江 黎
摘 要:傳媒傳播信息的過程也是傳播語言的過程,現(xiàn)代傳媒傳播現(xiàn)代信息的過程也同時(shí)傳播了現(xiàn)代語言的重要組成部分——新詞語。2007年8月,教育部第一次公布了171條漢語新詞語,引起軒然大波。2008年年末,各種媒體爭相公布新的年度新詞。這些詞語的產(chǎn)生的特殊性與傳播的高速性,反映了大眾傳播媒介文化傳承的積極功能,即能及時(shí)地豐富我們的語言生活,但同時(shí)也反映了媒介的缺失。
關(guān)鍵詞:流行詞匯 大眾傳媒 文化傳承
中圖分類號:H021 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1005-5312(2009)06-0073-02
一、年度新詞的出爐
2002年春晚,小品大師趙本山的臺詞“忽悠”被觀眾得知,第二日這個(gè)詞便紅遍大江南北。
2005年,借助《超級女聲》的傳播,“粉絲”一詞擁有了全新的意義并走向大眾。
同時(shí),自2005年開始,國家語言資源監(jiān)測與研究中心對我國的語言資源進(jìn)行監(jiān)測與研究,并且以年度為單位,定期公布監(jiān)測結(jié)果。
2007年8月16日,教育部舉行中國語言生活狀況報(bào)告(2006)新聞發(fā)布會,公布了《中國語言生活狀況報(bào)告(2006)》。報(bào)告列出了171條漢語新詞語,房奴、曬客、學(xué)術(shù)超男等收錄其中。據(jù)悉,這是國家語委第一次嘗試公布新詞。
2007年年度新詞是從10 億字(含報(bào)紙、廣播電視和網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z料)語料中通過計(jì)算機(jī)提取出來的。報(bào)告編委會將去年國內(nèi)30多種報(bào)紙中出現(xiàn)的“疑似”新詞選出后,根據(jù)搜索引擎搜索,確定每個(gè)詞最初出現(xiàn)的時(shí)間,將真正在去年才出現(xiàn)的新詞送交國家語言資源監(jiān)測語料庫驗(yàn)證核實(shí)后,選出了171條新詞語。
如今,2008年年度新詞也在網(wǎng)上被傳得如火如荼。如下是谷歌搜索的十大新詞,在網(wǎng)上流傳甚廣:山寨、囧(jiong)、很黃很暴力、叉腰肌、三個(gè)俯臥撐、槑(mei)、打醬油、泡良族、鳳凰男、做人不能太CNN。
眾所周知,“囧”是一個(gè)比較生僻的古漢字,韓愈在《懷秋詩十一首》中就有一句“蟲鳴室幽幽,月吐窗囧囧。”“囧囧”在這里通“炯炯”,意思是窗戶明亮。
“囧”在網(wǎng)絡(luò)的使用,最初的啟示來自日本,Orz是一種源自于日本的網(wǎng)絡(luò)象形文字(或心情圖示),并且在2004年時(shí)在日本、大陸與臺灣地區(qū)儼然成為一種新興的次文化。
說起囧的流行,必須要提到“Orz”,這種看似字母的組合并非念成一個(gè)英文單詞,而是一種象形的符號,在日文中原本的意義是“失意體前屈”,代表一個(gè)人面向左方、俯跪在地,O代表這個(gè)人的頭、r代表手以及身體,z代表的是腳。日本人最初在網(wǎng)絡(luò)上,例如在電子郵件、IRC聊天室以及即時(shí)通訊軟件中廣泛使用這個(gè)符號,表現(xiàn)他們失意或沮喪的心情。
中國臺灣的網(wǎng)民受到“Orz”的啟發(fā),用“囧”替換掉了“O”,使得日文中的失意體前屈的頭部具有了更加寫意的表情,寫作“囧rz”。
2008年11月,央視為新辦公大樓內(nèi)部征名,引來網(wǎng)友的“頭腦風(fēng)暴”。坐落在北京東三環(huán)外的中央電視臺新樓,奧運(yùn)會期間已經(jīng)開始部分地投入使用,但是很長時(shí)間沒有一個(gè)正式的名字。網(wǎng)友創(chuàng)意五花八門,諸如象形類:雙七門、M大樓、圓規(guī)、央天門、連七座;文雅類:7跡樓、智窗大廈、寶鼎大廈、新視角;惡搞類:半蹲的下肢、酷中央、囧大樓、三缺一。在“大褲衩”被多數(shù)人認(rèn)為不雅后,“智窗”因?yàn)楹汀爸摊彙敝C音而遭網(wǎng)民惡搞,“囧大樓”則是一個(gè)相對形象而又不算惡俗的名稱,“囧”字圖案也因此流傳于網(wǎng)絡(luò)。
該字讀音如“窘”,本意光明,但因其外觀頗像一個(gè)人無奈、愁眉苦臉時(shí)的表情,網(wǎng)友賦予了它新的內(nèi)涵:郁悶、悲傷、無奈、無語。
如今,“囧”已成為一種流行文化風(fēng)行于網(wǎng)絡(luò)與現(xiàn)實(shí)生活。在百度的帖吧里出現(xiàn)了一個(gè)“囧吧”,跟帖有3萬多個(gè);某“囧視頻”點(diǎn)擊量過百萬;眾多的人用這個(gè)字開設(shè)了博客,比如有的叫“一日一囧”,有的博客起名為“囧豬”,等等。甚至有人用它開始做生意,比如湖北大學(xué)西門外的一家“囧字奶茶店”生意火爆;李寧囧字鞋更是成為一種時(shí)尚;囧字T恤, “囧”網(wǎng)站等等,囧的應(yīng)用可謂層出不窮。
有人因此把“囧”稱之為“21世紀(jì)最牛的一個(gè)字”。為什么這樣一個(gè)90%的中國人不知道如何讀的生僻字能有如此大的“魅力”呢?
我們從以上的例子里可以看出,新詞的出現(xiàn)有一個(gè)不可或缺的載體,即大眾傳播媒介,脫離了報(bào)紙、廣播電視以及網(wǎng)絡(luò),這些所謂的新詞無論在數(shù)量上還是產(chǎn)生的速度上都將大打折扣。我們的語言生活因?yàn)橛辛舜蟊娒浇榈慕槿攵l(fā)生了巨大的變化。
二、大眾傳播媒介的文化傳承功能與缺失
拉斯韋爾在《社會傳播的結(jié)構(gòu)與功能》一文中,提出了大眾傳播的三種基本功能,并分析了其可能存在的負(fù)功能。這三種功能是:監(jiān)視環(huán)境,協(xié)調(diào)環(huán)境以及文化傳承。
文化也和其他的物質(zhì)一樣,具有向四周擴(kuò)散的特性。只有被傳播的文化才能稱為有生命的文化,這是由文化的社會性決定的。根據(jù)文化傳播的理論,文化的傳播必須有載體。而在現(xiàn)代社會中,大眾傳媒已經(jīng)成為了文化傳播最重要、最高效的載體,能夠較為完整的承擔(dān)文化的主要功能。
新詞語以其快速反映社會現(xiàn)實(shí)變化的特性,適合了大眾傳媒及時(shí)傳遞社會信息和反映時(shí)代特色的需求,從而成為傳媒廣為選用的語言成分。傳媒傳播信息的同時(shí)也大力推廣了其語言載體的重要構(gòu)成部分——新詞語,使新詞語的流傳得以加速,變化發(fā)展的進(jìn)程也隨之縮短。因此,新詞語從誕生到流行折射出了大眾傳播文化傳承功能的得與失。
其積極性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
首先,大眾媒介強(qiáng)有力的滲透與覆蓋,尤其是電視和網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,讓語言的創(chuàng)造越來越快。在上述例子中,一個(gè)新詞的產(chǎn)生與傳播幾乎是同時(shí)的,較之以前的口耳傳播時(shí)代不可同日而語,快速地滿足了受眾情感表達(dá)的需求。
其次,新詞的形象與便利性特點(diǎn)極大地豐富了我們的語言生活,使語言呈現(xiàn)出百花齊放的局面。受眾在表達(dá)情感時(shí),可以選擇簡單而形象的詞匯。比如上文中的“囧”便是一個(gè)典型的例子。網(wǎng)友從這個(gè)詞的構(gòu)造出發(fā),賦予了這個(gè)詞新鮮的含義,隨之受到年輕前衛(wèi)的網(wǎng)民們的追捧。這些為數(shù)眾多的網(wǎng)民們不僅活躍在網(wǎng)絡(luò)上,也生活在現(xiàn)實(shí)社會中。這樣一來,網(wǎng)絡(luò)語言就可以很輕易地遷移到現(xiàn)實(shí)生活中,網(wǎng)絡(luò)語言與現(xiàn)實(shí)生活幾乎是“零距離”貼近。所以,不多時(shí)“囧”便風(fēng)行于現(xiàn)實(shí)生活,并產(chǎn)生了可觀的經(jīng)濟(jì)效益。
再次,正是有了大眾傳播,人們才可以更多地接觸到其它的文化,從中吸取精華,改進(jìn)并完善自己的文化。比如一些由外文音譯來得詞匯,曬客(share)指在網(wǎng)上分享信息的人,踹客(try)專指為一些商家試用產(chǎn)品的人,粉絲(fans)即崇拜偶像的群體……這樣的例子不勝枚舉。
2007年的年度新詞呈現(xiàn)出這些特點(diǎn):一是多字詞語占優(yōu)勢,其中三字詞語36.61%,四字詞語28.35%;二是大量使用詞語模類推構(gòu)詞,詞族化表現(xiàn)明顯,運(yùn)用較多的類后綴有“族”、“客”、“奴”、“友”、“門”、“吧”、“日”等;三是名詞性詞語最多,占91.33%;四是構(gòu)成材料以漢字為主,兼有別樣,254個(gè)新詞語中有13個(gè)字母詞;五是新詞語來源于多個(gè)渠道,分布在不同領(lǐng)域,反映了社會生活的方方面面,其中生活、文化、科技和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域產(chǎn)生的新詞語較多,占67.32%。
從以上第四和第五特點(diǎn)可以看到,新詞匯覆蓋的領(lǐng)域和表現(xiàn)的形式已不局限在本土,大眾傳播作為文化的載體正以無與倫比的力量將人類文化推向一個(gè)新的高度,在這個(gè)高度上,各種文化的交流與融合極大加快,產(chǎn)生的碰撞也會愈加強(qiáng)烈。
但是,我們同樣不能忽視大眾傳播媒介的負(fù)面功能,在語言的傳播上其所表現(xiàn)出來的失誤值得我們?nèi)シ治龈恼?/p>
首先,信息傳播中有的信息攜帶著錯(cuò)誤的符號,當(dāng)這些錯(cuò)誤符號的數(shù)量達(dá)到一定程度時(shí),就會影響受眾的行為,使受眾的行為標(biāo)準(zhǔn)發(fā)生偏離,做出錯(cuò)誤的行為。因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)追求實(shí)效快捷,拼音輸入法的使用使錯(cuò)別字的流行不可避免,諸如“斑竹(版主)”、“瘟都死(windows)”、“醬紫(這樣子)”等等,在某種程度上,網(wǎng)絡(luò)書寫助長了這種錯(cuò)誤之風(fēng),然后因?yàn)槟承╁e(cuò)詞流行面的廣泛,就逐步發(fā)展為新詞匯。
這些因網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)生的大眾文化,以快餐的形式占據(jù)了人們的視野,而傳統(tǒng)的經(jīng)典的詞匯受眾卻無暇顧及或者說在逐漸忘卻。特別是針對這一代伴隨著網(wǎng)絡(luò)長大的受眾,他們對于經(jīng)典的認(rèn)識恐怕將大打折扣。
其次,細(xì)觀新詞語,我們發(fā)現(xiàn),大量的詞匯來自網(wǎng)絡(luò)。而最新調(diào)查報(bào)道,中國網(wǎng)民數(shù)量達(dá)到2.53億,可以算是大眾的精英階層,但是相較于近10億其他民眾,比重不大。這樣問題就來了,由2.53億網(wǎng)民認(rèn)可的新詞,10億民眾買賬嗎?不可否認(rèn),自從有了網(wǎng)絡(luò),各種流行文化以及政策方針能夠及時(shí)傳遞到文化精英的視野之中,多少影響到文化政策的制定與調(diào)整。但是如何對待當(dāng)下流行的文化現(xiàn)象,除了在媒介中傳播外,絕大部分新詞在生活中人們同樣普遍使用嗎?
筆者認(rèn)為,新詞語的定型需要傳媒的檢驗(yàn),更需要普通大眾的檢驗(yàn),畢竟傳媒不能代表所有人的觀點(diǎn)。在現(xiàn)今的中國,網(wǎng)絡(luò)的普及遠(yuǎn)不及發(fā)達(dá)國家,所以這些因?yàn)闀r(shí)尚或者新鮮而流行的詞匯要想立足,還需要長時(shí)間的觀察。因?yàn)?大眾傳媒在文化傳承方面有導(dǎo)向功能,而沒有決定功能。
參考文獻(xiàn):
[1]景縣貼吧.http://tieba.baidu.com/f?kz=486746556
[2]淺析大眾傳媒在文化傳播中的作用.http://women.sohu.com/20010511/file/0000,114,100296.html
[3]漢語詞語新添254條 次貸、和諧號、大小非、D字頭排隊(duì)日、奧運(yùn)鈔等上榜.http://sqtg.cnxz.com.cn/pcwb/html/2008-11/15/content_205452.htm 2008- 11-15.