陳燕鑾
摘 要:本文探析了“實(shí)用陶瓷英語(yǔ)”校本教材的具體使用方法,結(jié)合筆者在實(shí)際教學(xué)中實(shí)用本教材的體會(huì),對(duì)“實(shí)用陶瓷英語(yǔ)”校本教材作一番初探。
關(guān)鍵詞:陶瓷英語(yǔ);實(shí)用性教學(xué)
潮州陶瓷歷史悠久,隨著陶瓷產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,陶瓷英語(yǔ)人才的需求也越來(lái)越大。廣東省陶瓷職業(yè)技術(shù)學(xué)校順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展和市場(chǎng)需求,開(kāi)設(shè)了“陶瓷商務(wù)英語(yǔ)”專(zhuān)業(yè),并在“實(shí)用陶瓷英語(yǔ)”課程使用校本教材。下面,筆者就對(duì)“實(shí)用陶瓷英語(yǔ)”校本教材作一番初探。
“實(shí)用陶瓷英語(yǔ)”課程校本教材分為:實(shí)用陶瓷英語(yǔ)會(huì)話、與陶瓷有關(guān)的各類(lèi)課文和實(shí)用陶瓷英語(yǔ)詞匯表。會(huì)話部分主要是學(xué)習(xí)各場(chǎng)合與陶瓷有關(guān)的商務(wù)會(huì)話和交易會(huì)期間及交易會(huì)后常用的話題,具體有The First Meeting and Visiting, Inquiry and Offer, Placing an Order, Terms of Payment, Packing Requirements, Inspection, Shipping and Claims等。課文主要圍繞陶瓷史、陶瓷制作、陶瓷工藝、陶瓷營(yíng)銷(xiāo)等環(huán)節(jié)來(lái)編寫(xiě),目的是讓學(xué)生了解有關(guān)的陶瓷專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯和基礎(chǔ)知識(shí)。具體有The History of Ceramics, Company Profile, Ceramic Raw Materials, Porcelain Manufacturing, Porcelain Decorating, Quality Control, Product Description and Trading。實(shí)用陶瓷英語(yǔ)詞匯主要收集了與陶瓷有關(guān)的各種詞匯,漢英對(duì)照,不但有助于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)陶瓷英語(yǔ),還有利于他們?nèi)蘸蠊ぷ髦械牟殚啞?/p>
一、通過(guò)視頻教學(xué),在語(yǔ)境中使學(xué)生掌握陶瓷英語(yǔ)詞匯
“Porcelain Manufacturing”和“Porcelain Decorating”這兩章是本課程的重中之重。為了更好地讓學(xué)生了解和掌握該部分的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí),采用多媒體視頻教學(xué),把抽象東西直觀地展示在學(xué)生面前。例如,用于陶瓷裝飾的“花紙”一詞,一般的漢英字典很難查到,有的漢英詞典譯成“flower paper”,但“flower paper”不是用于陶瓷裝飾花面的“花紙”,實(shí)際上,陶瓷裝飾花面所用的“花紙”學(xué)名叫“貼花紙”,是陶瓷一種移畫(huà)印花法的裝飾花面,英文應(yīng)該譯成“transfer”或“decal”。通過(guò)多媒體視頻教學(xué),把花紙的制作和貼花過(guò)程演示給學(xué)生看,學(xué)生就能明白陶瓷裝飾花面所用的“花紙”實(shí)際上是移畫(huà)印花法所用的圖案。相同類(lèi)型的陶瓷英語(yǔ)詞匯還有:“修坯”英文不能直譯成“repairing the body”,而是“fettling”,是指用機(jī)械的或手工的方法除去坯體上脫模后留下的??p線;“裝窯”英文既不是“packing”也不是“wrapping”,而是“setting”,是把上過(guò)釉的泥坯或素?zé)鞣旁诟G車(chē)上準(zhǔn)備送進(jìn)窯里煅燒;“green ware”在陶瓷英語(yǔ)里是指陶瓷“生坯”,即是不含水分的陶瓷泥坯,而不是綠色器皿。
“Quality Control”這一章主要是學(xué)習(xí)對(duì)原料、生產(chǎn)過(guò)程以及成品的檢驗(yàn),要求學(xué)生了解陶瓷缺陷的術(shù)語(yǔ)。教師采用多媒體視頻教學(xué),把有缺陷的各類(lèi)瓷器展示給學(xué)生,讓他們更好地掌握相關(guān)知識(shí)。例如,crazing(釉裂)、cut glaze(缺釉)、crawling(縮釉)、glaze bubble(釉泡)、waviness ripple(波紋)、excess glaze(釉縷)、orange peel(桔釉)、glaze sticking(釉粘)等,這些詞匯都是一組陶瓷產(chǎn)品缺陷的近義詞。教師在教學(xué)時(shí)把有缺陷的各類(lèi)瓷器用多媒體視頻展示給學(xué)生,讓他們直觀地看到:“釉裂”就是出現(xiàn)在釉層上的微細(xì)裂紋;“缺釉”就是應(yīng)施釉部位局部無(wú)釉;“縮釉”是釉層聚集卷縮致使坯體局部無(wú)釉;“釉泡”是釉面出現(xiàn)的開(kāi)口或閉口泡;“波紋”是釉面呈波浪紋樣;“釉縷”是釉面突起的釉條或釉滴;“桔釉”是釉面似桔皮狀,光澤較差;“釉粘”是指有釉制品在燒成時(shí)相互粘接或與窯具粘連而造成的缺陷。學(xué)完這一單元后,教師再把學(xué)生帶到學(xué)校的合作工廠,要求他們把有缺陷的各類(lèi)瓷器挑出來(lái),貼上標(biāo)簽,說(shuō)明屬于哪種缺陷,以確保學(xué)生學(xué)到的知識(shí)
能夠應(yīng)用到實(shí)踐中去。
二、借助商務(wù)平臺(tái),在實(shí)操中讓學(xué)生學(xué)會(huì)陶瓷英語(yǔ)會(huì)話
陶瓷英語(yǔ)會(huì)話部分的教學(xué)主要是采用情景教學(xué)和實(shí)用性教學(xué)。傳統(tǒng)的教學(xué)模式培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生,一旦碰到外國(guó)客人就不知所措,要么就緊張得一句話也說(shuō)不出來(lái),要么就只會(huì)重復(fù)客人說(shuō)過(guò)的話后才回答。在實(shí)際工作中,特別是在交易會(huì)上,客人不可能給我們時(shí)間作準(zhǔn)備,我們事先更不可能知道他們要談什么內(nèi)容。為了使學(xué)生在以后工作中能夠輕松自然地用英語(yǔ)交談或洽談生意,教學(xué)過(guò)程可以把課堂變成工廠的Sample Room或交易會(huì)的Showing Hall。也就是根據(jù)對(duì)話的內(nèi)容,把相關(guān)的實(shí)物搬到課堂上,讓學(xué)生扮成廠家和客商,自由地進(jìn)行參觀、介紹、洽談、討價(jià)還價(jià)、下訂單和簽合同等活動(dòng),教師適當(dāng)指導(dǎo)。譬如:Packing Requirements這一部分是要讓學(xué)生掌握各類(lèi)瓷器包裝要求的口頭會(huì)話,上課時(shí)學(xué)生帶上碗、杯和花瓶等有代表性的瓷器到課堂上,教師把這些瓷器的主要包裝材料、包裝規(guī)格以及包裝方法列寫(xiě)出來(lái)。在學(xué)生理解掌握之后,再把學(xué)生分成若干組,分別扮演這些瓷器的廠家和客商,進(jìn)行相關(guān)的包裝會(huì)話。雙方互換角色,確保每一位同學(xué)都有機(jī)會(huì)扮演各種角色,直到他們能夠熟練自如地掌握陶瓷營(yíng)銷(xiāo)各環(huán)節(jié)的英語(yǔ)知識(shí)和詞匯。并有計(jì)劃地分期分批把他們帶到學(xué)校的合作工廠,讓他們有機(jī)會(huì)接觸外國(guó)客人,在練習(xí)口語(yǔ)的同時(shí)提前獲取工作經(jīng)驗(yàn)。
三、運(yùn)用題材教學(xué),在課堂中培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力
實(shí)用陶瓷英語(yǔ)教學(xué)形式應(yīng)該多樣化,不同題材的課文采用不同的教學(xué)模式。
“The History of Ceramics”這一章可以采用泛讀形式教學(xué),讓學(xué)生了解中國(guó)和世界各個(gè)時(shí)期的窯爐和代表瓷器以及所用的燃料和原料的同時(shí),利用多媒體把相關(guān)的窯爐和代表瓷器展示給學(xué)生,使學(xué)生了解中國(guó)陶瓷在世界陶瓷史上的重要位置,為他們?nèi)蘸髲氖绿沾蔂I(yíng)銷(xiāo)工作提供相關(guān)知識(shí)。
“Company Profile”這一章是學(xué)習(xí)如何描述公司的歷史與現(xiàn)狀、各種業(yè)務(wù)以及對(duì)未來(lái)的設(shè)想。Product Description這一章是學(xué)習(xí)如何描述公司的的各種產(chǎn)品,把產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn)及特點(diǎn)展示給客人,以達(dá)到推銷(xiāo)產(chǎn)品的目的。這兩章的教學(xué)旨在提高學(xué)生的寫(xiě)作能力,因?yàn)槊繉媒灰讜?huì)到來(lái)時(shí),各大小廠家都要以各種形式做自我宣傳推銷(xiāo)產(chǎn)品。因此,公司的工作人員都必須懂得如何用英語(yǔ)口頭或書(shū)面描述公司和產(chǎn)品,使客人更好地了解本公司及產(chǎn)品的情況,加深客人對(duì)本公司及產(chǎn)品的印象,以便進(jìn)一步建立業(yè)務(wù)關(guān)系。教師授完本單元后,可以分給學(xué)生一些陶瓷公司在交易會(huì)期間的宣傳資料,讓學(xué)生練習(xí),培養(yǎng)他們的實(shí)際應(yīng)用能力。
通過(guò)一年的學(xué)習(xí),我校陶瓷英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生基本上掌握了相關(guān)的陶瓷專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯和實(shí)用的陶瓷英語(yǔ)知識(shí)和技能。目前,我校06級(jí)陶瓷商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生已畢業(yè)并全部走上了工作崗位,反饋回來(lái)的信息表明他們都找到對(duì)口單位,在學(xué)校學(xué)到的知識(shí),特別是陶瓷英語(yǔ)知識(shí)實(shí)用性強(qiáng),他們的工作能力也得到各用人單位的肯定。
(作者單位:廣東省陶瓷職業(yè)技術(shù)學(xué)校)
責(zé)任編輯賴(lài)俊辰