(湖南工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南 長沙 410151)
在建設(shè)社會主義核心價值體系的過程中,對儒家思想中“以倫理為本位”的人的探尋和發(fā)掘,是一件很值得重視的工作。從臺灣一些學(xué)者站在“生死學(xué)”角度考察人來看,或許可以獲得一定的啟發(fā)。面對今天的理性主義、實用主義尤其是功利主義,從倫理意義上來探尋和發(fā)掘人也許是一件具有詩意般的事情,更是一件很務(wù)實而又值得重視的工作。
翻開儒家思想典籍,不難發(fā)現(xiàn),在儒家思想中人的道德屬性就是人的本質(zhì)屬性。儒家所強(qiáng)調(diào)的人,是社會人群中的一員,個人完全被限制在血緣人倫關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)中,個人的價值和意義也只存在于這種“禮”所規(guī)定的血緣人倫關(guān)系之中,一旦超越了人倫關(guān)系這個界限,就會被認(rèn)為是“忤逆”?!肮嗜酥詾槿苏?,非特以其二足而無毛也,以其有辨也。夫禽獸有父子而無父子之親,有牝牡而無男女之別,故人道莫不有辨。辨莫大于分,分莫大于禮?!盵1],就像孔子所說的,“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”[2]“思不出其位”[2],才能為社會所接受和認(rèn)同。能不能為其人,關(guān)鍵在于道德??梢哉f,道德是人在倫理關(guān)系中的純粹性和人存在的合理性。
說到人的純粹道德性,有必要提及孔子。從某種意義上說,孔子所創(chuàng)立的儒學(xué)就是關(guān)于人的學(xué)說或者說是關(guān)于人的哲學(xué)??鬃拥膶W(xué)說是關(guān)于人的哲學(xué),是因為他的學(xué)說是圍繞人的問題展開的,他關(guān)心的是人道、人格、人的自我意識、人的本質(zhì)、人的價值、人生道路和人生理想等人生的大問題。無論孔子在《論語》中的千言萬語,都離不開“道德”與“倫理”,正是他開啟了后世儒學(xué)的道德生命歷程。何為人?孔子曰:“人者,仁也,親親為大?!盵3]這個“仁”,就是一個道德體。他還說,“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力於仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。”[2]在孔子看來,仁者,是指充滿慈愛之心、滿懷愛意的人??鬃铀珜?dǎo)的“仁者愛人”思想,體現(xiàn)了他的一種美好的愿望。就今天而言,他的這種愿望不正是和諧社會所需求的嗎?在中華民族的發(fā)展進(jìn)程中它衍生出了民族精神、“四有”公民準(zhǔn)則、“八榮八恥”精神等等,為偉大的中華民族的崛起矗立了堅實的精神支柱。仁者愛人,應(yīng)該成為我們現(xiàn)代生活中每個人應(yīng)有的道德品質(zhì)。
走進(jìn)儒家思想,如果細(xì)細(xì)品味,不難體味儒家關(guān)于人的倫理定位首先是從生存開始的。對生命個體而言,活下來,才能談得上是否認(rèn)同某種倫理原則,因為生命存在是倫理作用的前提條件。但是對于社會個人來說,人要想真正立足,在社會上站穩(wěn),則非“禮”不可,即得要有好的德性??鬃诱f,“不知命,無以為君子;不知禮,無以立也;不知言,無以知人也?!避髯右舱f,“禮者,人也所履也,失所履,必顛厥陷溺?!盵1]所以,禮是人們行為的尺度,是人的立身之本,人若不依禮而行,就無以在社會上立身成名。在儒家先賢們看來,“禮”是一種幫助人生存和發(fā)展的工具和機(jī)制,或者說這就是一種德性制導(dǎo)機(jī)制。
可以說,儒家對義與利的對舉,確立了做人的倫理化思路。無論是生存,還是發(fā)展,都必須要有物質(zhì)(利益)。由于人的欲望是無限的,而物質(zhì)資源是有限的,這必然會產(chǎn)生矛盾,引起沖突。生存于現(xiàn)實社會,誰也不能免俗。如何緩解或解決這些矛盾和沖突呢?儒家先賢們建立了一種生存?zhèn)惱碛^——義利觀,通過這一生存?zhèn)惱碛^來調(diào)節(jié)人們之間的矛盾和沖突?!傲x與利者,人之所兩有也”(《荀子·大略》),“天之生人也 ,使人生義與利;利以養(yǎng)其體,義以養(yǎng)其心。心不得義不能樂,體不得利不能安”[4]?!叭收咭载敯l(fā)身,不仁者以身發(fā)財?!盵3]就孔子的義利觀而言,有兩個著名的命題:一個是“君子喻于義,小人喻于利”;另一個是“見利思義,義然后取”??鬃拥倪@以思想在今天仍然十分必要,很有價值。
說到義利觀,還應(yīng)提及孟子,他的義利觀是典型的重義輕利觀,甚至將義利對立起來。孟子的義利觀主要兩個層面:一是懷義去利。在義和利關(guān)系上,必須先義后利,見利思義。孟子說,“仁,人之安宅也;義,人之正路也。曠安宅而弗居,舍正路而不由,衷哉!”[5]孟子認(rèn)為,“尊德樂義,則可以囂囂矣。故士窮不失義,達(dá)不離道。窮不失義,故士得己焉;達(dá)不離道,故民不失望焉。古之人,得志,澤加于民;不得志,修身見于世。窮則獨善其身,達(dá)則兼善天下?!盵5]二是舍生取義。孟子把“義”看做一種理想的人格,認(rèn)為“義”比生命重要。他說,“生,亦我所欲也,義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也?!盵5]需要指出來的是孟子的義利觀有積極的一面,也有消極的一面。就其積極的一面而言,“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”的大丈夫氣概和品德尤其難能可貴。就其消極的一面而言,孟子的利益觀似乎是一種“先知先覺”英雄史觀的思維模式,他簡單地把“義”和“利”對立起來,在義利關(guān)系問題上使用雙重標(biāo)準(zhǔn)。因此,從人的生存?zhèn)惱斫嵌葋砜矗瑢Υ献拥牧x利觀,要繼承和弘揚(yáng)其精華,剔除其糟粕,努力構(gòu)建中國特色的社會主義利益觀。
親近儒家文化,總能感受到它的博大精神,總能感受到儒者的人格魅力。儒家思想關(guān)于人格,還有境界一說,這是眾所周知的?!熬辰纭币辉~,由來已久。據(jù)《辭源》上說:“《詩·大雅·江漢》‘于疆于理’,鄭玄箋說:‘召公于有叛戾之國,則往正其境界,修其分理?!边@里的“境界”是“疆界”的意思。在儒家先賢們看來,做人就應(yīng)該做一個有一定境界的人,大致說來儒者的境界有三重。
第一重:“己所不欲,勿施于人”,做一名儒士。仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦無怨,在家無怨?!盵2]“子貢問曰:‘有一言而可以終生行之者乎?’子曰:‘其恕乎。己所不欲,勿施于人。”[2]所謂“己所不欲,勿施于人”,通俗地講就是指自己不想要的東西,切勿強(qiáng)加給別人??鬃铀鶑?qiáng)調(diào)的是人應(yīng)該寬恕待人,應(yīng)提倡“恕”道,唯有如此才是仁的表現(xiàn),就像《增廣賢文》中所講,“以責(zé)人之心責(zé)己,以恕己之心恕人”,這是儒者首先要做的。人的一生如大海中的一艘遠(yuǎn)輪,在人生旅途長河中,肯定會遇到順心的、不順心的人和事,每個人在工作中或是生活中都應(yīng)該有這種胸襟,不計較他人,不放縱自己。這是一種情懷,一種豁達(dá),一種境界。
第二重:“已欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”,做一名賢達(dá)。子曰:“……夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已?!盵2]意思是說,仁德之人應(yīng)該是自己想建樹的也幫助別人建樹,自己想要做到的也幫助別人做到,能由自己推及到別人身上,這可以說是實行仁的方法??鬃拥摹耙延⒍⑷?,己欲達(dá)而達(dá)人”思想,折射出一抹光輝。就今天而言,尤其難能可貴,現(xiàn)代社會競爭激烈,更需要共同成長、共同發(fā)展,形成一種多贏的局面。一個真正成功的人,應(yīng)該與團(tuán)隊同成長、同發(fā)展之人。
第三重:“無終食之間違仁”,做一名圣人(仁者)。成為圣人,這是儒家思想所說的做人的最高境界。子曰:“富與貴,是人之所欲也。不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也。不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”[2]意思是說,財富和地位是人人都向往的,但如果不是憑正當(dāng)?shù)姆绞饺〉玫?,君子是不會享有的。貧賤和卑賤是人人都厭惡的,但如果是由于本不應(yīng)該貧賤而貧賤了,君子是不會擺脫這種境況的。如果扔掉了仁,又怎么稱得上君子呢?即使是一頓飯功夫的時間也不會違反仁,匆促之時也不忘掉仁,在生活困段、東奔西走之時也一定在實行仁。這是一種最理想的狀態(tài),需要經(jīng)過艱苦的磨練與長期的考驗,當(dāng)傳統(tǒng)的規(guī)范與自己的意識逐合在一起,不必刻意追求,自然而然地能達(dá)到仁和與中正,這是最高的生命狀態(tài)。事實上,生活在現(xiàn)實社會中要想完全做到,幾乎不可能,只是當(dāng)人們在顛沛流離時,在艱難困苦時應(yīng)該像孔子所說的仍然要保持一份氣節(jié)、一份堅強(qiáng)、一份勇敢、一份積極,那就足夠了。
參考文獻(xiàn):
[1]荀況,孫安邦,馬銀華譯注.荀子[M].太原:山西古籍出版社,2004:52,68.
[2]孔丘,梁海明譯注.論語[M].呼和浩特:遠(yuǎn)方出版社,2004:62,109,121,154,32-33,211.
[3]曾參、子思,梁海明譯注.大學(xué)·中庸[M].呼和浩特:遠(yuǎn)方出版社,2004:121,63.
[4](漢)董仲舒.春秋繁露·身之養(yǎng)重于義[M].北京:中華書局,1975.9:59.
[5]孟軻,梁海明譯注.孟子[M].呼和浩特:遠(yuǎn)方出版社,2004:112,177,168.