蔣 舒
摘要通過對英語中隱喻理論背景的分析,以及對英語隱喻理解模式實例的討論,可以看出在隱喻的理解過程中,純匹配類模型和先提煉類模型兩種模型都有很強的解釋力,兩者綜合起來更有說服力。
關鍵詞英語隱喻認知理解模式
中圖分類號:H31文獻標識碼:A
1 隱喻理解的理論背景
隱喻是一個受到廣泛關注的語言現(xiàn)象,一方面因為它在日常語言中居于中心地位,另一方面影響人的思維方式。隱喻體現(xiàn)了我們所居住的世界的文化模式,是交流和概念思維的有力工具,而不在是被看成日常語言的裝飾。關于隱喻的理論有許多種,相應的理解模式也有許多。
從認知的角度對隱喻的理解過程進行闡釋的有萊考夫和約翰遜以及弗科尼亞。萊考夫和約翰遜提出了“隱喻的認知觀”,這是對傳統(tǒng)的“隱喻修辭觀”的一種反叛。其理論指出了隱喻具有普遍性、系統(tǒng)性和概念性。20世紀80年代以來萊考夫(Lakoff)不斷發(fā)展和完善了隱喻理論。萊考夫運用源域(source domain)與目標域(target domain)之間的映射(mapping)以及意象圖式(image schemas)來解釋隱喻現(xiàn)象。映射反映的是認知空間之間的關系。他認為隱喻是從一個比較熟悉、易于理解的源域映射到一個不太熟悉、較難理解的目標域。其心理基礎是抽象的意象圖式。例如:I am in high spirits. (我情緒很高)He is in top shape.(他身體狀況頗佳)中high和top就可以用空間方位來解釋。日常身體和物質(zhì)經(jīng)驗告訴我們:“上”總是與積極的情感狀態(tài)相伴,如高興、健康、有生命等。這是一種方位隱喻(orientational metahpor)。弗科尼亞(Fauconnier)的合成空間理論是目前用來解釋隱喻的較為完美的方案之一。合成空間理論是在心理空間(mental space)理論基礎之上發(fā)展而來的。心理空間理論同萊考夫的認知語義學(cognitive semantics)、朗加克(Langacher)的認知語法(cognitive grammar)一樣,都是認知語言學的重要組成部分。弗科尼亞指出,隱喻是連結概念化與語言的一種普遍而又突出的認知過程。其主要依賴于源域和目標域這兩個輸入空間的跨空間映射。合成空間在隱喻性映射中起著至關重要的作用。
另外一種解釋隱喻理解的模式是純匹配類模型(pure matching models)和先提煉類模型(abstraction –first models)。下面我們就以該理論為依據(jù),解釋隱喻的理解過程。純匹配模型(如0rtony1979)認為,隱喻理解是在本體和喻體間作匹配、比較以找出共同特征的過程;而先提煉模型(如Glucksburg & Keysar1990)認為隱喻理解是將喻體相關語義特征投射(mapping )到本體的過程。很多隱喻理解抑制研究者都贊同先提煉的觀點,特別是Glucksburg & Keysar1990 (1990)的屬性歸類模型(attributive categorization model )更得到了廣泛認可。該模型的核心思想是: 隱喻理解須將本體歸納到與喻體相關的某個抽象語義范疇內(nèi),該范疇可能就存在于喻體本身,也可以從喻體推導而出,且能將其特征傳承給本體。具體理解過程從喻體開始,經(jīng)歷三個階段:(1)查詢并提煉出跟喻體相關的抽象語義范疇;(2)將該范疇投射到本體;(3)在此基礎上與本體表征進行匹配和核實。
2 隱喻理解模式的實例討論
例:He is a wolf.
首先依據(jù)純匹配類模型,我們可以這樣理解該隱喻:本體“他”與喻體“狼”屬于不同種類的范疇,從真實的現(xiàn)實世界看“他”不可能是“狼”,我們只有從抽象的層面上尋找兩者的相互匹配的共同點,將“狼”的為大家所熟悉的殘忍特征與“他”的性格特征聯(lián)系起來,從而使大家對“他”的性格特征有所了解。一般而言,隱喻涉及到的喻體與本體都是兩個不同的范疇,人類依據(jù)熟悉的喻體來了解認識陌生的本體,這是人類認識世界的重要的方式。如果本體與喻體都是一個相同的范疇,就不是我們所說的隱喻了。例如“ That wild animal is a wolf” 就不是隱喻了。
其次,根據(jù)先提煉模型我們將該隱喻的理解分成三個步驟:第一步, 查詢提煉與喻體“狼”有關的抽象語義范疇:野蠻、兇殘、狡猾、可惡、孤獨、荒蠻、凄慘、群體攻擊、野心勃勃、勇猛,形狀似狗的能奔跑的野生動物等等。第二步,將由喻體抽象出來的這些抽象語義范疇映射到“他”這個本體上去。第三步,檢查、匹配確定野蠻,兇殘,狡猾等抽象語義范疇可能與本體“他”相關聯(lián),而排除或抑制“能奔跑的野生動物”這個語義范疇,可以得出該隱喻的意義是說明“他非常兇殘,狡猾的本性”。當然,選擇喻體中哪個抽象語義范疇與本體的特征以及言語發(fā)生的語境密切相關。因此,隱喻的理解既需要有與本體和喻體本身相關的知識也需要兩者相互關系的知識以及與兩者相關的文化知識。
當然,隱喻的理解還涉及到對喻體的字面意義與比喻意義的加工選擇。這種選擇一方面由語境決定,另一方面也與人類認知機制中的抑制機制密切相關,它可以將不適合的意義抑制,或?qū)⑦m合的意義激活加強。例如:在理解隱喻“He is a wolf”時,我們的心智運算過程中先有個啟動場景“If he were a wolf…”,接著會有兩個探測句。(1)適合字面意義的場景:A wolf is a kind of wild dog –like animal. 而本體“他”是人,兩者矛盾,該字面意義被認知機制中的抑制機制取消,該句的字面意義也不成立。(2)適合比喻意義的場景: A wolf is cruel. 當該意義出現(xiàn)在心智運算過程中時,被加強并投射到本體“他”上,從而使比喻意義“He is cruel”激活加強。(下轉(zhuǎn)第34頁)(上接第28頁)另外,說話時的語境也對隱喻的理解起作用,當本體 “他”作為殺人犯出現(xiàn)在法庭被告席上,受害者家屬控訴時說“He is a wolf”。在這種語境下,探測句1被抑制而探測句2被激活或加強。從而得出“He is cruel.”這樣的隱喻意。
3 總結
總之,在隱喻的理解過程中,純匹配類模型和先提煉類模型兩種模型都有很強的解釋力,兩者綜合起來更有說服力。在這兩種模式中,語境、抑制和強化機制即強化與該范疇有關或抑制與該范疇無關的抽象語義范疇對隱喻的理解都起到很大的作用。