一、引言
在當(dāng)前語(yǔ)言規(guī)范問(wèn)題的討論中,涉及詞語(yǔ)和字形的內(nèi)容較多,而有關(guān)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的討論則相對(duì)較少,這固然是由問(wèn)題本身復(fù)雜程度的差異決定的,但標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用并非不存在問(wèn)題,應(yīng)當(dāng)給予一定的關(guān)注。胡明揚(yáng)先生(1995)就曾指出:“又如標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和數(shù)字的寫(xiě)法也有些問(wèn)題可以討論,以供修訂時(shí)參考?!北疚膶⒁接懙谋闶蔷唧w的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用規(guī)范問(wèn)題。
二、中西合璧式語(yǔ)句的標(biāo)點(diǎn)規(guī)范問(wèn)題
中西合璧式語(yǔ)句指漢語(yǔ)和西文融合在一起的語(yǔ)句。如:
(1)記得在納米比亞看見(jiàn)一家小雜貨店,打出的招牌是:“We sell everything except my wife”(除了老婆,我們什么都賣(mài))。(《讀者》2001年第5期第47頁(yè))
(2)在英語(yǔ)中,常用and把兩個(gè)動(dòng)詞連接在一起,如第13課的come up stairs and see it.這種句子常用來(lái)鼓勵(lì)某種動(dòng)作。/speak up,大聲地說(shuō)。/Love,Jimmy.愛(ài)你的吉米。/Your,Jimmy(你的,吉米)。(《新概念英語(yǔ)》外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997版第202,206頁(yè))
(3)因此本體在接受映射時(shí),就必然要對(duì)喻體的屬性作出選擇和限制,例如在隱喻He is a mule中,“mule”有很多屬性,僅將其中的一個(gè)屬性“倔強(qiáng)性”映射到了“他”上,而排斥了許多其他屬性和特點(diǎn)……(王寅《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)探索》重慶出版社,2005年版,第377頁(yè))
(4)“這本書(shū)讀了三天”,如果譯成:“He has read the book for three days.”或“He read the book for three days.”都不對(duì),表面上沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,卻只是漢語(yǔ)式的英語(yǔ)……(《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1995年第1期,第36~37頁(yè))
(5)我接到朋友的電話,以為她從公司里打來(lái)。她說(shuō)她從家里打來(lái)的,并道:“I got the kick?!?《人民日?qǐng)?bào)·海外版》2001年2月16日第7版)
隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放的不斷深入發(fā)展,對(duì)外交往的范圍日漸擴(kuò)大,學(xué)習(xí)、使用外語(yǔ)的人逐漸增多,這類中西合璧式語(yǔ)句在當(dāng)前的出版物中呈大量增加的趨勢(shì)。它們不僅在學(xué)術(shù)專著、學(xué)術(shù)論文、某些專業(yè)教材中大量出現(xiàn),也經(jīng)常出現(xiàn)在散文、小說(shuō)和紀(jì)實(shí)類作品當(dāng)中,如例(1)、(5)就都出自紀(jì)實(shí)性文章,而下面兩例前一例出自散文,后一例出自小說(shuō):
(6)我聞之大喜,趁機(jī)順著話頭應(yīng)承:Yes,I?m a student.這個(gè)英國(guó)小伙子,大概是見(jiàn)我會(huì)英語(yǔ)罷,竟友好地拍了拍我的肩膀,立馬放行了。(《隨筆》1997年第4期第6頁(yè))
(7)我說(shuō),不是因?yàn)檫@個(gè),而是……她用手堵住我的嘴說(shuō),Stop您那,我知道你的臭德性,你是怕我粘上你。(凹凸《玉碎》,《中國(guó)作家》2004年第7期第44頁(yè))
上述文中的材料是近幾年閱讀中隨時(shí)記錄的,不是某些方面的抽樣調(diào)查,因此,對(duì)我們的文章是否全面反映了這類中西合璧式語(yǔ)句在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用方面存在的歧異或不規(guī)范現(xiàn)象、反映了多少,我們自己也并沒(méi)有確切地掌握。我們只是把閱讀中遇到的相關(guān)歧異或不規(guī)范現(xiàn)象分類列出,目的是想引起大家對(duì)這類問(wèn)題的重視??紤]到文章的篇幅,下面每類一般只舉兩個(gè)例子,即一個(gè)對(duì)比組。
類一:
(8)據(jù)她說(shuō),每回去超市或上購(gòu)物中心,總會(huì)聽(tīng)到店員說(shuō)一聲:“Have nice day!”(祝你有個(gè)愉快的一天!)。公式性的標(biāo)準(zhǔn)回答是:“You too。(你也是。)”(《海外文摘》1995年第1期第27頁(yè))
(9)那官員笑容可掬地回答:“Service fee,Madame.(勞務(wù)費(fèi)呀,夫人。)”(《讀者》2006年第19期第58頁(yè))
例(8)中,“you too”后用的是“?!碧?hào),例9中,“Service fee,Madame”后用的是“.”號(hào)。
類二:
(10)什么是That will do.(行了,讀到這里!)
(11)有一次翻譯“沒(méi)有辦法”這樣的話,我譯的是There is no way out。(胡明揚(yáng)《外語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)往事談》載《外國(guó)語(yǔ)》2002年第5期)
這兩例出自同一篇文章,句子形式完全一樣:前半部分是漢字,后半部分是英文,但前一句用的是“.”號(hào),后一句用的則是“。”號(hào)。
類三:
(12)山姆·吉姆斯講過(guò)這樣一句話,To make dictionaries is dull work。(編詞典是一項(xiàng)枯燥的工作)。(《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》1995年第11期第33頁(yè))
(13)李陽(yáng)的口頭禪是:“如果你想一輩子不犯錯(cuò)誤,那么結(jié)果只有一個(gè),當(dāng)你80歲的時(shí)候,你仍然只會(huì)講那句中國(guó)人最喜歡講的表示謙虛的‘My English is very poor.(我的英語(yǔ)很糟糕)?!?《當(dāng)代文萃》2002年第5期第23頁(yè))
同樣的情況,在句內(nèi)英語(yǔ)句子形式的末尾前者不用“.”號(hào),后者用“.”號(hào)。下面的兩個(gè)例子間的歧異也可以歸入這一類:
(14)講一個(gè)人愛(ài)發(fā)火,漢語(yǔ)的意思就是脾氣暴躁,同樣,英文中也是這個(gè)解釋:She was breathing fire and brimstone,it was furiously angry.(她火冒三丈。)(《語(yǔ)文世界·高中版》2006年第10期第20頁(yè))
(15)(她要)學(xué)生學(xué)會(huì)三個(gè)主要句型:I am happy.Let be friend(我快樂(lè),讓我們做朋友)。(《中國(guó)教育報(bào)》2003年1月5日第4版)
類四:
(16)例如,英語(yǔ)句子“Henry likes stews”可以有以下四種詞性附碼序列組合……
(17)以英語(yǔ)句子“The dog barked at the man.”為例,至少可以按以下四種方式做詞頻統(tǒng)計(jì)……(《國(guó)外語(yǔ)言學(xué)》1997年第1期第7頁(yè))
以上兩例出自同一篇文章,都是英語(yǔ)的句子形式被夾在漢字中間,但前者英語(yǔ)句子形式后沒(méi)用“.”號(hào),后者卻用了“.”號(hào)。
類五:
(18)一個(gè)男人夸獎(jiǎng)一個(gè)女人,說(shuō)她穿著新衣服顯得格外漂亮,她不應(yīng)該臉紅,而應(yīng)該大大方方地說(shuō):“Thank you.”。(《中學(xué)課程輔導(dǎo)·初一版》1999年第8期第27頁(yè))
(19)當(dāng)機(jī)會(huì)來(lái)臨,他們謙虛地說(shuō):“No,I can?t.”(《雜文報(bào)》2001年2月16日第7版)
同樣的情況,前一例多用了一個(gè)“。”號(hào)。
除了上面的五類之外,還有下面這些例子在標(biāo)點(diǎn)使用方面與前述情況或其他情況形成的歧異:
(20)沉重的腳步聲突然停住,此人猛地轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),站到我們的斜對(duì)面:“Give my money.Give me your money”(把錢(qián)給我,把你們所有的錢(qián)都給我。)(《世界博覽》2001年第5期第50頁(yè))
句號(hào)放在括號(hào)內(nèi),與例(12)那類情況形成歧異。就我們觀察到的例子看,多與例(12)同。
(21)美國(guó)人有句話叫:“You have to kiss lot of frogs before you find the prince”(找到王子之前,你得接受青蛙之吻)。(《中外書(shū)摘》2000年第4期第51頁(yè))
(22)廣為流傳的一個(gè)經(jīng)典笑話是,因?yàn)橛《热送ǔ0裈讀成D,所以一位印度女士被問(wèn)及她和她丈夫的年齡時(shí)回答道:“I?m thirty,my husband is thirty too(我30歲,我丈夫也是30歲)”。(《書(shū)摘》2007年第2期第26頁(yè))
(23)You were talking about him?(你說(shuō)的是他嗎?)我伸手指指老板。(《書(shū)摘》2007年第2期第55頁(yè))
上面三例存在著用不用引號(hào)、引號(hào)所涵蓋的范圍大小的歧異。
這些中西合璧式語(yǔ)句標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用方面的歧異現(xiàn)象。在以往的教科書(shū)或其他相關(guān)文獻(xiàn)中描寫(xiě)討論較少,但它們出現(xiàn)的范圍將日益擴(kuò)大,出現(xiàn)的頻率也會(huì)日益提高,因此,應(yīng)該給予充分的關(guān)注,通過(guò)討論制定出比較一致的使用標(biāo)準(zhǔn)。
三、冒號(hào)提示范圍的問(wèn)題
關(guān)于冒號(hào)的提示范圍,相關(guān)的教科書(shū)或其他著作都有明確或較為明確的規(guī)定。如:邢公畹、馬慶株等(1992:487):“使用冒號(hào)要注意兩點(diǎn):……第二,要注意冒號(hào)的使用范圍,一般說(shuō)來(lái),冒號(hào)要管到句末?!痹谶@本教科書(shū)里,還明確指出了錯(cuò)用了冒號(hào)的例子:“侯寶林給劉蘭芳下了四個(gè)字的評(píng)語(yǔ):“雅俗共賞”,勻稱得當(dāng)。”
黃伯榮、廖序東(1991:196):“使用冒號(hào)要注意兩點(diǎn):……第二,冒號(hào)一般管到句終?!?/p>
張靜(1986:535):“使用冒號(hào)要注意兩點(diǎn):……第二,要弄清冒號(hào)管轄的范圍,一般情況下管到句終,有些也超出了句子的范圍……”
吳邦駒(1991:56):“冒號(hào)主要起提示作用,使用冒號(hào)要注意它的提示范圍。冒號(hào)的提示作用一般要管到句子的末尾,不能只管到句子的中間。”吳先生也明確指出下面的例子用錯(cuò)了冒號(hào):“林則徐宣稱:‘若鴉片一日未絕,本大臣一日不回,誓與此事相始終,斷無(wú)中止之理,表示決心禁絕鴉片?!?/p>
呂叔湘、朱德熙(1979:258-264)在討論冒號(hào)的作用時(shí),也指出下面的句子屬于冒號(hào)錯(cuò)用:“趕十一歲,他給白城子一家地主老張家放豬;十三歲,用他自己的話來(lái)說(shuō):‘官升了一級(jí),給老張家放馬了?!?/p>
盡管幾乎所有的相關(guān)教科書(shū)和其他相關(guān)著作對(duì)此都有明確規(guī)定,但在當(dāng)前出版物中,冒號(hào)的使用不符合規(guī)定或規(guī)范的卻比比皆是。如:
(24)清朝戴震說(shuō):“訓(xùn)詁音聲,相為表里”(見(jiàn)《六書(shū)音韻表·序》),用的就是兩千多年前先秦學(xué)者所提出的這條道理。(《語(yǔ)文現(xiàn)代化》1990年第9期第111頁(yè),邢公畹先生文)
(25)上了大學(xué),遵照顧炎武的教導(dǎo):“天下興旺,匹夫有責(zé)”,終于走上了革命道路。(胡明揚(yáng)《語(yǔ)言學(xué)散論·前言》北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2002年12月第1版)
(26)有兩句古詩(shī):“文章本天成,妙手偶得之”,基本可以反映這種情況。(于根元等《語(yǔ)言哲學(xué)對(duì)話》,語(yǔ)文出版社,1990年版,第274頁(yè))
(27)俗話說(shuō):“仆人面前無(wú)偉人”,就是因?yàn)槠腿耸怯H密接觸偉人的吃喝拉撒的。(《書(shū)屋》2006年第7期第54頁(yè))
(28)畫(huà)面下面有一行字:“她發(fā)誓要追隨他到天盡頭”,也是原來(lái)電影廣告上有的。(《書(shū)摘》2006年第3期第30頁(yè),資中筠文)
(29)《全唐詩(shī)》中,我們還能看到崔玨的《哭李商隱》:“虛負(fù)凌云萬(wàn)丈才,一生襟抱未曾開(kāi)”,為他抱屈。(李國(guó)文《錦瑟無(wú)端五十弦》,載《當(dāng)代》,2004年第5期,第183頁(yè))
這類不符合規(guī)定或規(guī)范的現(xiàn)象不僅大量出現(xiàn)在散文、小說(shuō)等文學(xué)類作品中,而且同樣大量出現(xiàn)在語(yǔ)言學(xué)論著、語(yǔ)言學(xué)刊物、語(yǔ)文類刊物、以及影響大、流行面廣的報(bào)紙中。例如:
(30)如果我們對(duì)別人說(shuō):“你有一雙手”,人家會(huì)感到莫明其妙,因?yàn)槿巳硕加幸浑p手,這句話沒(méi)有提供任何新信息。(張斌《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法十講》復(fù)旦大學(xué)出版社,2005年10月第1版,第214頁(yè))
(31)顧學(xué)頡、王學(xué)奇《元曲釋詞》釋:“揣巴,元代俗語(yǔ),今北京俗語(yǔ)中仍習(xí)用,謂胡亂地,不加節(jié)制地往嘴里噻(sāi),意思近乎床(這里是一個(gè)字形為“口+床”的字)”,這是正確的。(周一民《現(xiàn)代北京話研究》北京師范大學(xué)出版社,2002年版,第20頁(yè))
(32)索緒爾在講到語(yǔ)言學(xué)的材料和任務(wù)時(shí),開(kāi)宗明義地說(shuō):“語(yǔ)言學(xué)的材料首先是由人類言語(yǔ)活動(dòng)的一切表現(xiàn)構(gòu)成的”,那么人類言語(yǔ)活動(dòng)的表現(xiàn)應(yīng)該包括哪些內(nèi)容呢?(《語(yǔ)言教學(xué)與研究》2002年第5期第1版)
(33)一首流行歌曲唱到:“男人愛(ài)漂亮,女人愛(ài)瀟灑”,反映了男女差別的一種審美觀念,即瀟灑的男人和漂亮的女人是異性所愛(ài)。(《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》1996年第1版,第62頁(yè))
(34)小說(shuō)在一開(kāi)頭介紹“我”家的經(jīng)濟(jì)情況時(shí),就明確指出:“我有兩個(gè)姐姐”,這就為下文寫(xiě)姐姐的婚姻埋下了伏筆。(《中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)》1997年第1期,第23頁(yè))
(35)如杜甫在諸葛亮祠中所嘆:“出師未捷身先死,常使英雄淚滿襟”,都成了千古名言。(《讀寫(xiě)月報(bào)》1999年第3期第13頁(yè))
(36)《環(huán)球時(shí)報(bào)》前兩年刊登過(guò)筆者的一篇小東西:“自行車(chē)萬(wàn)歲”,據(jù)說(shuō)還贏得幾個(gè)音。(《人民日?qǐng)?bào)》1999年2月14日第3版)
(37)記得有兩句詩(shī):“凡所難求皆絕好,及能如愿便平?!?我現(xiàn)在深深認(rèn)識(shí)到在它樸素語(yǔ)言中蘊(yùn)含的真理。(《光明日?qǐng)?bào)》2000年3月2日B3版)
(38)中國(guó)有一句老話說(shuō)得好:“世事洞明皆學(xué)問(wèn),人情練達(dá)即文章”,歷史可助你在洞明世事、練達(dá)人情的成長(zhǎng)過(guò)程中多一份經(jīng)驗(yàn)。(《新華文摘》2004年第24期第52頁(yè))
(39)最為惡毒的是最后一句話:“我不敢把這點(diǎn)兒錢(qián)付托給素不相識(shí)的人手里”,等于說(shuō),你們這些人是不可信任的。(《人民文學(xué)》2002年第6期第121頁(yè))
語(yǔ)文教材中這樣的情況不多見(jiàn),但也不是沒(méi)有。如:
(40)如果我們不介紹具體事實(shí),只是抽象地說(shuō):“衍太太是一個(gè)表面上和藹可親,實(shí)則虛偽奸詐的人”,讀者的感受就完全不同。(朱德熙《文章的生動(dòng)性和創(chuàng)造性》《語(yǔ)文讀本》(第五冊(cè))人民教育出版社,實(shí)驗(yàn)本)
一方面是明確的規(guī)定、規(guī)范,一方面是大量的不符合規(guī)定、規(guī)范的用例,而且這些不合規(guī)范的用例又有很大一部分出自文章名家甚至規(guī)范制定者筆下,這就迫使我們不得不認(rèn)真思考這種規(guī)定的合理性及可行性問(wèn)題。
參考文獻(xiàn):
[1]胡明揚(yáng).現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化漫議[J].語(yǔ)文建設(shè),1995,(2).
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂版)[M].北京:高等教育出版社,1991.
[3]呂叔湘,朱德熙.語(yǔ)法修辭講話[M].北京:中國(guó)青年出版社,1979.
[4]吳邦駒.最新標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法[M].北京:華藝出版社,1990.
[5]邢公畹,馬慶株.現(xiàn)代漢語(yǔ)教程[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,1992.
[6]張靜.新編現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:上海教育出版社,1986.
(巫建英 太原 山西社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所 030006)