提 要:本文主要基于Sacks的相關(guān)會(huì)話理論,分析英國(guó)BBC電視新聞訪談節(jié)目Hardtalk主持人與語言學(xué)家喬姆斯基關(guān)于美國(guó)反恐戰(zhàn)爭(zhēng)的對(duì)話中的沖突話語?;窘Y(jié)論是:這種話語中存在著話輪搶斷、相鄰對(duì)變異和回避現(xiàn)象等破壞性話語結(jié)構(gòu)。在此基礎(chǔ)上,探討話語沖突的機(jī)制。
關(guān)鍵詞:沖突話語;話輪搶斷;相鄰對(duì)變異;回避
中圖分類號(hào):H0-06 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2009)01-0098-3
A Tentative Study of the Conflict Talks in English TV News Interviews
Xu Bing-kun
(Anhui Normal University, Wuhu241000, China)
Based on Sacks conversational analysis theory, this paper chooses the interview between the interviewer and linguist Noam Chomsky from BBCs news interview “Hardtalk” and analyzes particularly its conflict talks. The analysis reveals some unusual structures which violate universal conversational structures, such as aggressive interruption, adjacency pair variation, and evasions. Consequently, the institutional features of conflict talk process in English TV news interviews are discussed.
Key words: conflict talk;aggressive interruption;adjacency pair variation;evasions
1 引言
隨著新聞訪談話語分析的不斷深入,不少學(xué)者將目光投向沖突話語。所謂沖突話語,指因交際雙方在思想交流時(shí)發(fā)生分歧而產(chǎn)生的一種話語。 趙英玲認(rèn)為,話語沖突表現(xiàn)為交際的一方反對(duì)另一方的言行、舉止,或就某人、某事雙方持有不同意見,繼而產(chǎn)生話語沖突。她采用話語結(jié)構(gòu)分析法, 對(duì)漢語沖突話語的啟始話步、沖突話步和結(jié)束話步進(jìn)行模式性歸納(趙英玲2004:3742)。
本文分析話輪轉(zhuǎn)換、相鄰語對(duì)和可取結(jié)構(gòu)。所選語料為英國(guó)BBC專訪節(jié)目Hardtalk中主持人Tim Sebastian(2002)與語言學(xué)家喬姆斯基關(guān)于美國(guó)反恐戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)典對(duì)話(以下簡(jiǎn)稱Hardtalk語料)。Hardtalk語料源自喬姆斯基個(gè)人網(wǎng)站,共162個(gè)話輪。雖在轉(zhuǎn)寫過程中未能完全按照會(huì)話分析的轉(zhuǎn)寫體系,但能夠反映出話語重疊、拖音、打斷等言語行為特征。所引例句將按相應(yīng)話語在原文出現(xiàn)的順序標(biāo)注,以便查證。此外,本文采用Grimshaw的說法,把沖突話語稱為conflict talk(Grimshaw 1990)。
2 新聞訪談沖突話語的結(jié)構(gòu)分析
2.1 話輪轉(zhuǎn)換分析
Sacks對(duì)話輪轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析后得出一條基本規(guī)律:每次至少一方,但又不多于一方在說話。在此基礎(chǔ)之上,又總結(jié)出說話人參與會(huì)話的三條原則,其中最有力的規(guī)則一是:如果現(xiàn)時(shí)說話者選擇下一輪說話者,那么現(xiàn)時(shí)說話者必須停止說話,被選的說話者必須接著說話;話輪轉(zhuǎn)換出現(xiàn)在下一輪說話者被選擇后的第一個(gè)轉(zhuǎn)換關(guān)聯(lián)位置(Sacks 1974: 696-735)。也就是說,話輪是從一個(gè)說話人流暢地傳遞給另一說話人的更迭。
然而,本文所選沖突語料中有不少并不是由現(xiàn)時(shí)說話者停止后交由下一輪說話者,而是出現(xiàn)交際一方強(qiáng)行自我選擇成為下一輪說話者。例如:
(106) CHOMSKY: If theyre totally irrational. If were rational-
(107) TIM SEBASTIAN: A lot of irrational people out there.
很明顯,在喬姆斯基剛提到rational,準(zhǔn)備繼續(xù)闡述時(shí),主持人自我選擇成為下一話輪說話者,打斷喬姆斯基的講話。
2009年許炳坤 英語電視新聞訪談中的沖突話語分析 第1期
本文將這種強(qiáng)行自我選擇成為下一輪說話者的現(xiàn)象稱為“話輪搶斷”,它明顯違反Sacks 的“規(guī)則一”。有時(shí)這種搶斷在交談中連續(xù)出現(xiàn),形成“相互搶話”局面,例如:
(54) CHOMSKY: But thats about a tactical matter. Thats whether you carry out a massive attack which is gonna slaughter civilians-
(55) TIM SEBASTIAN: But thats about whether it was right to-
(56) CHOMSKY: No, no.
主持人和嘉賓都打斷對(duì)方的話輪,急于否定或質(zhì)疑對(duì)方的觀點(diǎn)。一般認(rèn)為電視新聞訪談不同于日常談話,采訪者和受訪者在新聞訪談特殊的話輪轉(zhuǎn)換規(guī)則的制約下構(gòu)建特殊的互動(dòng)模式,即“問-答”(Q — A)模式,通過這一模式,參與者形成他們的互動(dòng)交流,而上述這種強(qiáng)行自我選擇成為下一輪說話者的行為被視為“無禮的行為”(邱春安 2006:72,王德杏 1998:155)。
上述例句表明,新聞訪談中的雙方都試圖打斷對(duì)方,尤其是連續(xù)性地打斷對(duì)方說話,而且這種打斷并沒有發(fā)生在對(duì)方說話可能結(jié)束的地方,以此強(qiáng)行自我選擇成為下一輪說話者。在引用語料中,這種打斷有27處,占總話輪的17%,其中又有14處(52﹪)來自主持人,13處(48﹪)來自嘉賓,期間又有連續(xù)打斷(“搶話”)連續(xù)“違規(guī)”情況,如4處出現(xiàn)2次連續(xù)違規(guī),2處出現(xiàn)3次連續(xù)違規(guī)。
可見,話輪搶斷在新聞訪談沖突話語中并非無禮行為,相反,正是這種貌似無禮的搶斷行為構(gòu)成其話語沖突的標(biāo)志。
2.2 相鄰對(duì)分析
Sacks根據(jù)人們?cè)谡勗挄r(shí)總是交替發(fā)言這一事實(shí)分析會(huì)話結(jié)構(gòu),提出相鄰語對(duì)的概念,即談話中話輪轉(zhuǎn)換結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式。相鄰對(duì)不僅預(yù)示話輪轉(zhuǎn)換,而且規(guī)定下一輪說話人的話語類型。“詢問”通常期待“回答”?!按蛘泻簟蓖ǔ=又囊彩恰按蛘泻簟保ㄍ醯滦?1998:161)。Clayman基于相鄰對(duì)理論,深入研究新聞訪談節(jié)目,認(rèn)為相鄰對(duì)話語形式主要表現(xiàn)為問答模式,是訪談節(jié)目的主要構(gòu)建形式(Clayman 2002:95)。例如:
(123) TIM SEBASTIAN: To what aim do you do this? To what aim do you wish to point this out?
(124) CHOMSKY: Because I think we should try to rise to the level of minimal moral integrity.
在主持人提出問題后,嘉賓自然開始回答問題,這是新聞訪談節(jié)目中的一般模式。
而當(dāng)新聞訪談節(jié)目中出現(xiàn)沖突話語時(shí),這一模式明顯遭到破壞,表現(xiàn)為一般問答相鄰對(duì)出現(xiàn)“變異”。例如:
(15)TIM SEBASTIAN: The US said they knew that they came from al Qaeda and the Taliban.
(16)CHOMSKY: No, it guessed, it guessed.
這里的沖突對(duì)話的話語結(jié)構(gòu)已經(jīng)不再局限為一問一答的模式,而表現(xiàn)為對(duì)話形式。這種變異現(xiàn)象成了沖突話語中相鄰對(duì)的一個(gè)明顯特征。例如:
(19) TIM SEBASTIAN: Well, bin Laden has said he did it.
(20) CHOMSKY: First of all, the fact that he said afterwards that he knew about it tells you nothing — and, also, its irrelevant.
在所選語料中,類似這種非問答式的交流,除了46處問題和46處回答之外,還有70多處并沒有采用問答這一相鄰對(duì)模式,就是說,在激烈的話語沖突過程中,傳統(tǒng)的主持人提出問題、尋求答案,嘉賓提供信息、回答問題的話語比例急劇下降,更多的是短兵相接的陳述性辯論,從而增加了話語沖突的激烈程度。
此外,即便是在傳統(tǒng)的問答模式當(dāng)中,除了特殊疑問句、一般疑問句和附加疑問句,還有大量的語調(diào)提升(Clayman 2002:103),甚至是問句的重復(fù)使用,以加強(qiáng)語氣。本語料中有15個(gè)特殊疑問句(主持人14個(gè),嘉賓1個(gè)), 7個(gè)一般疑問句 (主持人6個(gè),嘉賓1個(gè)), 12 處語調(diào)提升 (主持人11處,嘉賓1處) ,還有12個(gè)附加疑問句(主持人)。例如:
(103) TIM SEBASTIAN: They had this coming to them?
(104) CHOMSKY: No, no. Thats your inference.
這里主持人提升了句尾語調(diào),使普通的陳述句具備了疑問功能,豐富了主持人的疑問手段,使得疑問過程更加簡(jiǎn)潔、明快,加快了對(duì)話節(jié)奏,在拉近與嘉賓距離的同時(shí),也激活了沖突對(duì)話局面。另外,在沖突高潮時(shí),往往還會(huì)出現(xiàn)問句重復(fù)使用的情況,例如:
(101) TIM SEBASTIAN: Its a guilty victim? Its a guilty victim?
(102) CHOMSKY: Like every-
由此看出,不少疑問已不是一般新聞訪談中的為獲取信息而提出的問題,而是主持人與嘉賓對(duì)話交鋒的一個(gè)推進(jìn)手段。這里“Its a guilty victim?”通過提升語調(diào)形成一般疑問句,并且采用了反詰形式,用疑問的形式表達(dá)確定的意思,以加強(qiáng)語氣。而把這兩個(gè)反詰句疊加起來使用,更加加強(qiáng)了語氣,突出了主持人對(duì)嘉賓步步逼近、窮追猛打的態(tài)勢(shì)。這樣的會(huì)話形式從一般的會(huì)話規(guī)則來說,明顯違背禮貌原則,但在沖突話語中是恰當(dāng)?shù)?,其直接效果是使訪談更深入。
通常認(rèn)為,新聞訪談節(jié)目中主持人的權(quán)利僅限于提問,而嘉賓僅限于回答主持人提出的問題(邱春安2006:72)。但在沖突話語部分,這一傳統(tǒng)模式遭到了否定,嘉賓可以直接向主持人發(fā)問。例如:
(42)CHOMSKY: Did Nicaragua have the right to set off bombs in Washington? Do you think so?
(43)TIM SEBASTIAN: It doesnt matter whether I think it does... Were asking for your views.
這里的問題由訪談節(jié)目的嘉賓喬姆斯基向主持人提出,違背了一般新聞訪談的相鄰語對(duì)問答模式,挑戰(zhàn)了主持人的機(jī)構(gòu)性話語權(quán)利。
上述分析表明,沖突話語中的問答模式存在變異現(xiàn)象,集中表現(xiàn)在問答模式比例的驟減、疑問形式的多元化、以及問答走向的逆轉(zhuǎn)等幾個(gè)方面。這些變異現(xiàn)象突破了新聞訪談的固有問答模式,形成新聞訪談沖突話語中的新走向,構(gòu)建了交流的互動(dòng)模式。
2.3 可取結(jié)構(gòu)分析
相鄰語對(duì)原則經(jīng)過發(fā)展,形成了可取結(jié)構(gòu)的概念,即在各種可能的應(yīng)答語中至少有一類是“可取的”,或者是“不可取的”。一般來說,“問題”的可取應(yīng)答語是“所希望的回答”,而不可取應(yīng)答語則是“非所希望的回答”或“無回答”(王德杏 1998:163-167)。在問答模式下,通?!翱扇〉摹被卮鹗侵苯涌隙ɑ蚍穸ǎ约疤峁┲鞒秩嘶蛘哂^眾所希望的回答。而面對(duì)主持人咄咄逼人的問題,嘉賓常常委婉地閃避或含糊回答,即回避?;乇軉栴}實(shí)際上就是一個(gè)非可取結(jié)構(gòu)。
回避問題即拒絕回答,與回答問題一樣,也是一個(gè)復(fù)雜的行為過程(Clayman 2002:250)。這其中有消極拒絕,如直接拒絕回答、部分回答、省略回答;積極的拒絕可以是轉(zhuǎn)換話題或重建問題等。例如:
(42) CHOMSKY: Did Nicaragua have the right to set off bombs in Washington? Do you think so?
(43) TIM SEBASTIAN: It doesnt matter whether I think it does... Were asking for your views.
當(dāng)喬姆斯基違反傳統(tǒng)問答模式,開始向主持人發(fā)問時(shí),并沒有得到可取的回答,主持人利用訪談固定的機(jī)構(gòu)性權(quán)利對(duì)其提問積極拒絕。這也是積極回避的一種,只不過是借用了對(duì)訪談基本原則的再一次解釋。
由于會(huì)話雙方使用了回避,問題沒有回答,信息沒有提供,這樣的會(huì)話手段明顯歸類為不可取結(jié)構(gòu)。于是訪談節(jié)目主持人為了避免嘉賓過多的消極回避,營(yíng)造激烈的話語交鋒氣氛,常常精心設(shè)計(jì)問題,用以引導(dǎo)嘉賓的可取應(yīng)答。例如使用Wont you...? Isnt this...?等蘊(yùn)含強(qiáng)烈肯定偏向的否定疑問句。而附加疑問句的使用也常常用于引導(dǎo)嘉賓對(duì)其陳述內(nèi)容的肯定和支持。例如:
(17)TIM SEBASTIAN: But it was right, wasnt it?
(18)CHOMSKY: We dont know whether it was right. It doesnt make any difference.
這里的附加疑問句“wasntit?”是對(duì)嘉賓提出挑戰(zhàn),暗示可取結(jié)構(gòu)應(yīng)為接受It was right.但是多數(shù)此類問題設(shè)計(jì)沒有獲得預(yù)期的肯定和支持,反而引出更多的否定或回避,形成了更多的沖突場(chǎng)合。所選語料中,12處附加疑問句中有92﹪的回答是否定的,喬姆斯基回答提問的43處話輪中有25處選擇了回避,比例高達(dá)58%。
可見,回避作為一般意義上的不可取結(jié)構(gòu),在沖突話語結(jié)構(gòu)中卻得到了頻繁使用,不僅嘉賓大量使用,主持人也靈活掌握。大量使用回避影響了正常信息的獲取,阻礙了話語的和諧推進(jìn),從而導(dǎo)致了對(duì)話雙方的矛盾沖突。
3 結(jié)論
分析表明,電視新聞采訪中的沖突話語實(shí)際上是主持人主導(dǎo),訪談雙方展開,并最終由主持人終止的模擬的、非真實(shí)的論辯(Hess 2007)。它不同于日常生活中的真實(shí)自然的沖突話語,具有明顯的媒體機(jī)構(gòu)性話語特征,具體表現(xiàn)在:具有破壞性結(jié)構(gòu),新聞訪談沖突話語的機(jī)構(gòu)性過程,相應(yīng)話語的參與者的不對(duì)等性與合作性。于是,訪談雙方運(yùn)用各種會(huì)話策略,展開激烈博弈,自然就不是真正意義上的沖突,而是沖突話語的精彩合作表演。
參考文獻(xiàn)
邱春安. 電視新聞訪談節(jié)目話語分析[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào), 2006(9).
王得杏. 英語話語分析與跨文化交際[M]. 北京:北京語言文化大學(xué)出版社, 1998.
趙英玲. 沖突話語分析[J].外語學(xué)刊, 2004(5).
Clayman, Steven and John Heritage. The News Interview: Journalists and Public Figures on the Air [M]. Cambridge: Cambridge UP, 2002.
Grimshaw, Allen. Ed. Conflict Talk: Sociolinguistic Investigation of Arguments in Conversation [C]. Cambridge: Cambridge UP, 1990.
Hess-Lüttich, Ernest W.B. (Pseudo-) Argumentation in TV-debates [J]. Journal of Pragmatics,2007(39).
Sacks, Harvey, Schegloff, and Jefferson. A Simplest Systematics for the Organization of Turn-taking for Conversation [J]. Language, 1974( 4).
Sebastian, Tim. Interview with Noam Chomsky. Hardtalk. BBC[Z]. London, 27 Feb. 2002.
收稿日期:2007-06-21
【責(zé)任編輯 鄭 丹】