冉育彭
(常州工學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 常州 213002)
有一位語言學(xué)家曾經(jīng)說過,語言就像一條河流。用這個比喻來形容語言是再恰當(dāng)不過的了。它形象地說明了語言的動態(tài)性,語言不是死的,是在不斷地變化的。在流淌的過程中,有分流的,也有合流的。分流的則會越變越小,最后消失;合流的則會越變越大,生機(jī)盎然。如現(xiàn)在的“××門”事件越來越多,形形色色。比如,拉鏈門、奶粉門、捐助門、獎金門、嫖娼門、間諜門、代言門、強(qiáng)生門、短信門、解說門、艷照門、墮胎門、吸毒門、街頭門、抄襲門、日記門等等,真是五花八門,門門紛呈。那么,何來如此之多的“門”事件呢?它們的意義又作何理解?它們的構(gòu)成機(jī)制是怎樣的?只有理解了這些問題,才能對如此眾多、五花八門的“××門”事件有更清楚的理解和閱讀。
稍微關(guān)注一下新聞媒體就可以知道,“××門”現(xiàn)在已然成了一個十分流行的網(wǎng)絡(luò)語。維基百科辭典列舉了135個含后綴“-gate”的詞語[1],以“詞綴‘門’”為關(guān)鍵詞搜索一下,在百度可得86 300個網(wǎng)頁,在谷歌可得33 300個網(wǎng)頁,足以說明“××門”詞族的“興旺發(fā)達(dá)”。試舉例如下:
(1)這邊“論文門”質(zhì)疑尚未結(jié)束,29歲的市長周森鋒又陷“香煙門”。(2009-06-29 大江網(wǎng))
(2)遼寧大學(xué)副校長回應(yīng)“抄襲門” 牢記教訓(xùn)請求處理 (2009-06-24 中國青年報)
(3)09快女自舉辦以來,一直風(fēng)波不斷,繼曝出“退賽門”、“離席門”、“懷孕門”、“簽約門”,昨日又曝出“抄襲門”。(2009-06-25 中國日報網(wǎng))
(4)七月或許是“門事件”高發(fā)期,昨天(14日)“上??战汩T”剛火,網(wǎng)絡(luò)又爆出“街頭門”。(2009-07-16 金羊網(wǎng))
(5)“日記門”局長韓峰被“雙開” (2010-03-14 新華網(wǎng))
(6)洞穿山西疫苗門,深挖所有腐敗暗門(2010-03-23 千龍網(wǎng))
何來如此眾多的“××門”呢?追本溯源,其實(shí),“××門”源自1972年美國著名的“水門丑聞”(Watergate Scandal),指當(dāng)時尼克松總統(tǒng)所屬的共和黨在大選中到民主黨總部——水門大廈安裝竊聽器的丑行。Watergate只是一個地名,即民主黨總部水門大廈。從翻譯的角度來看,“水門”是對Watergate的意譯,“門”在當(dāng)時并沒有特殊的意思,“水門”只是一個表地點(diǎn)的專名而已。但是自從這次著名的政治丑聞之后,“水門事件”就被用來指代一些有影響力的政治和社會丑聞,如伊朗門、拉鏈門等。后來人們將“水門事件”引申,演變出了很多有趣有意思的說法,通通冠之以“××門”,用來指代政要、名人等的具有爆炸性或炒作性的事件及丑聞,如代言門、間諜門、艷照門等?,F(xiàn)在“××門”并不只是指一些政治上的丑聞或新聞(不一定是丑聞),娛樂、體育等各行業(yè)的轟動性及炒作性的事件也可以被冠以“××門”之稱,如日記門、抄襲門、懷孕門等。后綴“-門”幾乎成了丑聞、黑幕、風(fēng)波、鬧劇、緋聞等的代名詞,詞義擴(kuò)大而泛化,具有負(fù)面貶義色彩。
從詞法角度來看,“水門”(Watergate)本是一個復(fù)合詞,“門”(gate)是一個意譯的外來語素,是借來的,并直接以語素的身份參與漢語“××門”的構(gòu)詞。由表實(shí)義的“門”到虛化的后綴“門”這一詞綴化過程是在英語中完成的,即由單詞“Watergate”中的自由語素“gate”虛化為粘著語素“-gate”,這一過程大致經(jīng)歷了“模仿→類推→固化”三個階段[2]386。當(dāng)“××門”被引入漢語后,很快地便衍生出一個“××門”詞族,李宇明把它叫做一個“詞語?!盵3]。于是語素“門”逐漸失去了它原來的本義而逐漸虛化,其應(yīng)用范圍延伸而擴(kuò)大,“門”的構(gòu)詞位置被固定化了,成了一個虛化了的后附詞綴,且能產(chǎn)性極強(qiáng),與漢語中的“門”已經(jīng)沒有了同質(zhì)性。楊永林從詞語發(fā)展的角度認(rèn)為,源于“水門事件”的“門”字,在現(xiàn)代漢語中經(jīng)歷了“直譯→分解→附著”這樣一個發(fā)展過程[2]386。從而使“××門”中的“門”在語法上只有表達(dá)名詞的語法意義;在語義上表示“丑聞、內(nèi)幕、緋聞”等范疇義,且?guī)в匈H義色彩,完成了詞綴化過程。
王文斌把這種現(xiàn)象叫做詞的詞素化現(xiàn)象[4]334-335,即原是能獨(dú)立運(yùn)用的單詞,因語言表達(dá)的需要在構(gòu)詞上表現(xiàn)出詞綴的行為,能與許多詞組合構(gòu)建出許多新詞,具有很強(qiáng)的構(gòu)詞力。有時他也叫做析取現(xiàn)象[4]284,即借助類比從某一原本不可分解的詞形中析出某一臆斷的成分,并將這一成分判斷為一個詞綴加以使用。他認(rèn)為這是兩種不同的詞法現(xiàn)象,但在對待語素“-gate”時,他的觀點(diǎn)是不明確的,時而把它當(dāng)做一個語素化現(xiàn)象,時而又把它當(dāng)做一個析取現(xiàn)象[4]295,[4]339。鑒于“-gate”是來自于合成詞Watergate,是慢慢地脫離其“宿主”而發(fā)展來的這一事實(shí),筆者傾向于把它看作一個析取現(xiàn)象,其實(shí)就是一個再分析的過程(reanalysis)[5],這一過程是通過類比的心理現(xiàn)實(shí)來實(shí)現(xiàn)的?!啊痢灵T”也由此而成了一個極具能產(chǎn)性的詞語模,凡是能引起公眾強(qiáng)烈關(guān)注的、具有炒作性的負(fù)面新聞或事件都可以套用之,其中的“××”一般就是這個事件的主題。
周日安等認(rèn)為“××門”的語義演變經(jīng)歷了“?;惢夯钡倪^程[6],即從“門”用來專指那些對違法行為進(jìn)行掩蓋的政治事件或大的丑聞的語義特征,慢慢脫離其原型內(nèi)涵及語義特征而泛化到不只局限在政治上,而是任何具有轟動效應(yīng)、能引起廣大公眾興趣和關(guān)注的事件,都被綴以“門”。他們還預(yù)測這種泛化的結(jié)果,必將導(dǎo)致“門”的進(jìn)一步的虛化,“門”也許將來會發(fā)展為真正的后綴。劉云也認(rèn)為“××門”詞族的發(fā)展經(jīng)歷了從意譯到仿造再到泛化的三個階段。他認(rèn)為“××門”詞族現(xiàn)在“在網(wǎng)絡(luò)上有泛濫之勢”,已經(jīng)擴(kuò)展到經(jīng)濟(jì)、文化、娛樂、體育等領(lǐng)域;也不是一個丑聞,僅僅是一個具有新聞效應(yīng)的事件或風(fēng)波而已,甚或只是引人關(guān)注或有爭議的事情?!伴T”幾乎成了丑聞、風(fēng)波、鬧劇、緋聞、糾紛、事件等的同義語[7]。張誼生認(rèn)為,“××門”進(jìn)入漢語后,一方面仍然保持著英語后綴“-gate”的意義和用法,另一方面為了滿足漢語的表達(dá)需要已發(fā)生變化,變化的總趨勢就是語義上的擴(kuò)大化和形式上的漢語化[8]。從以上分析及大量的網(wǎng)絡(luò)媒體語料來看,“門”已經(jīng)是一個能產(chǎn)性極強(qiáng)的附加詞綴了,已經(jīng)獲得了“獨(dú)立后綴”的“身份”,其社會義已較符號化,范疇義已較穩(wěn)定化。
現(xiàn)在“××門”詞族很興旺,衍生性極強(qiáng)。筆者認(rèn)為“××門”詞族的形成與其快速發(fā)展有兩個方面的理據(jù)或認(rèn)知機(jī)制:一是來自語言內(nèi)部的因素,即語言因素;二是來自語言外部的因素,即非語言因素。
1.語言的經(jīng)濟(jì)原則
語言的經(jīng)濟(jì)原則是說在保證能夠充分傳達(dá)信息的情況下,人們在語言的使用上盡量用簡潔縮略的語詞來代替繁瑣復(fù)雜的形式,做到能省則省,也即語言懶惰現(xiàn)象。具有“載體小、內(nèi)容大”的特點(diǎn)。在這一機(jī)制的作用下,對于發(fā)生在政治、經(jīng)濟(jì)、娛樂乃至生活等方面的丑聞或事件,人們就在“水門”原型的基礎(chǔ)上加以創(chuàng)造發(fā)揮。但由于事物各有差異,不是所有事件都能用“水門”一詞來形容,于是人們就從“水門”事件中提析出獨(dú)特的構(gòu)詞方式“××門”,簡明凝練地表達(dá)一系列類似的事件。這樣“××門”詞族不僅承襲了“水門”所具有的“丑聞”的概念內(nèi)涵,而且符合語言的經(jīng)濟(jì)原則,從而得到越來越多的語言使用者的認(rèn)同。
2.語言的類推機(jī)制
語言的類推現(xiàn)象是一種普遍存在的語言現(xiàn)象,是語言演變的主要動力之一。所謂類推機(jī)制,就是用語言中原有的語詞或形式為模型,造出或生成新的語詞或新的形式。這些新的語詞或形式聚合而形成一個詞族,即詞語模,它們具有共同的結(jié)構(gòu)特征和語義特征。“××門”詞族就是在類推機(jī)制下形成的,它們的結(jié)構(gòu)特征都是以“門”為后綴,其語義特征都具有“丑聞、內(nèi)幕、緋聞”之義。周士宏也認(rèn)為“××門”中的“門”是一個以語言的類推機(jī)制而形成的類詞綴,是一個外來語素在漢語中的逐漸的詞綴化過程[9]。
除了上文談及的兩個語言本身的機(jī)制外,王麗坤認(rèn)為“××門”詞族的形成還有一個語言的外部原因,即傳媒機(jī)制[10]。她認(rèn)為在如今這個新傳媒時代,網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)等新媒體,以其傳遞信息的迅速性、廣泛性深刻地影響著大眾用語的流行趨勢。網(wǎng)絡(luò)成為了“門”族新詞進(jìn)一步衍生的沃土,“門”族新詞憑借網(wǎng)絡(luò)傳媒的優(yōu)勢得以迅速傳播。在網(wǎng)絡(luò)的推波助瀾之下,語言能更迅速更有效地發(fā)揮溝通信息的交際作用。新詞新語借助網(wǎng)絡(luò)可以迅速在社會上傳播并流行開來。柏瑩從大眾心理的角度認(rèn)為“××門”詞族的快速形成與人們的從眾趨同心理是分不開的。她認(rèn)為趨同心理促使人們使用相同的構(gòu)詞方式表達(dá)共同聚焦的社會現(xiàn)象[11]?!伴T”族新詞迎合了媒體受眾追隨潮流的心理,這個構(gòu)詞方式在短時間內(nèi)被頻繁使用,促成了一批結(jié)構(gòu)類型相同的“××門”新詞語的產(chǎn)生。
“××門”詞族的形成是語言接觸交流的反映和結(jié)果,在當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)媒體的滋生作用下呈迅猛發(fā)展之勢,“門”借入漢語后作為一個外來語素直接參與了漢語的構(gòu)詞,結(jié)合漢語自身的特點(diǎn)而進(jìn)一步漢化和泛化,并獲得了獨(dú)立后綴的地位。從而使“門”成為漢語創(chuàng)造新詞的材料,衍生出一個比較固定的“××門”詞語模。它是一種實(shí)詞虛化的表現(xiàn),是詞匯構(gòu)成和衍變中的一個析取現(xiàn)象。它豐富了漢語的造詞語素,增強(qiáng)了漢語的表現(xiàn)力。它所表達(dá)的意義從專門指代高層的政治丑聞到現(xiàn)在可以指稱社會文化生活中各類具有新聞效應(yīng)的丑聞、黑幕、事件等,可謂五花八門。但千門萬戶,歸于一門——“水門事件”。毋庸置疑,盡管現(xiàn)在“××門”有泛濫之嫌,但它定會受到越來越多的人的理解、追捧和認(rèn)同。
[參考文獻(xiàn)]
[1]List of scandals with“-gate”suffix[EB/OL].[2010-03-24].http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_scandals_with_%22-gate%22_suffix.
[2]楊永林.千門萬門,同出一門——從美國“水門事件”看文化“模因”現(xiàn)象[J].外語教學(xué)與研究,2008(5):385-389.
[3]李宇明.詞語模[M]//邢福義.漢語法特點(diǎn)面面觀.北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999:146.
[4]王文斌.英語詞法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[5]蘇眉.打開“gate”之門——對后綴“-gate”的語法化分析[J].四川教育學(xué)院學(xué)報,2010(1):98-103.
[6]周日安,邵敬敏.美英式原型標(biāo)記“-門”的類化和泛化[J].外國語,2007(4):43-47.
[7]劉云.說“X門”[J].漢語學(xué)報,2008(4):80-86.
[8]張誼生.附綴式新詞“X門”試析[J].語言文字應(yīng)用,2007(4):39-47.
[9]周士宏.從類詞綴“門”的產(chǎn)生看語言接觸中外來語素的漢化[J].黑龍江社會科學(xué),2008(5):140-142.
[10]王麗坤.“門”族網(wǎng)絡(luò)新詞及其折射出的社會文化心理[J].遼東學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2009(3):74-78.
[11]柏瑩.試析“艷照門”之“門”的類詞綴化[J].揚(yáng)州教育學(xué)院學(xué)報,2008(2):1-4.