国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文 化 認(rèn) 知 與 大 學(xué) 英 語 教 學(xué)

2010-04-13 08:54盧忠雷
關(guān)鍵詞:外語教學(xué)講座跨文化

□盧忠雷

( 商丘師范學(xué)院外語學(xué)院,河南 商丘 476000)

語言和文化是密不可分的,語言是文化的產(chǎn)物,語言不僅僅是一套符號系統(tǒng),它具有著深刻的文化內(nèi)涵。人們的語言表現(xiàn)形式受文化取向,社會規(guī)范,價值觀念及生活方式等的制約和影響。也就是說,文化決定思維,決定語言的表達方式。在語言活動過程中,處處都有文化的烙印,時時可見文化的蹤跡。因此,現(xiàn)代的大學(xué)生認(rèn)知英漢語中存在的文化差異對英語學(xué)習(xí)而言顯得尤為重要。E.D.Allen 和C.J.Ovado 說,在跨文化的英語教學(xué)中遇到的文化可以分為兩大類:一類為 “大寫字母C文化”( Culture with a big C ),我們稱為大文化,它包括文學(xué)藝術(shù)音樂建筑哲學(xué)科學(xué)技術(shù)成就等集中反映人類文明的各個方面;另一類為“小寫字母c文化”( culture with a small c ),我們稱為小文化,它包括風(fēng)俗習(xí)慣生活方式行為準(zhǔn)則等。語言學(xué)家馬林諾夫斯基曾說,一種語言基本上根植于說該語言的民族之文化社會生活和習(xí)慣,所以在跨文化交際中,不參照這些廣泛的語境是難以達到正確無誤的交際目的的。文化之間的差異、學(xué)習(xí)者的文化體驗、 文化學(xué)習(xí)的環(huán)境都不同情況地影響著文化的認(rèn)知。

一、 影響文化認(rèn)知的因素

1.文化差異。文化差異是導(dǎo)致國家民族群體等概念形成的主要原因,是文化認(rèn)知和文化交流的動因和基礎(chǔ),文化差異對文化認(rèn)知的影響主要表現(xiàn)在差異的大小上。一般而言差異越大,文化認(rèn)知就越難;相反,如果本族文化和目的文化越接近,認(rèn)知起來就越輕松。文化認(rèn)知在一定意義上來說就是文化差異的認(rèn)知,通過了解和學(xué)習(xí)與自己文化不同的生活方式和價值觀念,增強與該目的文化群體進行交流的能力,同時提高對文化差異的敏感性和跨文化意識,最終實現(xiàn)文化認(rèn)知。文化差異越大,文化學(xué)習(xí)的內(nèi)容就越多,學(xué)習(xí)者認(rèn)知結(jié)構(gòu)的豐富和調(diào)整幅度必然更大,學(xué)習(xí)者語言交際和非語言交際行為的調(diào)整就越難。因此,我們有必要對兩種文化進行全面和深入的比較,總結(jié)異同,進而更加有效地認(rèn)知文化間的差異。

2.文化體驗。學(xué)習(xí)者已有的文化體驗決定著他們對某些文化概念較為熟悉,對另外一些文化概念比較陌生,因此外語教學(xué)中主張選用學(xué)生熟悉的話題,將新的語言知識置于學(xué)生熟悉的內(nèi)容和材料中,來保持他們的學(xué)習(xí)興趣,促進新知識的吸收。不同文化在呈現(xiàn)或輸入信息以及在對信息作出反應(yīng)或輸出信息時,采用不同的模式,有著不同的傾向,而且不同的文化體驗影響人們信息輸出和輸入的方式,因此外語教學(xué)中必須在分析學(xué)習(xí)者對信息輸入或輸出特點的基礎(chǔ)上,設(shè)計教學(xué)方法,盡量使用多種信息輸入和輸出模式呈現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,鼓勵學(xué)生用多種手段做出反應(yīng),這樣做一方面是為了滿足不同學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)特點的需要;另一方面引導(dǎo)他們了解和接受多種信息輸入和輸出模式,從而促使他們學(xué)習(xí)文化的靈活性。

3.學(xué)習(xí)環(huán)境。文化學(xué)習(xí)環(huán)境可以指學(xué)習(xí)者目前所處的大環(huán)境,也可以指學(xué)習(xí)者接受教育的學(xué)校和課堂小環(huán)境。以英語作為第二語言教學(xué)和英語作為外語教學(xué)兩者間的主要區(qū)別在于社會文化的不同。前者是在目的語言社會和文化環(huán)境中的英語學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者除了課堂英語學(xué)習(xí)以外,還有很多接觸目的語言和文化的機會,在很大程度上是一種浸入式的文化學(xué)習(xí)模式。后者的學(xué)習(xí)者以課堂教學(xué)為主要渠道,接觸目的語言和文化的機會遠遠少于前者。這兩種學(xué)習(xí)環(huán)境對文化認(rèn)知有很大的影響。因此外語教學(xué)活動的設(shè)計既要符合文化學(xué)習(xí)者認(rèn)知心理和行為各個層面的要求,又必須因地制宜,設(shè)計出具有可行性的任務(wù)和活動。

二、文化差異的認(rèn)知與融合

在英語教學(xué)中我們會經(jīng)常碰到獨具民族色彩的文化,只有充分理解其文化背景和內(nèi)涵,才能更好地進行文化認(rèn)知。如burn one’s boats (bridges). 原指古羅馬朱力斯·凱撒大軍乘船渡過Rubicon河后把渡船全部燒毀,以向士兵表明退路已斷,只有拼死一戰(zhàn)?,F(xiàn)在用來比喻“不留后路,下決心干到底”,這與漢語中的“破釜沉舟”可以說如出一轍。再如kill the goose to get the eggs,源于希臘寓言,說的是曾經(jīng)有一個鄉(xiāng)下人,養(yǎng)了一只能下金蛋的鵝,但那人發(fā)財心切,為了獲得鵝肚子內(nèi)全部的金塊而將鵝殺掉,結(jié)果一無所獲?,F(xiàn)以此寓言比喻只圖眼前利益而缺乏長遠打算;漢語中也有與此相對應(yīng)的說法,叫“殺雞取卵”,而非“殺鵝取卵”。莎士比亞在Hamlet中寫道:

So excellent a king; that was, to this,

Hyperion to a satyr: so loving to my mother

That he might not between the winds of heaven

Visit her face too roughly.

朱生豪把此段翻譯如下:這樣好的一個國王,比起當(dāng)前這個來,簡直是天神和丑怪;這樣愛我的母親,甚至于不愿讓天風(fēng)吹痛了她的臉。這里Hyperion 是希臘神話中主神朱庇特的父親,Satyr是山野樹林里半人半羊的怪物,譯者采用淡化譯法,分別譯成“天神”和“怪物”,突出了各自形象,在文化差異間架起一座橋梁,確切地表達了原意。

在西方傳統(tǒng)文化價值觀較大的一個差異是個人與集體的關(guān)系,人們重視個性的發(fā)展,普遍把個人主義實現(xiàn)自我價值的積極表現(xiàn),因此“individualism”被視為“拼搏進取”的同義詞;而中國文化是集體取向的,推行集體主義,所以漢文化中“個人主義”是指無組織一切從個人利益出發(fā)不顧別人的錯誤思想。

三、大學(xué)英語中文化教學(xué)的方法

文化教學(xué)已經(jīng)成為大學(xué)英語講授中必不可少的部分,接下來我們談?wù)勔恍┍容^常用的方法:

1.文化講座(lecture):講座是講授知識的一種非常有效的手段,對于文化教學(xué)而言更是不可或缺。教師可以通過講座的形式向同學(xué)們傳授相關(guān)的文化知識,比如:文化包含的內(nèi)容和范圍,文化的本質(zhì)特點和功能,不同文化的價值觀念和習(xí)俗規(guī)范等,把不同文化主題的講座組合成系列的講座,有利于學(xué)生進行系統(tǒng)文化知識的學(xué)習(xí)。同時,可以結(jié)合現(xiàn)代的多媒體技術(shù),結(jié)合圖片、音像、文字資料等以課件的形式生動有趣、簡明扼要的展示在學(xué)習(xí)者面前。但是文化講座的文化教學(xué)方式也有缺陷:它提供給學(xué)生的都是些間接經(jīng)驗,而且大量冗長的講座會讓學(xué)生感到厭倦。

2.案例分析(incidents analysis):通過分析具有典型 代表意義的失敗案例,來說明文化認(rèn)知過程中產(chǎn)生誤解的原因,幫助學(xué)生了解兩種不同文化在某個方面的不同期望和表現(xiàn)。教師可以對來自不同文化背景的交際雙方之間產(chǎn)生的誤解及情景進行描述,然后給出幾個解釋誤解產(chǎn)生原因的選擇,讓學(xué)生根據(jù)自己的理解進行選擇。由于這些案例通常來自真實的交際,對學(xué)生來說非常有趣,能夠刺激學(xué)生在閱讀案例和選擇答案時進行思考,有利于對文化認(rèn)知敏感性的培養(yǎng)。

3.模擬游戲(simulation games):這是一種親身體驗式的活動,旨在挑戰(zhàn)假想,擴大視野,促進能力的提高,學(xué)生通過模擬游戲可以感受一些自己尚未經(jīng)歷的情景,從中獲得經(jīng)驗和認(rèn)識。不同民族間存在文化因素的差異,我們需要從跨文化交際的視角來分析影響文化認(rèn)知的因素,認(rèn)清文化差異,傳遞文化信息,使不同文化得以去相融合。大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)是其中重要的一環(huán),教師要統(tǒng)籌規(guī)劃,結(jié)合教材及學(xué)生實際,多種教學(xué)方式并舉,揚長避短,以更好地讓學(xué)生了解文化內(nèi)涵,促進文化的認(rèn)知及融合,以更好地服務(wù)于大學(xué)英語的教學(xué)。

參考文獻:

[1]馮奇,姚喜明.外語教學(xué)與文化[M].上海:上海大學(xué)出版社,2006.

[2]王佐良,丁往道.英語文體學(xué)引論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.

[3]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.

[4]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

猜你喜歡
外語教學(xué)講座跨文化
從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
石黑一雄:跨文化的寫作
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
他只做有“思享”的講座,讓小小微信裝下一個“萬人體育場”
書法史講座(十二)
書法史講座(五)
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
外語教學(xué)法的進展