邱雍.宋本廣韻[M].南京:江蘇教育出版社,2002.26.
[2](唐)陸德明.經(jīng)典釋文[M].上海:上海古籍出版社,1985.799,1003,215,847,670,799,1003.
(責(zé)任編輯:徐國紅)
A Tentative Discussion on“Qi(齊)”and“Zhai(齋)”Sharing the Same Meaning“Veneration”
LEI Chang-jiao,XU Guo-hong
(Department of Chinese,Zunyi Normal College,Zunyi 563002,China)
When the Chinese character“Qi(齊)”means“veneration”,it can be pronounced as either the sound of“Cuxiqie(徂兮切)”or the sound of“Cejieqie(側(cè)皆切)”as can be found in The Annotation of Classics.The sound of“Cuxiqie(徂兮切)”is the common pronunciation of“Qi(齊)”and,“Cejieqie(側(cè)皆切)”is the ancient pronunciation as“Qi(齊)”means “Zhai(齋)”,which looks like a paradox seemingly.And this paper,on the basis of this phenomenon,endeavors to discuss that“Qi(齊)”and“Zhai(齋)”share the same meaning“veneration”.
Qi(齊);Zhai(齋);veneration
H114.2
A
1009-3583(2010)-06-0030-02
2010-06-16
雷昌蛟,男(土家族),湖北建始人,遵義師范學(xué)院中文系教授。主要從事漢語音韻學(xué)的研究。