楊洪青 李華聞
摘要:本文結(jié)合國家有關(guān)中外合作辦學的政策、國外優(yōu)秀教育理念與資源的引進、國內(nèi)外師資的配備與利用、學生外語能力的運用和中外合作辦學教學管理方式等諸多因素,探討了我國中外合作辦學過程中普遍存在的問題與解決對策,提出了提高中外合作辦學教育質(zhì)量的具體措施。
關(guān)鍵詞:中外合作辦學 教育理念 教育質(zhì)量 教學管理
隨著教育改革進程的不斷深化,教育國際合作與交流規(guī)模不斷擴大,我國已初步形成全方位、多層次、寬領(lǐng)域的教育對外開放新格局。目前全國中外合作辦學機構(gòu)和項目已經(jīng)發(fā)展到1000 多個,這是我國教育開放的具體體現(xiàn),是高等教育國際化的必然要求。中外合作辦學作為“中國教育事業(yè)的組成部分”,承擔著為國家的經(jīng)濟建設培養(yǎng)國際化復合型人才的根本任務,因此,努力提高合作辦學的教育質(zhì)量勢在必行。
一 中外合作辦學的現(xiàn)狀
1.1中外合作辦學的內(nèi)涵
中外合作辦學是指由中國教育機構(gòu)同國外教育機構(gòu)合作,在中國境內(nèi)舉辦以中國公民為主要招生對象的教育教學活動,其核心是引進與利用國外先進的辦學理念和優(yōu)質(zhì)的教育資源,以實現(xiàn)為國家培養(yǎng)符合經(jīng)濟、社會發(fā)展需要的國際化、應用型高級專門人才的目標?!督逃筷P(guān)于當前中外合作辦學若干問題的意見》(教外綜[2006]5號)要求:“中國教育機構(gòu)應當切實加大外國教育機構(gòu)資源的引進力度”,“中外合作辦學項目引進的外方課程和專業(yè)核心課程應當占中外合作辦學項目全部課程和核心課程的三分之一以上,外國教育機構(gòu)教師擔負的專業(yè)核心課程的門數(shù)和教學時數(shù)應當占中外合作辦學項目全部課程和全部教學時數(shù)的三分之一以上?!?/p>
1.2 中外合作辦學現(xiàn)存的問題
1.2.1 思想認識不到位
引進國外優(yōu)質(zhì)教育資源,借鑒國外的教學和管理經(jīng)驗,推動課程和教材建設,改變教學方法,促進教育管理體制和運行機制的進一步改革,提高學校的人才培養(yǎng)質(zhì)量是中外合作辦學的目的所在。
但由于部分教師對中外合作辦學要求理解不到位,對國外課程、教材僅處于一種被動接受狀態(tài),尚不能在教學中摒棄傳統(tǒng)的課程內(nèi)容和教學模式,不能做到積極合理地利用和借鑒國外優(yōu)質(zhì)的課程體系、教材、案例,不能圍繞中外合作辦學的思想對教學方法、考試方式等進行大膽有益的改革與嘗試。其次,由于受傳統(tǒng)的應試教育和課程考試制度的影響,部分學生不適應中外合作辦學的課程結(jié)構(gòu)與講課方法,缺乏自主學習、合作學習的能力,這使得外方優(yōu)質(zhì)教育資源的引進和利用的效果大打折扣。
1.2.2 師資能力不適應
深化教學改革引進國外先進的辦學理念,既對教師提出了更高的要求。中外合作辦學的師資能力是中外合作辦學成功與否的關(guān)鍵;但實際情況是無論中方還是外方教師,均不能很好地適應合作辦學的要求。
以中方教師為主。受傳統(tǒng)教學模式的影響,中方教師即使接受了外方的辦學指導思想,其教學方式也很難超越自身的影響,造成與外方教材和大綱不匹配,難以達到預期的教學效果。同時由于外語水平的限制,中方教師較難深入準確地理解外文原版教材,對教材的理解只是停留在字面上、制作“雙語課件”、引入外文名詞術(shù)語等,難以實際運用外語授課,實現(xiàn)真正意義上的“雙語教學”。
以外方教師為主。由于外籍教師缺少對中國文化的了解,不能準確理解學生的心理狀態(tài),難以根據(jù)學生的實際情況靈活調(diào)整授課方式、方法,外教習慣于啟發(fā)式和以學生為主的授課方式,而中國學生習慣于接受傳統(tǒng)教學模式,很少參與課堂活動、主動表達個人見解。同時由于學生外語水平的限制,師生交流困難,教學難以進行。因此外方教師的授課模式難以在短時間內(nèi)適應中國學生。
1.2.3 學生外語運用能力弱
合作辦學的外語教育,是在國內(nèi)原有的傳統(tǒng)外語教學基礎上增加了外語課程,主要表現(xiàn)為聘請“外教”上口語,而外語教學的目的依然是國內(nèi)的“四、六級考試”。而“四、六級考試”導向的外語教學,仍然是以應試教育為基礎,因此,雖然“過級率”明顯提高,但學生的語言運用能力難以得到強化和提高,致使在原版教材的選用和“外教”上專業(yè)課等教學環(huán)節(jié)上出現(xiàn)問題。學生難以讀懂原版教材,難以聽懂“外教”上專業(yè)課,不能用外語完成作業(yè),不愿接受并配合“外教”授課。
二 中外合作辦學存在問題的對策
2.1 營造校園氛圍,提高思想認識
中外合作辦學者應掌握國家政策,了解中外合作辦學的意義和作用,要通過構(gòu)建健康向上、富有中外合作辦學特色的校園文化和校園環(huán)境,營造濃厚的中外合作辦學氛圍,并圍繞當代學生精神文化的需求,組織開展內(nèi)容豐富、形式新穎、帶有異國風情的學術(shù)活動、文體活動,發(fā)揮學生社團、校園網(wǎng)絡的作用,統(tǒng)一師生員工的思想,提高對中外合作辦學認識。
2.2 強化師資隊伍 構(gòu)建外語平臺 實施雙向交流
教師隊伍的國際化是比較國際大學間在綜合實力、科研檔次以及人才培養(yǎng)質(zhì)量等方面差距的一個重要因素。借鑒美國大學的經(jīng)驗,教師隊伍的國際化可通過兩個途徑實現(xiàn):一是本國學生從外國獲得學位后回美國任教;二是外國留學生在獲得美國大學學位后留在美國大學工作。
采取“請進來,走出去”的辦法。即引進高水平的外籍教師、專家來華講學、開設講座、講授專業(yè)課;還要有計劃地選派教師到國外進修、訪問、考察、搞合作研究,加強國際交流,改善教師隊伍的結(jié)構(gòu)。
強化外語平臺建設。適當增加外語教學時數(shù),安排具有留學經(jīng)歷的外語教師擔任教學任務,引進具有高校資質(zhì)的外教承擔口語課程;選用外語水平較高的專業(yè)課教師或歸國留學人員實施 “雙語教學”,有條件的課程可以采用外教授課;
中外合作辦學是中外雙方辦學意志的具體表現(xiàn),保證教學質(zhì)量是雙方共同的目標,雙方按照各自比例安排教師授課是基本要求。因此,建立國內(nèi)外師生良性的雙向交流機制是中外合作辦學的一項重要任務。針對教師的交流,互派專業(yè)課教師承擔授課任務,實現(xiàn)異地任教。針對學生的雙向交流,是在國內(nèi)學習一定時間后,將學生派去國外留學,并吸引外國學生來合作院校留學,真正實現(xiàn)雙向交流,
2.3 制定國際化的人才培養(yǎng)目標 提高“合作辦學”的管理水平
我國的教學體制在人才培養(yǎng)方式、,課程設置、課程內(nèi)容、教學方式等方面與國外高校存在較大的差異。根據(jù)國際型人才需求標準,我們須科學確立人才培養(yǎng)方向,修訂人才培養(yǎng)方案,實現(xiàn)教育國際化的培養(yǎng)目標,把培養(yǎng)適應經(jīng)濟全球化,具有國際意識、國際視野、國際交往能力和創(chuàng)新能力,融通多種社會文化的國際性人才作為中外合作辦學的培養(yǎng)目標。
要提高合作辦學的管理水平,就必須使教學管理人員了解、掌握國外教學管理過程,熟悉國外教學管理方法,幫助他們提高決策水平和管理藝術(shù),適應教育改革的要求,提高自身素質(zhì),完成中外合作辦學的教學管理使命。學生管理的主要工作,是實現(xiàn)中外合作辦學培養(yǎng)目標的實現(xiàn)和學生綜合素質(zhì)提高的重要保證。大學生除課堂教學以外,學生的課外學術(shù)活動、第二課堂、業(yè)余文化生活,都是學習知識、鍛煉能力的重要環(huán)節(jié)。使學生逐漸了解社會、認識社會,在接觸社會過程中,學知識,受鍛煉,長才干,作貢獻。帶領(lǐng)學生走向社會,是學生管理者的責任。
提高中外合作辦學的教育質(zhì)量是一個長期的探索過程,也是一個包括國家有關(guān)中外合作辦學的政策、國外優(yōu)質(zhì)教育理念與資源的引進、國內(nèi)外師資的配備與利用、學生外語語言能力的提高、以及中外合作辦學教學管理等諸多因素相互作用相互影響的過程。只有認真研究這些因素,積極發(fā)現(xiàn)問題,確定適當?shù)慕鉀Q方案,通過扎實細致的工作,才能全面提高中外合作辦學的教育質(zhì)量,成功實現(xiàn)中外合作辦學的目標。
基金項目:
我省中外合作辦學的現(xiàn)狀與對策研究 課題編號:200901A303 課題來源:秦皇島市科技局
參考文獻:
[1] 加強跨境教育質(zhì)量監(jiān)控,提高中外合作辦學質(zhì)量 劉敏, 期刊 青島職業(yè)技術(shù)學院學報2006年 第03期
[2] 跨境教育的能力建設與我國中外合作辦學問題研究 董秀華, 期刊-核心期刊 清華大學教育研究 2007年 第05期
[3] 淺議中外合作辦學中的教學管理 張倩,袁建寧,耿烽, 期刊-核心期刊 西北成人教育學報2008年 第06期
作者:
楊洪青河北科技師范學院歐美學院
李華聞灑北科技師范學院歐美學院