向 平 肖德法 張法春
提 要:時(shí)間連詞when是英語(yǔ)中使用頻率高、多義的連詞之一。它連接的主從句既可以表達(dá)相繼或同時(shí)發(fā)生的時(shí)間關(guān)系,也經(jīng)常用來(lái)指稱對(duì)比、條件、原因、讓步等抽象概念。本文嘗試運(yùn)用隱喻、圖形/背景等認(rèn)知理論,探討英語(yǔ)時(shí)間連詞多義性存在的認(rèn)知基礎(chǔ),以期對(duì)其作出更合理解釋,并據(jù)此討論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:when復(fù)句; 原型范疇; 隱喻; 圖形/背景
中圖分類號(hào):H0-05 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2009)01-0048-5
A Cognitive Study of When-Complex Sentences
Xiang Ping Xiao De-fa Zhang Fa-Chun
(Ludong University, Yantai 264025,China)
When is a frequently used polysemous temporal connector denoting not only temporal relations of anteriority, simultaneity and posteriority, but also the extended concepts of contrast, conditionality, cause-result and adversativeness. This paper attempts to study polysemy of when-complex sentences in the light of cognitive theories (metaphor and figure/ground) so as to explore the inner mechanism underlying their syntactic structure and tries to reveal the implication for foreign language teaching.
Key words: when complex sentences; prototype category; metaphor; figure/ground
1 引言
多種不同的語(yǔ)義關(guān)系存在于英語(yǔ)when復(fù)句中,Quirk等學(xué)者(1985)在對(duì)when復(fù)句進(jìn)行語(yǔ)法和語(yǔ)義功能分析的基礎(chǔ)上歸納出when連接的主從句之間語(yǔ)義聯(lián)系的多種釋義(時(shí)間、原因、讓步、對(duì)比等關(guān)系),吳炳章(2005)在內(nèi)涵邏輯框架內(nèi)探討條件句的語(yǔ)義表達(dá)的基礎(chǔ)上論述了when句式和if條件句式的相似性。馬博森(2000)研究了時(shí)間復(fù)句中時(shí)、體使用的一般規(guī)則以及影響時(shí)、體選擇的因素。這些對(duì)when復(fù)句的研究對(duì)分析和認(rèn)識(shí)此類復(fù)句的句法特征和語(yǔ)義功能提供了新的思路和視角。但是這一視角對(duì)為什么同一個(gè)when引導(dǎo)的復(fù)句既能夠表示時(shí)間關(guān)系,又可以引申出特定的抽象關(guān)系的解析力顯得不足。分析when復(fù)句語(yǔ)義的方法之一是語(yǔ)義含義分析。根據(jù)Grice(1975)的會(huì)話含義理論,會(huì)話含義轉(zhuǎn)化為常規(guī)含義是可能的。Traugott&Konig;(1999)認(rèn)為一種語(yǔ)言形式的多義性可體現(xiàn)為其新的常規(guī)意義(conventional meanings),由此,時(shí)間連詞的非時(shí)間含義可被表述為會(huì)話含義的常規(guī)化過(guò)程(conventionalizing conversational implicatures)。語(yǔ)義變化需要通過(guò)推理來(lái)確定意義,但是含義分析不能解釋為什么when復(fù)句可以被解釋為對(duì)比、條件、原因等關(guān)系。本文試圖運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)when復(fù)句多義性的認(rèn)知基礎(chǔ)進(jìn)行探討。
2 when復(fù)句的語(yǔ)義特征
when復(fù)句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義特征復(fù)雜多樣,其典型語(yǔ)法結(jié)構(gòu)形式可以抽象為兩個(gè)關(guān)系式:
A(,)+when+B[“(,)”表示可以不用],例如:
① She was shockedwhen she heard his story.
When+B(,)+A,例如:
② When I walk around, I see a bird singing in a tree.
在當(dāng)代英語(yǔ)中,when復(fù)句主要有以下5個(gè)語(yǔ)義特征。
2.1表示時(shí)間關(guān)系
這里,時(shí)間連詞when表示主句和從句中事件、動(dòng)作、狀態(tài)等發(fā)生的時(shí)間關(guān)系,也可以理解為when從句為主句提供時(shí)間參照點(diǎn),說(shuō)明它們?cè)跁r(shí)間直線上所處的位置(為敘述方便起見(jiàn),我們用事件來(lái)統(tǒng)稱以上概念)。例如:
③ She was already born when the war broke out.
④ When I dream I see angels running up and down a ladder.
⑤ I will write when I have finished the book.
2.2表示原因關(guān)系
when復(fù)句不僅可以表示時(shí)間順序關(guān)系,還包含了因果關(guān)系。例如:
⑥She talked back when he criticized her.
⑦When he is earnest, he will succeed.
2.3表示條件關(guān)系
when復(fù)句在某些語(yǔ)境中既可表示時(shí)間,又可表示一種隱含條件的抽象意念。例如:
⑧ How can they learn anything when they spend all their spare time watching television?
這里when從句不可前置,因?yàn)榇司渲浑[含了條件關(guān)系,并沒(méi)有提供顯性條件。when從句中“把所有的空閑時(shí)間都用來(lái)看電視”的條件很自然地在主句“學(xué)不到東西”這一觀點(diǎn)和評(píng)論之后給出。
2.4表示讓步關(guān)系
Quirk et al.(1985)認(rèn)為,when復(fù)句可隱含時(shí)間和讓步的意義,when要求兩個(gè)情境對(duì)偶,但另含in that same situation或in those same situations的意思。例如:
⑨ We were carrying on a strike, when we ought to have been making a revolution.
這種用法中,when分句是非限制性的,而且通常處于句末位置。
2009年 向 平 肖德法 張法春 when復(fù)句多義性的認(rèn)知識(shí)解 第1期2.5表示對(duì)比關(guān)系
when復(fù)句表示對(duì)比時(shí),意為從句中意外發(fā)生的事件打斷了主句正在進(jìn)行的動(dòng)作或持續(xù)的某種狀態(tài)。這種情況下,重要的信息出現(xiàn)在when從句中,表示敘述的信息達(dá)到高潮,其位置必定位于句末(Quirk et al. 1985),通常用語(yǔ)調(diào)或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使之與主句分割開(kāi)。例如:
⑩ I was walking on the street when there was an explosion.
(11)I was watching the television, when the lights went out.
3 when復(fù)句多義性的認(rèn)知識(shí)解
上述歸納出了when復(fù)句5種主要的語(yǔ)義特征。那么when復(fù)句這種多義性存在的基礎(chǔ)是什么?其理?yè)?jù)又是什么?王寅(2007)認(rèn)為,“原型范疇理論、隱喻、轉(zhuǎn)喻與意象圖式結(jié)合起來(lái)可較好地解釋多義詞形成的原因,以及多個(gè)義項(xiàng)間的關(guān)系。人們用一個(gè)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)多種事體和意義,是因?yàn)檫@些事體和意義之間具有某種聯(lián)系,這種聯(lián)系是來(lái)自同一意象圖式或圖式變體”。以下主要從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)原型范疇理論、隱喻和圖形/背景認(rèn)知角度識(shí)解when復(fù)句的認(rèn)知基礎(chǔ)。
3.1when復(fù)句的原型范疇認(rèn)知識(shí)解
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)原型范疇理論認(rèn)為,在一個(gè)范疇中有一個(gè)或一些成員成為典型代表,處于范疇的中心地位,而其他一些成員則不是該范疇的典型代表,處于邊緣地區(qū)。一個(gè)多義詞就是一個(gè)范疇,其中有中心意義和邊緣意義之分。Langacker(2000)指出,“一個(gè)典型的詞項(xiàng)代表了一個(gè)復(fù)雜的范疇,它不是僅有一義,而是有多個(gè)相關(guān)的意義。這些意義通過(guò)范疇化關(guān)系聯(lián)系起來(lái)”。許多認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家(李杰2004,李瑛2006,王寅2007,王文彬2007)都同意多義詞的中心意義和邊緣意義都是在范疇化過(guò)程中在家族相似性的基礎(chǔ)上通過(guò)隱喻(或者轉(zhuǎn)喻)等方法聯(lián)系起來(lái)的。when復(fù)句主要用來(lái)表達(dá)時(shí)間這一范疇中心意義,同時(shí)也可以表示原因、條件、讓步等邊緣意義或關(guān)系。
3.2when復(fù)句多義關(guān)系擴(kuò)展的認(rèn)知識(shí)解
3.21基本時(shí)間關(guān)系的認(rèn)知識(shí)解
分析例③至例⑤主從句中兩個(gè)事件的時(shí)間情境,就會(huì)發(fā)現(xiàn)時(shí)間情境是根據(jù)兩個(gè)事件發(fā)生的先后順序。主句中事件可發(fā)生在從句事件之前、之后或同時(shí)發(fā)生。從這一點(diǎn)看,when可以指稱所有這三種時(shí)間關(guān)系。
a. 主句事件發(fā)生的時(shí)間先于when從句事件發(fā)生的時(shí)間,如例③。主句事件在從句事件參照點(diǎn)之前發(fā)生,即She was born發(fā)生在先,the war broke out發(fā)生在后?!俺錾焙汀皯?zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)”均指時(shí)間上的一個(gè)點(diǎn),均為非延續(xù)性動(dòng)作,圖示為(主句、從句時(shí)間分別用T1、T2表示):
b. 主句事件與when從句事件同時(shí)發(fā)生,或者兩事件至少在時(shí)間上有交錯(cuò),如例④中的主句事件I see angels running up and down a ladder與when從句事件I dream同時(shí)發(fā)生,而且主從句事件均為持續(xù)性,可用下圖表示:
c. 主句事件發(fā)生在when從句事件之后,如例⑤。主句事件Ill write發(fā)生在從句事件I have finished the book之后,見(jiàn)下圖:
從以上分析可以看出,when可以廣泛地出現(xiàn)在所有時(shí)間情境里,可以表征時(shí)間坐標(biāo)上事件間的三種可能關(guān)系,并且when從句既可以置于主句之前,又可以置于主句之后。正因?yàn)閣hen具有這種多樣性,才使其成為一個(gè)非常有用但同時(shí)又是非常模糊的連詞,這種模糊性也反映出原型范疇理論中由典型成員逐漸向邊緣成員的擴(kuò)展(王寅2001),使得when除了表達(dá)具體時(shí)間概念之外也可使其映射出多種抽象概念范疇成為可能:條件、原因、讓步等。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的體驗(yàn)觀,認(rèn)為語(yǔ)言意義的產(chǎn)生根源于人對(duì)客觀世界的體驗(yàn),而對(duì)客觀世界的體驗(yàn)首先是通過(guò)身體感知實(shí)現(xiàn)對(duì)空間的體驗(yàn)和理解。而很多學(xué)者都認(rèn)為時(shí)間表達(dá)是空間的延伸,即時(shí)間是空間的隱喻(Andereson1971, Traugott1982,Lyons1977,Jackendoff1985)。所以when所表示的三種時(shí)間關(guān)系(前、后、同時(shí))是空間中相對(duì)應(yīng)的三種位置關(guān)系在時(shí)間認(rèn)知域中的映射,是人們空間體驗(yàn)的隱喻表達(dá)。
3.22原因、條件、讓步關(guān)系的隱喻識(shí)解
隱喻本質(zhì)上是一種認(rèn)知現(xiàn)象,人類語(yǔ)言整體上是一個(gè)隱喻性的符號(hào)系統(tǒng)(束定芳2000)。許多研究都指出(Lakoff & Johnson1980,Lakoff1987,Paivio & Walsh1993),隱喻是一種認(rèn)知模式,是從一個(gè)范疇域向另一個(gè)范疇域的結(jié)構(gòu)映射,即從“始發(fā)域” (source domain) 向“目的域”(target domain) 的映射。通常人們是把較為熟悉的、已知的、具體的范疇域映射到不太熟悉的抽象范疇域上(魏在江2006)。王寅(2007)也指出,“隱喻是通過(guò)人類的認(rèn)知和推理將一個(gè)概念域系統(tǒng)地、對(duì)應(yīng)地映合到另一個(gè)概念域的結(jié)果……”
when的中心意義為時(shí)間概念,但是在when復(fù)句中,它的指稱對(duì)象也可以不是時(shí)間概念意義,但在心理表征中時(shí)間概念又往往是它真實(shí)的指稱。在時(shí)間概念與讓步、原因、條件等抽象概念之間有著一種轉(zhuǎn)換關(guān)系或投射(mapping)關(guān)系,即言者經(jīng)歷的動(dòng)作或狀態(tài)構(gòu)建了一個(gè)時(shí)間觀念,這個(gè)具體的時(shí)間觀念通過(guò)觀念的聯(lián)通即時(shí)間的思想喚起了對(duì)條件、讓步、原因等抽象概念的識(shí)解,時(shí)間域投射到了條件、原因等目標(biāo)域。但是這種聯(lián)想/投射是基于時(shí)間這一熟悉的、已知的、具體的范疇概念的。
(1)時(shí)間域投射到原因域
牛保義(2006)在研究中發(fā)現(xiàn),言者在感知或識(shí)解因果復(fù)句過(guò)程中表現(xiàn)出兩個(gè)共同特征:時(shí)序原則和接近原則。人們常常把先發(fā)生的事件識(shí)解為原因,把后發(fā)生的事件識(shí)解為結(jié)果,即“時(shí)序原則”。此外,一個(gè)事件伴隨著另一個(gè)事件接踵發(fā)生,一個(gè)事件誘發(fā)或?qū)е铝硪粋€(gè)事件的發(fā)生也是構(gòu)建因果聯(lián)系的條件,也就是“接近原則”。而許多when復(fù)句中主句和從句表示的兩個(gè)事件的時(shí)間情境就是根據(jù)兩個(gè)事件發(fā)生的先后順序和“導(dǎo)致作用”來(lái)設(shè)定的,如例⑥和例⑦。這也使得時(shí)間域投射到原因域顯得入情入理,合乎人的認(rèn)知規(guī)律。
分析例⑥可以發(fā)現(xiàn)其隱含She talked back because he criticized her的因果意義,這是因?yàn)橹骶浜蛷木渌磉_(dá)的兩事件的發(fā)生不但有先后順序,即he criticized her發(fā)生在she talked back之前(符合“時(shí)序原則”),而且是一個(gè)事件發(fā)生導(dǎo)致另一個(gè)事件的發(fā)生,即he criticized her 導(dǎo)致了she talked back的發(fā)生(符合“接近原則”)。因此,when復(fù)句的原因含義映射是時(shí)序原則和接近原則相互補(bǔ)充、相互作用的結(jié)果,是一個(gè)概念域?qū)?yīng)地映合到另一個(gè)概念域的結(jié)果。
(2)時(shí)間域投射到條件域
“原因—結(jié)果”與“條件—結(jié)果”是兩種不同的認(rèn)知域。前者強(qiáng)調(diào)由A到B的一種必然性,即A產(chǎn)生了B,A是B的原動(dòng)力。例如:
(12)Because it rained hard, the house collapsed.
在此例句中雨水大直接導(dǎo)致了房屋的倒塌。
后者則強(qiáng)調(diào)滿足A后,B會(huì)自然實(shí)現(xiàn)或產(chǎn)生。例如:
(13)If John is hungry, he will eat bread.
這里,吃面包并不是饑餓直接導(dǎo)致的,而是約翰在滿足了饑餓這一條件后自然而然發(fā)生的動(dòng)作。但兩者之間也有共性,那就是原因或條件表示的動(dòng)作在時(shí)間上要先于結(jié)果發(fā)生的動(dòng)作,即同樣符合時(shí)序原則。
when復(fù)句表示條件概念時(shí),從句通過(guò)給出某種情形或者構(gòu)造時(shí)間框架來(lái)設(shè)定條件,使時(shí)間和條件在此框架內(nèi)同時(shí)存在,從而投射成為可能。例⑧的含義可以表示為“如果他們把所有的空閑時(shí)間都用來(lái)看電視,又怎么能學(xué)到東西呢?”但兩句也有些許差異。
例⑧中when從句不能前置(? When they spend all their spare time watching television how can they learn anything?),因?yàn)榇司渲浑[含了條件關(guān)系,并沒(méi)有提供顯性條件。when主從句中事件均為延續(xù)性的,兩事件是平行的,內(nèi)容對(duì)比意義由when準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái),其對(duì)比意義比if復(fù)句強(qiáng)烈。而if從句可前置,因?yàn)閺木涮岢黾僭O(shè),主句得出最終結(jié)果,條件假設(shè)關(guān)系明顯(If they spend all their spare time watching television how can they learn anything?)。條件范疇與事件本身無(wú)關(guān),但與言者對(duì)客觀世界的識(shí)解和對(duì)識(shí)解的反應(yīng)有關(guān)。因此我們可以說(shuō),當(dāng)主從句是兩個(gè)延續(xù)性事件時(shí),when意義模糊,導(dǎo)致產(chǎn)生許多推理,除了時(shí)間概念外,它還表達(dá)條件關(guān)系。這也進(jìn)一步驗(yàn)證了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家倡導(dǎo)的意義整合觀(王寅2007),即詞語(yǔ)或句子的意義不完全是通過(guò)其組成部分的意義和組合方式而獲得的,而常是通過(guò)互相作用,激活相關(guān)認(rèn)知域,進(jìn)行整合而獲得的。在這里,when復(fù)合句的整體意義就遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于各個(gè)分句的意義總和。
(3) 時(shí)間關(guān)系投射到讓步關(guān)系
when由時(shí)間關(guān)系到讓步關(guān)系的映射同樣是基于主句、從句所表達(dá)的動(dòng)作之間的時(shí)間對(duì)比之上。當(dāng)when從句描述一個(gè)事實(shí)或作出的評(píng)論使主句中的事件不可能發(fā)生或難以置信時(shí),也就是說(shuō)主句中的情境與從句中所說(shuō)情形產(chǎn)生的預(yù)期情境相反,它們往往隱含兩個(gè)分句所描寫(xiě)的兩種情境之間的對(duì)比。這兩種情境之間的讓步關(guān)系的對(duì)比是隱性的,而兩種情境的時(shí)間對(duì)比卻是顯性的。如例⑨中時(shí)間對(duì)比同時(shí)包括了先時(shí)性和同時(shí)性兩種情況(如圖示)。
也就是說(shuō),從句表示的動(dòng)作make a revolution 本該在T2發(fā)生(先時(shí)性,先于T1)并持續(xù)(同時(shí)性),卻沒(méi)有發(fā)生,而主句表示的動(dòng)作carry on a strike卻在T1發(fā)生并持續(xù)著。因此這種讓步關(guān)系的對(duì)比同樣是基于時(shí)間對(duì)比之上的,這是實(shí)現(xiàn)跨域映射的基礎(chǔ)。在這種用法中when相當(dāng)于表示讓步關(guān)系的連詞while, whereas或although.
例⑨中是兩個(gè)持續(xù)狀態(tài)的組合(carrying on a stri-ke + making a revolution), 兩個(gè)事件的這種組合方式使時(shí)間意義變得模糊,同時(shí)給投射提供了條件。但從句中持續(xù)性動(dòng)作或狀態(tài)(making a revolution)不能被前置,因?yàn)閺木渲械慕忉屪匀辉诔掷m(xù)動(dòng)作(carrying on a strike)的陳述之后出現(xiàn),從句為主句中描述的事件提供限制。
3.23對(duì)比關(guān)系的圖形/背景識(shí)解
“圖形”(figure)和“背景”(ground)這一對(duì)概念來(lái)源于心理學(xué)對(duì)知覺(jué)的研究。自Talmy(1978)率先把圖形/背景論用于語(yǔ)言研究以來(lái),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家就把圖形/背景分離原則看成語(yǔ)言組織信息的一個(gè)基本認(rèn)知原則。匡芳濤等(2003)在Talmy研究的基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)言中的圖形和背景的定義特征進(jìn)行了修改和補(bǔ)充。他們認(rèn)為“圖形沒(méi)有已知的空間或時(shí)間特征可確定;背景具有已知的空間或時(shí)間特征,可以作為參照點(diǎn)用來(lái)描寫(xiě)、確定圖形的未知特征”。具體到時(shí)間復(fù)句的先后關(guān)系上,圖形是指在時(shí)間上的方位是可變換的事件,具有相對(duì)性;背景是指參考性的事件,在時(shí)間方位上相對(duì)固定,參照它可以確定圖形的時(shí)間方位。在典型的時(shí)間復(fù)句中,主句最為突顯,是圖形,從句是背景,是主句的參照點(diǎn),突顯度不如主語(yǔ)。在表示時(shí)間的when復(fù)句中背景和圖形均可前置,如例③④⑤。圖形與背景的區(qū)別與語(yǔ)言中“時(shí)間事件”結(jié)構(gòu)之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系也可以抽象出一個(gè)基本的認(rèn)知原則:較大的、在時(shí)間上可包容的事件作為背景(通常出現(xiàn)在從句中),較小的、在時(shí)間上被包容的事件作為圖形(通常出現(xiàn)在主句中)。
然而例⑩中when 從句表示從句中意外發(fā)生的事件打斷了主句正在進(jìn)行的動(dòng)作或持續(xù)的某種狀態(tài),表達(dá)的是對(duì)比的含義。通常作為背景的when從句在例⑩中卻成了圖形?!拔艺诮稚闲凶摺保ǔ掷m(xù)性動(dòng)作)與“聽(tīng)到爆炸聲” (瞬間動(dòng)作)形成對(duì)比,體現(xiàn)了圖形和背景位置的顛倒和對(duì)調(diào)。與主句I was walking on the street相比,從句there was an explosion所描寫(xiě)的是一個(gè)突發(fā)的出乎意料的新事件,是有限的事件,而“有界性”是圖形的一個(gè)特征, 圖形傾向于適當(dāng)?shù)乇话诒尘爸?。相反,例⑩中主句卻作為背景先被提出,圖形(從句)投射在背景中,這就解釋了為什么when從句不可前置(? When there was an explosion I was walking on the street.)。其構(gòu)造在認(rèn)知上可用下圖加以概括:
主句中的事件是延續(xù)性的,被瞬間動(dòng)作打斷。這里when與and suddenly同義,可釋義為I was walking on the street, and suddenly there was an explosion.因此,例⑩主要有對(duì)比意義,是因?yàn)橹鲝木渲袃蓚€(gè)事件的時(shí)間組合(時(shí)間段+時(shí)間點(diǎn))。如果兩個(gè)事件同時(shí)發(fā)生,那么對(duì)比就不很強(qiáng)烈,也不會(huì)超越時(shí)間概念,如例(14):
(14)We were having a chat when she entered.
這時(shí)時(shí)間和對(duì)比意義共存,可以有兩種識(shí)解。如句序可顛倒就表示時(shí)間關(guān)系:When she entered we were having a chat. 句子可以解釋為At the moment she entered we were having a chat.也可以解釋為對(duì)比句We were having a chat and suddenly she entered.但是例⑩不會(huì)出現(xiàn)和例(14)相似的情形,因?yàn)槔庵袃蓚€(gè)事件有前后發(fā)生的順序:“在街上走”發(fā)生在“聽(tīng)到爆炸聲”事件之前。然而在例(14)中,兩個(gè)事件同時(shí)發(fā)生也解釋了前后位置互換的可能性。而且,例⑩和例(14)的不同,還在于“爆炸”的動(dòng)作發(fā)生在瞬間,而“進(jìn)屋”的動(dòng)作則具有一定的持續(xù)性,這也解釋了為什么例⑩中的對(duì)比意義明顯。
以上這些例子說(shuō)明,決定圖形和背景組合的因素并不是動(dòng)詞本身,而是Langacker所說(shuō)的事件的識(shí)解(construal)方式。
4 結(jié)束語(yǔ)
本文試從原型范疇理論、隱喻認(rèn)知和圖形/背景認(rèn)知的角度識(shí)解了when復(fù)句多義性認(rèn)知的基礎(chǔ)。when復(fù)句中主句和從句所表示的兩事件相繼發(fā)生或同時(shí)發(fā)生,會(huì)引申出對(duì)比、條件、原因等抽象含義,這些含義已逐漸固化進(jìn)when的詞匯意義中。在語(yǔ)言使用中,雖然when復(fù)句有多種釋義,對(duì)本族語(yǔ)者并不構(gòu)成識(shí)解困難,他們可以正確識(shí)解出時(shí)間關(guān)系之外的隱含意義,問(wèn)題是如何幫助二語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確識(shí)解從顯性時(shí)間域到抽象條件域等概念的投射。
對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),往往更多地使用when復(fù)句來(lái)表達(dá)時(shí)間關(guān)系,對(duì)when復(fù)句表達(dá)其他諸如因果、讓步等抽象概念的利用和理解意識(shí)不夠,容易導(dǎo)致誤解。因此隨著學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,在教授when復(fù)句時(shí)應(yīng)同時(shí)強(qiáng)調(diào)除時(shí)間關(guān)系之外的其他抽象關(guān)系??蓮脑头懂犂碚?、隱喻認(rèn)知和圖形/背景等角度來(lái)解釋連詞when的具體義項(xiàng)與抽象義項(xiàng)之間的聯(lián)系,從而幫助學(xué)習(xí)者掌握連詞when表達(dá)抽象概念的用法,也可幫助他們提高識(shí)解推理能力。
參考文獻(xiàn)
匡芳濤 文 旭.圖形-背景的現(xiàn)實(shí)化[J]. 外國(guó)語(yǔ), 2003(4).
李 杰.字面意義的疆域:隱喻、一詞多義以及概念理論(導(dǎo)讀)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2004.
李 瑛. 從“頭”認(rèn)知——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué), 2006(3).
馬博森. 復(fù)合句中時(shí)、體用法的幾個(gè)問(wèn)題[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào), 2000(3).
牛保義. 英語(yǔ)因果復(fù)句的認(rèn)知語(yǔ)法研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ), 2006(4).
束定芳. 隱喻學(xué)研究 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.
王文斌. 隱喻性詞義的生成和演變[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 2007(4).
王 寅. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2007.
王 寅. 語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2001.
魏在江. 隱喻的語(yǔ)篇功能——兼論語(yǔ)篇分析與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的界面研究[J].外語(yǔ)教學(xué), 2006 (5).
吳炳章.If-條件句的內(nèi)涵語(yǔ)義分析——兼論if-條件句式和when-句式的相似性[J].現(xiàn)代外語(yǔ), 2005(4).
Anderson, J.M. The Grammar of Case: Towards a Localistic Theory[M]. CUP, 1971.
Grice, Paul. Logic and Conversation[A]. In P. Cole & J. Morgan (eds.). Syntax and Semantics, Vol.3[C]. New York: Academic Press, 1975.
Jackendoff, R. S.Semantics andCognition[M]. Cambridge, MA.: MIT Press, 1985.
Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live by[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
Langacker, R.W. Grammar and Conceptualization [M]. Berlin: Mouton de Gruyter, 2000.
Lyons, J. Semantics [M]. CUP, 1977.
Paivio, A. & M. Walsh. Psychological Processes in Metaphor Comprehension and Memory[A]. In A. Ortony (eds.). Metaphor and Thought[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Quirk, R. et al.A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. Essex: Longman, 1985.
Talmy,L. Figure and Ground in Complex Sentences[A]. In J. H. Greenberg (eds.). Universals in Human Language Vol.4[C]. Stanford: Stanford University Press,1978.
Traugott, E. From Propositional to Textual and Expressive Meanings: Some Semantic-Pragmatic Aspects of Grammaticalization[A]. In W. P. Lehmann and Yakov Malkeil (eds.). Perspectives on Historical Linguistics[C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1982.
Traugott, E. & E.Konig. Semantics-pragmatics of Grammaticalization Revisited [A]. In E. Traugott & B. Heine (eds.). Approaches to Grammaticaliation, Vol.3[C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991.
收稿日期:2008-10-11
【責(zé)任編輯 李洪儒】