国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

林語(yǔ)堂與中國(guó)舊體詩(shī)詞

2007-12-29 00:00:00王兆勝
人文雜志 2007年1期


  內(nèi)容提要 由于歷史原因和觀念偏向,學(xué)界往往籠統(tǒng)地將中國(guó)古代文學(xué)與現(xiàn)代文學(xué)分開,于是一些具有承繼性的關(guān)系被人為割斷。中國(guó)現(xiàn)代舊體詩(shī)詞、中國(guó)現(xiàn)代作家與舊體詩(shī)詞關(guān)系的被忽略即是其典型例子。林語(yǔ)堂與中國(guó)舊體詩(shī)詞有著重要的關(guān)聯(lián),這主要表現(xiàn)在:將之看成中國(guó)人的宗教信仰,一生都堅(jiān)持以舊體詩(shī)詞表情達(dá)意,以詩(shī)意的情懷看待世界和人生。當(dāng)然,在對(duì)舊體詩(shī)詞和新詩(shī)的融會(huì)和建構(gòu)等方面,林語(yǔ)堂尚缺乏理性的自覺和探求。
  關(guān)鍵詞 林語(yǔ)堂 舊體詩(shī)詞 宗教信仰 創(chuàng)作實(shí)踐 詩(shī)樣的人生
  〔中圖分類號(hào)〕I207〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A〔文章編號(hào)〕0447-662X(2007)01-0078-10
  
  如果說(shuō),迄今為止的中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)研究有何不足,那么狹隘的視野和單一的理念為其一。這具體表現(xiàn)在:第一,過(guò)于強(qiáng)調(diào)其“新”質(zhì),相對(duì)忽略其由“舊”變“新”的復(fù)雜過(guò)程,尤其不顧它“舊”的前奏和價(jià)值存在,這就造成研究者一味求“新”,甚至簡(jiǎn)單否定其“舊”質(zhì)的傾向。于是,一部中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)史即是與古代詩(shī)詞相分的歷史。第二,由于恪守新詩(shī)所謂的“純潔”和“正統(tǒng)地位”,中國(guó)現(xiàn)代舊體詩(shī)詞自然被打入另冊(cè),研究者對(duì)之當(dāng)然置若罔聞。林語(yǔ)堂不是一般意義上的新詩(shī)人,因之他與舊體詩(shī)詞的關(guān)系更是從未引人注意,這是一個(gè)被歷史和現(xiàn)實(shí)遺忘的角落。
  
  一、詩(shī)論
  
  由于中國(guó)新詩(shī)是在“打倒”舊詩(shī)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,所以中國(guó)現(xiàn)代“詩(shī)論”談“新詩(shī)”者多,而涉及“舊詩(shī)”者少,即使談?wù)摗芭f詩(shī)”往往也是批評(píng)大于褒揚(yáng),形式大于內(nèi)容。林語(yǔ)堂則不同,他較少談到“新詩(shī)”,而談舊詩(shī)的時(shí)間和地方卻比較多。尤其重要的是,對(duì)新詩(shī)多有批評(píng),而對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞林語(yǔ)堂則給予極高的評(píng)價(jià),這大大超越了許多形式層面的舊體詩(shī)論者,也整體地超越了中國(guó)現(xiàn)代作家和學(xué)者的視野、觀念和境界。
  對(duì)“新詩(shī)”比“舊詩(shī)”進(jìn)步和優(yōu)越這一判斷,中國(guó)現(xiàn)代作家?guī)缀醣娍谝辉~,因?yàn)榘凑铡斑M(jìn)化論”的觀念,新詩(shī)當(dāng)然是對(duì)舊詩(shī)的“革命”和“超越”。因之,胡適才能得出結(jié)論說(shuō),中國(guó)詩(shī)歌有著詩(shī)體的“四次大解放”。他說(shuō):“文學(xué)革命的運(yùn)動(dòng),不論古今中外,大概都是從‘文的形式’一方面下手,大概都是先要求語(yǔ)言文字文體等方面的大解放?!蹦戏降尿}體作為長(zhǎng)篇的抒情韻文對(duì)于《三百篇》的“風(fēng)謠體”,是第一次解放;漢以后的五七言刪除沒有意思的煞尾字,對(duì)于騷體是又一次解放;“最大的解放從詩(shī)變?yōu)樵~”,從不合語(yǔ)言自然的近體詩(shī)到句法參差、比較自然的詞曲,是第三次解放;“近年來(lái)的新詩(shī)發(fā)生,不但被打破五言七言的詩(shī)體,并且推翻詞調(diào)曲譜的各種束縛;不拘格律,不拘平仄,不拘長(zhǎng)短;有什么題目,做什么詩(shī);詩(shī)該怎樣做,就怎樣做。這是第四次的詩(shī)體大解放。”胡適:《談新詩(shī)——八年來(lái)一件大事》,陳金淦編《胡適研究資料》,北京十月文藝出版社,1989年,第371、376頁(yè)。這種認(rèn)識(shí)如果從形式上看,尤其從“自由”的角度觀之,并非毫無(wú)道理,也給人一定的啟示。但是,它最大的問(wèn)題是概念化、簡(jiǎn)單化和主觀化,給人一種附會(huì)感和生硬感!難道騷體的煞尾字如“兮”真是“沒有意思”嗎?刪除了它就是文體的“解放”與“自由”嗎?如此理解“解放”和“自由”,顯然是簡(jiǎn)單化和表面化了!再如,不是以“好”和“壞”,而以“詩(shī)體”的解放與自由來(lái)判定詩(shī)的高下,也是胡適詩(shī)論的不足。還有,在胡適看來(lái),新詩(shī)的“完全”自由,不受束縛,是令人贊嘆的“第四次解放”,其實(shí),失了規(guī)約的“自由”,并不是也難以獲得真正的自由。
  林語(yǔ)堂好像沒有這些先在觀念,其對(duì)于“新”、“舊”的看法,包括對(duì)于“新詩(shī)”與“舊詩(shī)”的論述,也就超越了胡適等人的局限,具有一種卓爾不群的認(rèn)識(shí),這既需要膽識(shí),更需要實(shí)事求是的精神,還需要眼光與個(gè)性。他在20世紀(jì)三十年代曾說(shuō):“今人所要在不落伍,在站在時(shí)代前鋒,而所謂站在時(shí)代前鋒之解釋,就是趕時(shí)行熱鬧,一九三四年以一九三三年為落伍,一九三五年又以一九三四年為落伍,而歐洲思想之潮流蕩漾波瀾回伏,渺焉不察其故,自己卷入漩渦,便自號(hào)為前進(jìn)?!绷终Z(yǔ)堂:《今文八弊(中)》,《林語(yǔ)堂名著全集》第18卷,東北師大出版社,1994年,第120頁(yè)。林語(yǔ)堂又說(shuō):“今日白話詩(shī)之所以失敗,就是又自由隨便,不知推敲用字,又不知含蓄寄意,間接傳神,而兼又好用韻。隨便什么長(zhǎng)短句,末字加一個(gè)韻,就自稱為詩(shī)?!绷终Z(yǔ)堂:《論譯詩(shī)》,《林語(yǔ)堂散文經(jīng)典全編》第1卷,九洲圖書出版社,1995年,第301頁(yè)。對(duì)唐詩(shī)與白話詩(shī)的差別與高下,林語(yǔ)堂還用形象的比喻說(shuō):“我想女人略帶含蓄靜嫻,才有意思。這如唐詩(shī),可以慢慢咀嚼。美國(guó)女子,就如白話詩(shī),一瀉無(wú)遺,所以不能耐人尋味?!绷终Z(yǔ)堂:《說(shuō)斐尼斯》,《林語(yǔ)堂名著全集》第16卷,東北師大出版社,1994年,第454頁(yè)。很顯然,林語(yǔ)堂對(duì)白話詩(shī)并無(wú)好感,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能與中國(guó)舊詩(shī)尤其是唐詩(shī)相提并論,因?yàn)樗S便自由,缺了含蓄節(jié)制,失了韻致滋味。
  與魯迅等中國(guó)現(xiàn)代作家的另一不同是,林語(yǔ)堂對(duì)中國(guó)舊體詩(shī)不僅沒有貶低,反而給予極高的評(píng)價(jià),這既與其兩腳踏中西文化的觀念有關(guān),又與他對(duì)中國(guó)文化與中國(guó)人心靈的獨(dú)特認(rèn)識(shí)有關(guān)。魯迅雖不是對(duì)中國(guó)舊體詩(shī)一概否定,但卻將之與中國(guó)文化一起視為“不攖人心”者。他說(shuō):“雖然,上極天帝,下至輿臺(tái),則不能不因此變其前時(shí)之生活;協(xié)力而夭瘀之,思永保其故態(tài),殆亦人情已。故態(tài)永存,是曰古國(guó)。惟詩(shī)究不可滅盡,則又設(shè)范以囚之。如中國(guó)之詩(shī),舜云言志;而后賢立說(shuō),乃云持人性情,三百之旨,無(wú)邪所蔽。夫既言志矣,何持之云?強(qiáng)以無(wú)邪,即非人志?!苯又?,魯迅肯定了屈原詩(shī)之“放言無(wú)憚”,但終因其“然中亦多芳菲凄惻之音,而反抗挑戰(zhàn),則終其篇末未能見,感動(dòng)后世,為力非強(qiáng)”。魯迅:《魔羅詩(shī)力說(shuō)》,《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,1991年,第68、69頁(yè)。因此,魯迅認(rèn)為只有西方才有“魔羅詩(shī)力”,并向它看齊。這與魯迅所言的,“讀中國(guó)書昏昏欲睡,而讀外國(guó)書則讓人精神抖擻”是一樣的思路。林語(yǔ)堂是如何看待中國(guó)舊體詩(shī)呢?他說(shuō):“如果說(shuō)宗教對(duì)人類心靈起著一種凈化作用,使人對(duì)宇宙、對(duì)人生產(chǎn)生一種神秘感和美感,對(duì)自己的同類或其他生物表示體貼的憐憫,那么依著者之見,詩(shī)歌在中國(guó)已經(jīng)代替了宗教的作用。”“詩(shī)歌教會(huì)了中國(guó)人一種生活觀念,通過(guò)諺語(yǔ)和詩(shī)卷深切地滲入社會(huì),給予他們一種悲天憫人的意識(shí),使他們對(duì)大自然寄予無(wú)限的深情,并用一種藝術(shù)的眼光來(lái)看待人生。詩(shī)歌通過(guò)對(duì)大自然的感情,醫(yī)治人們心靈的創(chuàng)痛;詩(shī)歌通過(guò)享受簡(jiǎn)樸生活的教育,為中國(guó)文明保持了圣潔的理想。它時(shí)而訴諸于浪漫主義,使人們超然于這個(gè)辛勤勞作和單調(diào)無(wú)聊的世界之上,獲得一種感情的升華,時(shí)而又訴諸于人們的悲傷、屈從、克制等感情,通過(guò)悲愁的藝術(shù)反照來(lái)凈化人們的心靈?!绷终Z(yǔ)堂:《中國(guó)人》,郝志東、沈益洪譯,學(xué)林出版社,2001年,第240頁(yè)。魯迅是站在“不攖人心”的角度來(lái)批評(píng)中國(guó)詩(shī)歌;而林語(yǔ)堂正相反,他是站在宗教的情懷,站在藝術(shù)人生的角度,贊美中國(guó)詩(shī)歌的。魯迅反感于中國(guó)詩(shī)歌的“無(wú)邪”,希望用西方的“魔羅詩(shī)力”打破平衡與和諧,從而改變這社會(huì)和人心;林語(yǔ)堂則推崇中國(guó)詩(shī)歌對(duì)人心的“撫慰”和“凈化”之功,而社會(huì)和人生的和諧與安寧也正緣于此。顯然,這是兩種不同的思維方式和價(jià)值判斷,反映出二人不同的文化觀、價(jià)值觀和審美觀。究其因,可能與他們對(duì)中國(guó)文化的根本看法有關(guān):魯迅是否定的,認(rèn)為其弊端是“吃人”和“不攖人心”;林語(yǔ)堂是否定中有欣賞,認(rèn)為其長(zhǎng)處是有著成熟與智慧的人生,懂得生活的藝術(shù)。
  
  關(guān)于此,陳獨(dú)秀、李大釗等人與魯迅的觀點(diǎn)相近,他們都認(rèn)為中國(guó)文化主“靜”,是落后的根源,應(yīng)該用西方的觀念給予掃蕩。杜亞泉(傖父)雖然也認(rèn)為“我國(guó)社會(huì)為靜的社會(huì)”,“由靜的社會(huì)發(fā)生靜的文明”,但他不認(rèn)為這是中國(guó)文化之弊,而是中國(guó)社會(huì)安定的根本,如果不葆有這一“固有文明”,而是“假托于西洋思想以擾亂之”,“是猶望魔鬼之接引以入天堂也”。因之,他認(rèn)為這是現(xiàn)代人心迷亂的結(jié)果。林非:《魯迅和中國(guó)文化》,學(xué)苑出版社,2000年,第3頁(yè)。在此林語(yǔ)堂與杜亞泉的觀點(diǎn)較近,區(qū)別只在于:林語(yǔ)堂并不像杜亞泉那樣反對(duì)新文化,而是希望在堅(jiān)守中國(guó)文化本性的情況下,融合西方文化之精神。最典型的例子是,他談到自己的女性觀時(shí)說(shuō):“我理想中的新女性,第一身體要比以前健康;第二中國(guó)女子都有依賴性,不及西洋女子的獨(dú)立精神,這也許是社會(huì)的態(tài)度壓迫她們的結(jié)果。中國(guó)女子不及西洋女子的活潑,但靜和的態(tài)度卻勝過(guò)她們;將來(lái)的女性,要在活潑與靜和兩種性格中和起來(lái);第三性道德要比現(xiàn)在解放,我反對(duì)男子可以解放性欲,可以嫖,可以離婚,再娶,而女性不能自由?!秉S寄萍:《林語(yǔ)堂夫婦訪問(wèn)記》,見施建偉編《幽默大師》,東方出版中心,1998年,第260頁(yè)??磥?lái),林語(yǔ)堂不是希望用西方女子的“活潑”代替中國(guó)女子的“靜和”,而是將二者“和”起來(lái),取長(zhǎng)補(bǔ)短、相得益彰。對(duì)中國(guó)舊體詩(shī)詞的看法也是如此,林語(yǔ)堂認(rèn)為它的“靜”、“和”思想具有宗教的撫慰作用,這是理解天地道心,參透人生智慧,掌握生活的藝術(shù)的關(guān)鍵。
  對(duì)于舊體詩(shī)詞的形式,中國(guó)現(xiàn)代啟蒙者一直認(rèn)為它已不能適應(yīng)新形勢(shì),必須進(jìn)行改良甚至革命。黃尊憲最早提出“我手寫我口”的詩(shī)歌觀,他表示:“欲棄去古人之糟粕,而不為古人所束縛,誠(chéng)戛戛乎其難。雖然,仆嘗以為詩(shī)之外有事,詩(shī)之中有人;今之世異于古,今之人亦何必與古人同?!皇Ш鯙槲抑?shī)。誠(chéng)如是,未必遽躋古人,其亦足以自立矣?!秉S遵憲:《人境廬詩(shī)草·自序》,錢仲聯(lián)箋注《人境廬詩(shī)草》,中國(guó)青年出版社,2000年,第20頁(yè)。胡適更直接地說(shuō):“形式上的束縛,使精神不能自由發(fā)展,使良好的內(nèi)容不能充分表現(xiàn)。若想有一種新內(nèi)容和新精神,不能不先打破那些束縛精神的枷鎖鐐銬。因此,中國(guó)近年的新詩(shī)運(yùn)動(dòng)可算得是一種‘詩(shī)體的大解放’。”胡適:《談新詩(shī)——八年來(lái)一件大事》,陳金淦編《胡適研究資料》,北京十月文藝出版社,1989年,第371頁(yè)。林語(yǔ)堂則不作如此觀,相反,他倒充分肯定中國(guó)舊體詩(shī)詞的形式美。他說(shuō):“中國(guó)詩(shī)歌精巧,從不冗長(zhǎng),從來(lái)沒有極大的偉力,但于創(chuàng)作完美的感傷的瑰寶、構(gòu)勒神妙的情景卻十分合適。它的節(jié)奏美使它充滿了活力,它的神韻使它通篇生輝?!绷硗?,林語(yǔ)堂對(duì)于中國(guó)詩(shī)歌內(nèi)在的表現(xiàn)形式,如比喻、象征、印象主義、立體感等都十分推崇,認(rèn)為這是非常適合中國(guó)人和中國(guó)文化精神的。他說(shuō):“我們對(duì)中國(guó)詩(shī)歌內(nèi)在技巧和精神比它的格律更為感興趣。”林語(yǔ)堂舉李白的《月下獨(dú)酌》詩(shī)為例,說(shuō)明“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”等詩(shī)句所表達(dá)的至高的精神境界,雖寥寥數(shù)行,但對(duì)世界和人生意味深長(zhǎng)。用林語(yǔ)堂自己的話說(shuō)就是:“這遠(yuǎn)非一個(gè)簡(jiǎn)單的比喻所能解釋,這是一種詩(shī)的信仰,亦即天人合一的信仰,使生活本身與人類情感共振。”林語(yǔ)堂還引“踏花歸來(lái)馬蹄香”、“蜻蜓飛上玉搔頭”的詩(shī)句說(shuō):“這種暗示型的印象派技巧,引發(fā)出了一種含蓄地表達(dá)思想與感情的所謂象征性思維?!@種思想捉摸不定,而促發(fā)這些思想的景物又是那么清晰生動(dòng),兩者形成鮮明的對(duì)照?!绷终Z(yǔ)堂還非常贊賞中國(guó)舊體詩(shī)詞的體恤之情,認(rèn)為它是“中國(guó)詩(shī)歌最為有趣的地方”,因?yàn)椤霸?shī)歌基本上是飾以情感的思想,而中國(guó)人又總是用感情來(lái)思維,很少用理性去分析。無(wú)怪乎中國(guó)人把腹部看作一切知識(shí)和學(xué)問(wèn)的貯藏所”。這樣,中國(guó)詩(shī)人就會(huì)讓苔蘚“攀登”門前的臺(tái)階,令草色“走入”窗簾,“這兒看不到科學(xué)家毫厘不爽的細(xì)致觀察,而只是詩(shī)人出于愛心的敏銳感覺,像情人的眼睛一樣敏銳,像母親的直覺一般可靠而正確。這種體恤,與大千世界共享人類情感。”林語(yǔ)堂:《中國(guó)人》,郝志東、沈益洪譯,學(xué)林出版社,2001年,第241-252頁(yè)。這種對(duì)中國(guó)詩(shī)歌內(nèi)在形式和精神品格的把握與體悟,可謂獨(dú)具只眼,有深入骨里之妙!它將中國(guó)詩(shī)歌形式與中國(guó)之心和天地境界融通起來(lái),展示了精巧嚴(yán)整與浩瀚自由的辯證關(guān)系。當(dāng)然,林語(yǔ)堂也認(rèn)識(shí)到詩(shī)的局限,并站在詞的魅力角度肯定其價(jià)值意義,他說(shuō):“其實(shí)五律七律至五絕七絕,二十字或二十八字,整齊排比,命意遣詞,不容稍懈,故言已盡而意無(wú)窮。……唐詩(shī)的好處便在此,短處也在此?!卧~脫了律詩(shī)的束縛,而jy6BsbTkhjzpMR2twE/hUwmQIxFJuTKrHBs+mphtctA=抑揚(yáng)頓挫,更得曲折之妙,自有其魔力。……覺得音調(diào)之美,自是唐詩(shī)所無(wú)的?!绷终Z(yǔ)堂:《白話的音樂(lè)》,《林語(yǔ)堂名著全集》第16卷,東北師大出版社,第313-314頁(yè)??梢?,林語(yǔ)堂并不簡(jiǎn)單地否定舊體詩(shī)詞,如胡適所認(rèn)為的是“束縛精神的枷鎖鐐銬”而“不能不先打破”。
  總之,林語(yǔ)堂對(duì)于詩(shī)歌的見解是獨(dú)特的,他最大的長(zhǎng)處是不隨勢(shì)而動(dòng),而是獨(dú)抒己見,不論是對(duì)白話詩(shī)的不滿與批評(píng),還是對(duì)舊體詩(shī)的贊賞與高揚(yáng)都是如此!今天,當(dāng)一味向西方學(xué)習(xí)并忽略甚至無(wú)視中國(guó)文化傳統(tǒng)遭遇困境時(shí),林語(yǔ)堂的詩(shī)歌觀和文化觀就具有了非同尋常的意義。而且林語(yǔ)堂是一個(gè)“東西文化融合”者,這就避免了“西化派”與“國(guó)粹派”的雙重誤區(qū)。不過(guò),林語(yǔ)堂的不足是,他較少談到白話詩(shī)的長(zhǎng)處,也較少涉及舊體詩(shī)的不足,對(duì)詩(shī)歌的論述也缺乏系統(tǒng)性、理論性和建設(shè)性,這可能與其主要興趣點(diǎn)不在于此,與其對(duì)詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)多停留在感悟?qū)用嬗嘘P(guān)。但不論怎么說(shuō),在舊體詩(shī)詞向現(xiàn)代新詩(shī)轉(zhuǎn)換的大背景下,在中國(guó)新文學(xué)作家紛紛崇尚新詩(shī)而忽略舊詩(shī)的情況下,林語(yǔ)堂的詩(shī)論值得給予足夠的重視。
  
  二、詩(shī)詞創(chuàng)作
  
  在中國(guó)現(xiàn)代作家中有一個(gè)特殊現(xiàn)象,這就是他們一面是新文學(xué)的積極倡導(dǎo)者,一面又不能忘懷于舊體詩(shī)詞,像周作人和郁達(dá)夫頗愛舊體詩(shī)詞,且創(chuàng)作數(shù)量可觀,水平也屬上乘。魯迅并不喜歡舊體詩(shī),并表示:“舊詩(shī)本非所長(zhǎng),不得已而作,后輒忘卻,今寫出能記憶者數(shù)章?!濒斞福骸吨聴铎V云》,1934年12月9日,《魯迅全集》第12卷,人民文學(xué)出版社,1991年,第589頁(yè)。但是,他所作的舊體詩(shī)竟多達(dá)四十多首!林語(yǔ)堂一生主要從事散文隨筆、小說(shuō)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究及翻譯工作,而在詩(shī)歌上用力不多。不過(guò),我們?nèi)钥砂l(fā)現(xiàn)他創(chuàng)作了二十多首詩(shī)詞,且它們基本上都是舊體詩(shī)。遺憾的是,迄今為止,學(xué)界對(duì)此從未給予關(guān)注和探討。
  林語(yǔ)堂曾于20世紀(jì)二三十代寫過(guò)三首白話詩(shī),它們最大的特點(diǎn)是戲謔笑罵的文風(fēng),帶有強(qiáng)烈的喜劇意味,其目的也是在自由放任中針貶時(shí)弊,如針對(duì)胡適批評(píng)王統(tǒng)照翻譯硬傷所做的《勸善歌》,林語(yǔ)堂作《勸文豪歌》。除此之外,林語(yǔ)堂尚有二十多首舊體詩(shī)詞,占其整個(gè)詩(shī)作的大部分,反映了他對(duì)舊體詩(shī)詞的偏愛,也反映了其審美情趣。魯迅曾批評(píng)新詩(shī)“沒有節(jié)調(diào),沒有韻,它唱不來(lái);唱不來(lái),就記不住,記不住,就不能在人們的腦子里將舊詩(shī)擠出,占了它的地位”。魯迅:《致竇隱夫》,見《魯迅全集》第12卷,人民文學(xué)出版社,1991年,第556頁(yè)。這也從反面說(shuō)明舊體詩(shī)形式的重要性。梁?jiǎn)⒊鄰?qiáng)調(diào)舊體詩(shī)詞形式之不可廢,即使改革與革命也要“以舊風(fēng)格含新意境”、“鑄新理想以入舊風(fēng)格”和“獨(dú)辟新界而淵含古聲”,梁?jiǎn)⒊骸讹嫳以?shī)話》,人民文學(xué)出版社,1959年,第1、2、51頁(yè)。某種程度上說(shuō),梁?jiǎn)⒊吹搅伺f體詩(shī)詞形式的承載力和魅力所在!林語(yǔ)堂當(dāng)然也看到了這一點(diǎn),并愿意以舊體詩(shī)詞這一形式進(jìn)行表達(dá)。概括起來(lái),林語(yǔ)堂主要從現(xiàn)實(shí)批評(píng)、回顧記事、應(yīng)酬辯白和抒懷立志四個(gè)方面進(jìn)行舊體詩(shī)詞創(chuàng)作的。
  
  一是現(xiàn)實(shí)批評(píng)。在語(yǔ)絲期間,林語(yǔ)堂與魯迅等一起并肩戰(zhàn)斗,所以他曾以大無(wú)畏的“斗士”聞名于世。進(jìn)入三十年代,林語(yǔ)堂雖有隱退但其戰(zhàn)斗鋒芒并未立即暗淡。這在批判現(xiàn)實(shí)的文章包括舊體詩(shī)詞中都有表現(xiàn)。如在《梳、篦、剃、剝及其他》中對(duì)兵、匪、軍閥和官僚等極盡諷刺挖苦之能事,他說(shuō):“茲引童謠之意為詩(shī)曰:梳由土匪篦由兵,/毛發(fā)幾根爛額輕。/猶恐青絲除未盡,/仍煩軍閥剃刀靈。/治標(biāo)不及治本要,/老總何如老爺精?/皮剝筋抽光滑滑,/飄魂猶得頌圣明?!痹凇兑粋€(gè)中國(guó)人》中,林語(yǔ)堂又剖析國(guó)民的劣根性,用的也是諷刺幽默筆法,舉重若輕,談微言中,給人以深入骨里的藝術(shù)效果,此詩(shī)寫道:“一個(gè)中國(guó)人,悶得發(fā)慌;/兩個(gè)中國(guó)人,便好商量;/三個(gè)中國(guó)人,不能成事;/四個(gè)中國(guó)人,麻將一場(chǎng)?!眱墒着f體詩(shī)對(duì)于現(xiàn)實(shí)的諷喻,林語(yǔ)堂的直率憨厚和狂放不羈躍然紙上,從中也可見杜甫、白居易和蘇東坡詩(shī)詞對(duì)他的影響,強(qiáng)烈的批判精神中不乏悲憫的情懷和人生的幽默感。
  二是回顧記事。林語(yǔ)堂在四十歲時(shí)作舊體長(zhǎng)詩(shī)《四十自序詩(shī)》,記述了自己的家庭背景、成長(zhǎng)歷程、人生信仰、興趣愛好和心靈世界,全詩(shī)如下:“我生今年已四十/半似狂生半腐儒/一生矛盾說(shuō)不盡/心靈解剖跡糊涂/讀書最喜在河畔/行文專賴淡巴菰/卸下洋裝留革履/洋宅窗前梅二株/生來(lái)原喜老百姓/偏憎人家說(shuō)普羅/人亦要做錢亦愛/躑躅街頭說(shuō)隱居/立志出身?yè)P(yáng)耶道/識(shí)得中奧廢半途/尼奚尚難樊籠我/何況西洋馬克思/出入耶孔道緣淺/惟學(xué)孟丹我先師/總因勘破因明法/學(xué)張學(xué)李我皆辭/喜則狂跳怒則嗔/不懂吠犬與鳴驢/制條嚙籠悲同類/還我林中樂(lè)自知/論語(yǔ)辦來(lái)已兩載/笑話一堆當(dāng)揶揄/膽小只評(píng)前年事/才疏偏學(xué)說(shuō)胡盧/近來(lái)識(shí)得袁宏道/喜從中來(lái)亂狂呼/宛似山中遇高士/把其袂兮攜其裾/又似吉茨讀荷馬/五老峰上見鄱湖/從此境界又一新/行文把筆更自如/時(shí)人笑我真聵聵/我心愛焉復(fù)奚辭/我本龍溪村家子/環(huán)山接天號(hào)東湖/十尖石起時(shí)入夢(mèng)/為學(xué)養(yǎng)性全在茲/六歲讀書好寫作/為文意多筆不符/師批大蛇過(guò)田陌/我對(duì)蚯蚓渡沙漠/八歲偷作新課本/一頁(yè)文字一頁(yè)圖/收藏生怕他人見/姊姊告人搶來(lái)撕/十歲離鄉(xiāng)入新學(xué)/別母時(shí)哭返狂呼/西溪夜月五蓬里/年年此路最堪娛/十八來(lái)滬入約翰/心好英文棄經(jīng)書/線裝從此不入目/毛筆提來(lái)指腕愚/出洋哈佛攻文學(xué)/為說(shuō)圖書三里余/抿嘴坐看白璧德/開棺怒打老盧蘇/經(jīng)濟(jì)中絕走德國(guó)/來(lái)比錫城識(shí)清儒/始知江戴與段孔/等韻發(fā)音界盡除/復(fù)知四庫(kù)有提要/經(jīng)解借自柏林都/回國(guó)中文半瓶醋/亂寫了嗎與之乎/幽默拉來(lái)人始識(shí)/音韻踢開學(xué)漸疏/而今行年雖四十/尚喜未淪士大夫/一點(diǎn)童心猶未減/半絲白須尚且無(wú)。”這首七言敘事詩(shī)共76行,五百三十二言,它對(duì)仗工整、節(jié)奏鏗鏘、氣勢(shì)磅礴、開合自如、詳略得當(dāng),尤其是自由精神和幽默的情調(diào)貫穿始終,讓人想到陶淵明的《歸去來(lái)辭》和李白的《將進(jìn)酒》,是林語(yǔ)堂舊體詩(shī)的代表作。其中的名句有“喜則狂跳怒則嗔 不懂吠犬與鳴驢”、“近來(lái)識(shí)得袁宏道 喜從中來(lái)亂狂呼”、“宛似山中遇高士 把其袂兮攜其裾”、“我本龍溪村家子 環(huán)山接天號(hào)東湖”、“一點(diǎn)童心猶未減 半絲白須尚且無(wú)”,這是作者喜怒笑罵、才華橫溢、自由奔放的心靈書寫,活龍活現(xiàn)地勾勒出林語(yǔ)堂的神態(tài)和氣度。
  三是應(yīng)酬辯白。中國(guó)舊體詩(shī)的一個(gè)功能是應(yīng)酬往來(lái)、互為對(duì)答,有時(shí)還有辯論之意。白居易與元稹、蘇東坡與子由多是以詩(shī)交流,蘇東坡與僧友還常以詩(shī)斗智。林語(yǔ)堂的舊體詩(shī)也有此用,《和京兆布衣八道灣居豈明老人五秩詩(shī)原韻》就是他和周作人的自壽詩(shī),表達(dá)了對(duì)周作人的理解和友情,其詩(shī)曰:“京兆紹興同是家,布衣袖闊代袈裟。/只戀十剎海中蟹,胡說(shuō)八道灣里蛇。/織就語(yǔ)絲文似錦,吟成苦雨意如麻。/別來(lái)但喜君無(wú)恙,徒恨不能與話茶?!?br/>  與郭沫若交惡后,林語(yǔ)堂先后用四首舊體詩(shī)回敬他。一是在《“五十以學(xué)<易>”辯》中說(shuō):“近游桂黔道上,汽車顛波不堪,無(wú)法看書,只好口占一首,以嘲讀經(jīng)無(wú)識(shí)強(qiáng)作解人之輩?!币?yàn)楣粢猿芭目谖侵S刺林語(yǔ)堂不懂《周易》,所以才有林語(yǔ)堂如下的詩(shī)句:“十五圣人便志學(xué)/猶學(xué)青梅竹馬兒/強(qiáng)作解人渾無(wú)識(shí)/窮年終是破鼓皮/五十學(xué)個(gè)甚東西/年少過(guò)庭學(xué)詩(shī)日/老年知命研《易》時(shí)/未聞桃李門墻滿”。后來(lái),林語(yǔ)堂去國(guó)時(shí)又寫了《贈(zèng)別“左派”仁兄三首》,進(jìn)一步表達(dá)了自己對(duì)郭沫若等人的不滿情緒,其中也包含了放開心胸、不相爭(zhēng)斗、互相勉勵(lì)的決心,當(dāng)然詩(shī)中不乏作者對(duì)郭沫若等的不屑與輕蔑之意。其一曰:“關(guān)山故國(guó)動(dòng)離愁/達(dá)巷黨人我心憂/讀易原難聞吠犬/彈琴何必對(duì)犁牛/落花無(wú)意顧憐盼/流水有情空綢繆/蓮社高賢酬應(yīng)劇/我今去也攢眉頭”。其二曰:“故國(guó)河山尚未還/無(wú)暇清理舊新冤/胸有成竹總宜讓/手無(wú)寸鐵可放寬/罵街何補(bǔ)家國(guó)事/飲醋合該肚皮酸/且看來(lái)日平寇后/何人出賣舊家園”。其三曰:“文人自古好相輕/井蛙蝌蚪互品評(píng)/缺垣斷釉稱割據(jù)/ 跳梁沒水譽(yù)奇能/規(guī)規(guī)若失語(yǔ)東海/適適然驚聞北溟/有識(shí)悠然付一笑/蚊雷終究是蟲聲”。
  當(dāng)林語(yǔ)堂七十大壽時(shí),張群等人寄來(lái)賀詩(shī),林語(yǔ)堂詩(shī)興大發(fā),和之以酬謝。詩(shī)中既感嘆人生,又表明不留戀美國(guó),葉落歸根的決心。其中兩首內(nèi)容如下:
  三十年來(lái)如一夢(mèng),雞鳴而起營(yíng)營(yíng),催人歲月去無(wú)聲,倦云游子意,萬(wàn)里憶江城。自是文章千古事,斬除鄙吝還興,亂云卷盡盜紋平,當(dāng)空明月在,吟詠寄余生。
  七十古稀,只算得舊時(shí)佳話。須記取,岳軍曾說(shuō)發(fā)軔初駕,冷眼數(shù)完中外賬,細(xì)心評(píng)定文明價(jià)。有什么了不得留人,難分舍。
  四是抒懷立志。林語(yǔ)堂曾以《言志篇》大談人生理想,其中有這樣的話:“我要有能做我自己的自由,和敢做我自己的膽量。”《林語(yǔ)堂散文經(jīng)典全編》第1卷,九洲圖書出版社,1998年,第524頁(yè)。由此可見,林語(yǔ)堂是一個(gè)有著理想抱負(fù),并善于表達(dá)的作家。在舊體詩(shī)詞中林語(yǔ)堂也有此傾向。八歲時(shí),林語(yǔ)堂曾自作小詩(shī)表達(dá)了自己謙和的人生觀。詩(shī)曰:“人自高,終必?cái) ?持戰(zhàn)甲,靠弓矢。/而不知,他人強(qiáng)。/他人力,千百倍?!庇秩鐚?duì)李香君,林語(yǔ)堂崇拜有加,他說(shuō):“李香君是我所崇拜的奇女子,就在這一點(diǎn)。我在上海時(shí),曾收到香君像一幅,并題歪詩(shī)一首,以前曾登過(guò)《論語(yǔ)》。抄錄于此,此結(jié)此無(wú)題而似有所感的文章?!痹?shī)云:“香君一個(gè)娘子/血染桃花扇子/氣義照耀千古/羞殺須眉男子/香君一個(gè)娘子/性格是個(gè)蠻子/懸在室中壁上/叫我知所觀止/如今這個(gè)天下/誰(shuí)復(fù)是個(gè)蠻子/大家朝秦暮楚/成個(gè)什么樣子/當(dāng)今這個(gè)天下/都是販子騙子/我思古代美人/不至出甚亂子?!边@是林語(yǔ)堂有感于李香君這位弱女子的愛國(guó)、正義、英氣與美好,而寫下的正氣之歌,也可以說(shuō),在李香君身上寄寓了林語(yǔ)堂的女性理想和人性光輝。
  林語(yǔ)堂是紅學(xué)研究家,他曾為曹雪芹寫了兩首詞,表達(dá)了自己的復(fù)雜感情,其內(nèi)容如下:
  嘆一枝仙筆生花,偏生得美玉有瑕。若說(shuō)沒續(xù)完,如何學(xué)者說(shuō)虛話?這猜謎兒啊,教人枉自嗟呀,令人空勞牽掛。一個(gè)是泮宮客,一個(gè)是傲雪花,想此人能有幾枝筆桿兒,怎經(jīng)得秋揮到冬,春揮到夏。
  都是文學(xué)因緣,俺只念十載辛勤??諏?duì)著奇冤久懸難昭雪,終惹得曲解歪纏亂士林。
  創(chuàng)辦《論語(yǔ)》雜志是林語(yǔ)堂的文學(xué)和人生理想,它以提倡“幽默”為主旨,希望能改變世道人心。然而,這一努力卻遭到不少人誤解和誤讀,魯迅就曾給予毫不留情的批評(píng)。為此,林語(yǔ)堂多有感嘆與傷懷。于是在《論語(yǔ)周年秋興有感》借詩(shī)抒懷,他說(shuō):“晨起,欲為論語(yǔ)周年作卷首語(yǔ),而秋風(fēng)蕭殺,令人悲惻。偶吟‘半月論語(yǔ)治天下,天下不治可奈何’之句,以附篇首,而愈寫愈凄涼,不能自己。原卷首語(yǔ)所欲言,無(wú)非關(guān)於幽默之笑含有同情之淚數(shù)語(yǔ);文未成而意已盡,幽默之淚,就詩(shī)中求之可也?!逼湓?shī)曰:“半月論語(yǔ)治天下,/天下不治可奈何?/愿把滿腹辛酸淚,/化作秋蟬唱秋歌。/秋風(fēng)吹來(lái)聲悒悒,/遍野哀鴻殘蜩急;/古道凄涼炊煙斷,/枯樹啼鴉散還集。/樹下老夫形影寂,/鴉肥人瘦消顏色;/仰見老馬自歸來(lái),/游子遠(yuǎn)征歸不得。/老夫老馬皆瘦磔,/共與枯枝或三絕。/眼前秋意太凄愴,/且教老鴉毋噪聒。/秋風(fēng)吹來(lái)聲惻惻,/老叟家中徒四壁,/欲駕瘦馬已無(wú)軛,/欲種禾秧苦難覓,/唱秧歌,唱秧歌,/無(wú)秧可種將奈何?/老馬嘶,老夫默。/啼笑皆非語(yǔ)何益?/袋中尚有幾文煙,/煙桿持來(lái)細(xì)細(xì)吸。/此中意味有誰(shuí)識(shí)?/老夫夢(mèng),夢(mèng)如何?/春滿庭前覺太和,/兒孫堂下笑呵呵,/田陌行人齊上坡;/池中花動(dòng)知魚過(guò)。/秧里風(fēng)吹見田螺;/遠(yuǎn)道牧童吹簫去,/壯丁村婦應(yīng)聲和,/響徹云漢貫銀河;/老夫樂(lè),夢(mèng)里唱秧歌。”這是林語(yǔ)堂較為傷感的詩(shī),其意境頗似杜甫的《石壕吏》、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》和白居易的《琵琶行》,其志難酬、心有悲鳴的心境令人感喟。另外,詩(shī)中“樹下老夫形影寂,/鴉肥人瘦消顏色;/老夫老馬皆瘦磔,共與枯枝或三絕。/”明顯受李白《月下獨(dú)酌》的影響,是從中“化”過(guò)來(lái)的。
  
  林語(yǔ)堂七十六歲時(shí)長(zhǎng)女自殺身亡,他肝腸寸斷寫下《念如斯》這首詞寄托相思。詞曰:“東方西子,飲盡歐風(fēng)美雨,不忘故鄉(xiāng)情獨(dú)思?xì)w去。/關(guān)心桑梓,莫說(shuō)癡兒語(yǔ),改妝易服效力疆場(chǎng)三寒暑。/塵緣誤,惜花變作摧花人,亂紅拋落飛泥絮。/離人淚,猶可拭,心頭事,記不得。/往事堪哀強(qiáng)歡笑,彩筆新題斷腸句。/夜茫茫何處是歸宿,不如化作孤鴻飛去?!?br/>  最能表現(xiàn)林語(yǔ)堂情懷的是《雜說(shuō)》中的詩(shī)。詩(shī)前說(shuō):“冒孔家牌者,非今日之《論語(yǔ)》,乃隋朝的王通。本刊偷《論語(yǔ)》之名,不偷《論語(yǔ)》之實(shí)。文中子偷《論語(yǔ)》之實(shí),不偷《論語(yǔ)》之名。茲聯(lián)語(yǔ)五則:道理參透是幽默,性靈解脫有文章。/兩腳踏東西文化,一心評(píng)宇宙文章。/對(duì)面只有知心友,兩旁俱無(wú)礙目人。/胸中自有青山在,何必隨人看桃花?/領(lǐng)現(xiàn)在可行之樂(lè),補(bǔ)生平未讀之書(錄袁子才與人書語(yǔ))?!边@是林語(yǔ)堂志向之集中體現(xiàn),也是以舊體詩(shī)形式對(duì)文學(xué)、文化和人生觀所做的最精彩概括。不論是思想的豐盈深刻,還是詩(shī)歌形式的工整自然,抑或是語(yǔ)言的純粹精妙,甚或是境界的高遠(yuǎn)放達(dá),此詩(shī)都具有代表性。
  林語(yǔ)堂還在《生活的藝術(shù)》一書“人生態(tài)度”中說(shuō):“我曾寫過(guò)一首詩(shī)概括道家思想。”其詩(shī)曰:“愚者有智慧,/緩者有雅致,/鈍者有機(jī)巧,/隱者有益處?!痹凇墩f(shuō)斐尼斯》一文中林語(yǔ)堂又說(shuō):“話說(shuō)我們勾留廬干湖十日,本是舊游之地,加上買飴弄孫,早晚門前垂柳處便可垂釣,真可留連忘返?!薄爸豢譄o(wú)人會(huì)垂綸意。所以閑中亦占‘浪淘沙’五首以寄興?!边@是林語(yǔ)堂的晚年之作,閑適與歡快成為其主調(diào),道家的超然瀟灑躍然紙上。詩(shī)云:
  可飲湖光色可餐,偏疑此地是桃源,
  青山近水波映碧,隔領(lǐng)遙峰雪摩天。
  遠(yuǎn)岸弦聲度水涼,遙波彩暈染斜陽(yáng),
  暮云收盡歌聲斷,漫猜何處是瀟湘。
  且喜梢頭好鷓鴣,隨波發(fā)發(fā)羨閑鳧,
  鴻聲雁影真還假,山色空有且無(wú)。
  約莫黃昏日已斜,凝思故國(guó)舊煙霞。
  山頭只欠飛來(lái)塔,討得心安便是家。
  明月照人在扁舟,新愁舊恨付東流,
  畫舫截破水中月,兩袖清涼賽入秋。
  在《瑞士風(fēng)光》一文的開篇,林語(yǔ)堂寫就一首包含仙風(fēng)道骨和一派天然的詞,其內(nèi)容曰:
  廬干盛夏湖光好。早也堪游,晚也堪游,怎不開懷上扁舟?
  老婆對(duì)我不嫌老。既不傷春,又不悲秋,俯仰風(fēng)云獨(dú)不愁。
  釣翁之意非關(guān)釣。撲面楊枝,合我心期,水底行云蕩漾時(shí)。
  何人解賞此中意?這是鷺飛,那是魚追,白首陶然共忘機(jī)。
  ——調(diào)寄采桑子,作于廬干Lugano湖上
  在詞后林語(yǔ)堂解釋說(shuō):“近日游興初發(fā),好作俚詞。這原不足道,只是向來(lái)詞人,自立格調(diào)。若言所謂格調(diào),溫柔中帶忠厚,纖麗中求婉約,自是不錯(cuò)。惟統(tǒng)觀全體,不是傷春,便是悲秋,什么夢(mèng)斷魂消,什么不堪回首,那堪愁雨,淚簌簌,好作妮子態(tài),我想不必?!首咀鞅沓觥?dú)不愁’三字之意?!绷终Z(yǔ)堂:《無(wú)所不談合集》,《林語(yǔ)堂名著全集》第16卷,東北師大出版社,1994年,第447-448頁(yè)。這是林語(yǔ)堂此詞超凡脫俗和自立格調(diào)的關(guān)鍵所在!如果追根溯源,此詞有陶淵明“采菊東籬下,悠然見南山”、“好讀書,不求甚解”的意味,也讓人想到白居易的“置琴曲機(jī)上,慵坐但含情。何煩故揮弄,風(fēng)弦自有聲”。
  林語(yǔ)堂舊體詩(shī)詞的形式既有五言、六言又有七言,但往往以七言律詩(shī)為主。可見他受唐詩(shī)影響之大!有人稱:“中國(guó)詩(shī)的體裁中最特別的是律體詩(shī)。它是外國(guó)詩(shī)體中所沒有的?!鞒囂?shī)’都以律詩(shī)為正體。”朱光潛:《詩(shī)論》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1984年,第108頁(yè)。在結(jié)構(gòu)章法、節(jié)奏韻律和用詞遣句等方面,林語(yǔ)堂的舊體詩(shī)詞表現(xiàn)出自由隨意化的特點(diǎn),有的還注入大量俗詞俚語(yǔ),這明顯受到白話詩(shī)的影響。還有,幽默諷喻也是林語(yǔ)堂舊體詩(shī)詞的一個(gè)特點(diǎn),作者有時(shí)批判現(xiàn)實(shí)、批評(píng)論敵,有時(shí)又自我解嘲。這就避免或減輕了沉重的悲劇感和酸澀苦味,而帶來(lái)了通脫豁達(dá)與閑情逸致。
  當(dāng)然,林語(yǔ)堂的舊體詩(shī)詞創(chuàng)作也有局限。一是過(guò)于隨意地理解詩(shī)詞的自由。如在格式基本不變時(shí),他強(qiáng)調(diào)自由隨便,這往往限制了作品的凝練精粹。二是自覺的建構(gòu)意識(shí)較為薄弱。林語(yǔ)堂在實(shí)踐上對(duì)舊體詩(shī)詞和新詩(shī)進(jìn)行了某些融通,但缺乏理論自覺,更缺乏艱苦卓絕和大膽的探索精神,這就使其詩(shī)詞創(chuàng)作停留在感性層面,難有真正意義上的突破。事實(shí)上,如何在保持舊體詩(shī)詞格式基本不變的前提下,進(jìn)行詩(shī)詞改革和創(chuàng)造,這是一個(gè)很有意義的課題。林語(yǔ)堂的詩(shī)詞創(chuàng)作邁出了重要的一步,但沒有走向廣闊和深入。
  
  三、詩(shī)樣的人生
  
  舊體詩(shī)詞對(duì)于林語(yǔ)堂詩(shī)歌觀和詩(shī)詞創(chuàng)作產(chǎn)生了較大影響,不過(guò),其影響遠(yuǎn)不止于此,還涉及到更廣泛和更深入的層面和維度。如林語(yǔ)堂的小說(shuō)和散文多有舊體詩(shī)詞的引述,他的“譯詩(shī)”也與舊體詩(shī)詞息息相關(guān)。就后者而言,林語(yǔ)堂一生英譯了不少中國(guó)舊體詩(shī)詞,他還時(shí)常將外國(guó)詩(shī)歌譯成中國(guó)舊體詩(shī)詞的形式。在送給妻子的禮物上,林語(yǔ)堂刻有自譯的James Whitcomb Riley的詩(shī)《老情人》,其形式就是舊體詩(shī)。除此之外,舊體詩(shī)詞對(duì)林語(yǔ)堂人生和生命有著深刻的熏染和滲透,即培育和鍛造了他“詩(shī)化人生”的一顆靈心。
  魯迅曾直言不諱道:“我是散文式的人,任何中國(guó)詩(shī)人的詩(shī),都不喜歡。只是年輕時(shí)較愛讀唐朝李賀的詩(shī)。他的詩(shī)悔澀難懂,正因?yàn)殡y懂,才敬佩的?,F(xiàn)在連對(duì)這位李君也不敬欽了?!濒斞福骸吨律奖境踔Α罚?935年1月17日,《魯迅全集》第13卷,人民文學(xué)出版社,1991年,第612頁(yè)。以“散文式的人”自喻,表明魯迅對(duì)自我有清醒的認(rèn)識(shí)和理解,也是將文體與作家人生相互參照的范例。依著魯迅的思路,林語(yǔ)堂則是一個(gè)“詩(shī)樣的人”。
  一般意義上說(shuō),“詩(shī)”和“散文”也沒有絕對(duì)的界限,尤其到現(xiàn)當(dāng)代以來(lái),“詩(shī)”與“散文”互相靠攏和同化,更可作如是觀。但它們畢竟是兩種不同的體裁,而當(dāng)“詩(shī)”指舊體詩(shī)詞時(shí)更是如此。朱光潛稱:“我們可以下詩(shī)的定義說(shuō):‘詩(shī)是具有音律的純文學(xué)。’這個(gè)定義把具有音律而無(wú)文學(xué)價(jià)值的陳腐作品,以及有文學(xué)價(jià)值而不具音律的散文作品,都一律排開,只收在形式和實(shí)質(zhì)兩方面都不愧為詩(shī)的作品?!敝旃鉂摚骸对?shī)論》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1984年,第116頁(yè)。中國(guó)舊有傳統(tǒng)是“有韻為詩(shī),無(wú)韻為文”,朱光潛在此顯然將“音律”作為“詩(shī)”的核心。對(duì)此林語(yǔ)堂有類似的看法,對(duì)于蘇東坡“東坡四年黃州住,/何事無(wú)言及李琪。/卻似西川杜工部,/海棠雖好不吟詩(shī)”這首詩(shī),林語(yǔ)堂認(rèn)為:“此詩(shī)音韻諧和,猶如一粒小寶石,有輕靈自然之美。中國(guó)詩(shī)的韻律很嚴(yán),……不知何故,蘇詩(shī)的韻,總比別人的用韻自然?!绷终Z(yǔ)堂:《蘇東坡傳》,張振玉譯,《林語(yǔ)堂名著全集》第11卷,東北師大出版社,1994年,第14頁(yè)。林語(yǔ)堂還談到 “李白‘憶秦娥’:‘簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,壩陵傷別?!覀兡钕氯?,自然覺得三、四、七言?shī)A雜,音節(jié)特別悅耳?!绷终Z(yǔ)堂:《白話的音樂(lè)》,《林語(yǔ)堂名著全集》第18卷,東北師大出版社,第314頁(yè)。這里林語(yǔ)堂強(qiáng)調(diào)的是舊體詩(shī)詞音律的魅力。我認(rèn)為,有無(wú)“和諧之韻致”,是林語(yǔ)堂與魯迅人生類型相區(qū)分的重要之點(diǎn)。
  眾所周知,魯迅的思想和人生都充滿強(qiáng)烈的矛盾沖突,有著較大的不協(xié)調(diào),也缺乏生活的節(jié)奏、情趣和韻致。這在現(xiàn)實(shí)與理想、傳統(tǒng)與現(xiàn)代、中國(guó)與西方、生活與心靈等關(guān)系中都有所表現(xiàn)。有學(xué)者認(rèn)為:“魯迅意識(shí)的特點(diǎn)是:既有整體性的反傳統(tǒng)思想,又對(duì)某些中國(guó)傳統(tǒng)的價(jià)值觀在認(rèn)識(shí)上,道德上有所承擔(dān),二者之間,存在著深刻的、未解決的緊張?!绷重股骸遏斞傅膹?fù)雜意識(shí)》,樂(lè)黛云編《國(guó)外魯迅研究論集》,北京大學(xué)出版社,1981年,第40頁(yè)。魯迅在生活上也無(wú)節(jié)奏規(guī)律可言,甚至是混亂無(wú)序的,更無(wú)多少情趣可言。許壽裳:《亡友魯迅印象記》,人民文學(xué)出版社,1981年,第101頁(yè)。許廣平:《欣慰的紀(jì)念》,人民文學(xué)出版社,1981年,第82-83頁(yè)。在此,林語(yǔ)堂與魯迅形成了鮮明對(duì)照,他雖自稱是一團(tuán)矛盾,但追求的卻是“矛盾中的和諧”。工作和生活有時(shí)雖然緊張,但卻從不違背生活規(guī)律,而是掌握了生活的藝術(shù)。他說(shuō):“我想文化之極峰沒有什么,就是使人生達(dá)到水連天碧一切調(diào)和的境地而已。”林語(yǔ)堂:《今文八弊》,《林語(yǔ)堂名著全集》第18卷,東北師大出版社,第115頁(yè)。有了這一前提,林語(yǔ)堂才能將一切矛盾化解,于是他有了一系列“矛盾中的和諧”的著名論斷,如“努力工作,盡情享受”、“行為要嚴(yán)謹(jǐn),文章可放逸”、“喜歡革命,討厭革命家”、“兩腳踏東西文化,一心評(píng)宇宙文章”、“我的頭腦是西洋的產(chǎn)品,而我的心卻是中國(guó)的”,另如他自稱是“現(xiàn)實(shí)的理想家”和“熱心腸的諷世者”。在生活上,林語(yǔ)堂明確表示:“我對(duì)于生命,對(duì)于生活,對(duì)于人類社會(huì),總希望能采取個(gè)合理、和諧而一貫的態(tài)度。”林太乙:《林語(yǔ)堂傳》,中國(guó)戲劇出版社,1994年,第135頁(yè)。這樣,即使在極其特殊的情況下,林語(yǔ)堂也不破壞生活的節(jié)奏及其和諧,他說(shuō):“我正在寫《生活的藝術(shù)》一書,想趕在本月底完稿,每日三千字一段,自九時(shí)半至十二時(shí)坐在書齋工作,像機(jī)器一樣?!敝阅苋绱?,其秘訣即是“早睡早起,夜眠充足,眠足則翌晨坐在窗明幾凈,一面抽煙,一面飲茗,清風(fēng)徐來(lái),鼻子里嗅嗅兩下,胸部軒動(dòng),精神煥發(fā),文章由口中一句一句一段一段念出,叫書記打好初稿,倒也是一種快樂(lè)。夜眠不足,文章便吐不出來(lái)?!绷终Z(yǔ)堂:《關(guān)于<吾國(guó)與吾民>》,載《宇宙風(fēng)》第49期,1937年10月16日??梢姡c魯迅的矛盾分裂和失序乏味相比,林語(yǔ)堂有著和諧統(tǒng)一和自然有序的人生觀,他不會(huì)因?yàn)槿魏我蛩卮蚱坪陀袚p于其平衡感和生活的藝術(shù)。因?yàn)槿松泻椭C的節(jié)奏與快樂(lè)的趣味是富于詩(shī)意的。
  
  從這一角度就容易理解:林語(yǔ)堂何以給陶淵明極高的評(píng)價(jià),因?yàn)樗麄兌际呛椭C人生的愛好者,都是有生活情趣的理想家。他說(shuō):“陶淵明這位中國(guó)最偉大的詩(shī)人,和中國(guó)文化上最和諧的產(chǎn)物,不期然而然地浮上我的心頭。陶淵明也是整個(gè)中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)上最和諧完美的人物,……在那些較渺小的詩(shī)人和作家心目中,他永遠(yuǎn)是最高人格的象征?!薄疤諟Y明的心靈已經(jīng)發(fā)展到真正和諧的境地,所以我們看不見他內(nèi)心有一絲一毫的沖突,因之,他的生活也像他的詩(shī)一般那么自然而沖和?!绷终Z(yǔ)堂:《生活的藝術(shù)》,《林語(yǔ)堂名著全集》第21卷,東北師大出版社,1994年,第120-121頁(yè)。其實(shí),這也是林語(yǔ)堂自己的詩(shī)意人生理想。
  與魯迅的沒有生趣形成鮮明對(duì)照,林語(yǔ)堂認(rèn)為“塵世是惟一的天堂”,并表示“人生太美好了,我恨不得長(zhǎng)生不死”。他還在《詩(shī)樣的人生》中說(shuō):“我以為從生物學(xué)的觀點(diǎn)看起來(lái),人生幾乎是像一首詩(shī)。它有韻律和拍子,也有生長(zhǎng)和腐蝕的內(nèi)在循環(huán)?!覀儜?yīng)當(dāng)能夠體驗(yàn)出這種人生的韻律之美,像欣賞大交響曲那樣地欣賞人生的主旨,欣賞它急緩的旋律,以及最后的決定?!薄叭绻覀儽е@種生物學(xué)的人生觀念,循著季節(jié)去生活,那么除自大的呆子和無(wú)可救藥的理想主義者之外,沒有人會(huì)否認(rèn)人生確是像一首詩(shī)地那樣生活過(guò)去的?!绷终Z(yǔ)堂:《生活的藝術(shù)》,《林語(yǔ)堂名著全集》第21卷,東北師大出版社,1994年,第32-33頁(yè)。這里,林語(yǔ)堂強(qiáng)調(diào)和諧的韻律之美充滿詩(shī)意,四季也好人生也罷都是如此,它不會(huì)因高低急緩和成長(zhǎng)死亡而感到“不美滿”,因?yàn)闆]有和諧的韻律就沒有生命和人生,也就失去了詩(shī)意。
  魯迅有著沉重的人生觀,而林語(yǔ)堂則是瀟灑和超脫的,這是魯迅為“散文式的人”,而林語(yǔ)堂是“詩(shī)樣的人”的第二個(gè)表現(xiàn)方面。魯迅曾表示自己要肩起沉重的閘門,讓青年人過(guò)去。他的人生也確實(shí)是痛苦壓抑的,不要說(shuō)県徨于無(wú)望,在孤獨(dú)者的傷逝中也透出多少傷感與無(wú)奈。有學(xué)者稱魯迅和周作人有著“兩顆復(fù)雜的、痛苦的靈魂”孫郁:《魯迅與周作人》,河北人民出版社,1997年,第1頁(yè)。林語(yǔ)堂也有生命的本質(zhì)悲劇感,但他與魯迅不同的是并不沉溺其中,而是對(duì)之進(jìn)行超越。他說(shuō):“縱令這塵世是一個(gè)黑暗的地牢,但我們總得盡力使生活美滿?!绷终Z(yǔ)堂:《生活的藝術(shù)》,北方文藝出版社,1987年,第29頁(yè)。在晚年長(zhǎng)女自殺身亡,林語(yǔ)堂悲痛欲絕,次女問(wèn)爸爸:“‘人生什么意思?’‘活著要快樂(lè)’,他簡(jiǎn)單的說(shuō)。”林太乙:《林語(yǔ)堂傳》,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)股份有限公司,2004年,第338頁(yè)。這就是林語(yǔ)堂超脫苦難與沉重,使自己瀟灑自由的詩(shī)意情懷。林語(yǔ)堂頗愛蘇東坡這個(gè)人物,如蘇東坡在遭逢愛妾朝云病亡和流放海南后仍然快樂(lè)無(wú)限。林語(yǔ)堂贊之曰:“但是他那不屈不撓的精神和達(dá)觀的人生哲學(xué),卻不許他失去人生的快樂(lè)。他寫信給朋友說(shuō):‘尚有此身付與造物者,聽其運(yùn)轉(zhuǎn)流行坎止無(wú)不可者,故人知之,免憂煎?!绷终Z(yǔ)堂:《蘇東坡傳》,張振玉譯,東北師大出版社,1994年,第173-174、358頁(yè)。這種超脫精神與林語(yǔ)堂何其相似??磥?lái),苦難和不幸之于人生并不可怕,關(guān)鍵看你是否有一顆詩(shī)心。
  第三,林語(yǔ)堂的“詩(shī)樣的人生”還表現(xiàn)在他有浪漫的夢(mèng)想、幽默的情懷和率性而為的童心,這與魯迅形成鮮明對(duì)照。魯迅也有“夢(mèng)”,但他的夢(mèng)往往與現(xiàn)實(shí)糾結(jié)一處難以分開,因之缺乏浪漫的情懷。魯迅直言他“不愛‘幽默’,并且以為這是只有愛開圓桌會(huì)議的國(guó)民才鬧出來(lái)的玩藝兒,在中國(guó)卻連意譯也辦不到”。魯迅:《“論語(yǔ)一年”——借此又談蕭伯納》,《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社,1991年,第567頁(yè)。魯迅也有任性而為的個(gè)性,但缺乏透明的童心,這在《五猖會(huì)》和《風(fēng)箏》等作品中都有體現(xiàn)??梢哉f(shuō),魯迅是一個(gè)對(duì)未來(lái)無(wú)夢(mèng)的絕望主義者。有學(xué)者在談《希望》一文時(shí)指出:“《野草》是‘絕望’者的夢(mèng),而此篇正是以‘希望’為題,并且認(rèn)同了這樣的斷語(yǔ):‘絕望之為虛妄,正與希望相同?!蓖跚ぃ骸遏斞傅纳軐W(xué)》,人民文學(xué)出版社,1999年,第324頁(yè)。林語(yǔ)堂很少陷入人生的虛無(wú)感,他認(rèn)為在沒有意義的人生求得“意義”,這雖有些虛幻但卻正是人生之智慧。而深入“虛妄”難以自拔則非明智之舉,是迷惑的根本原因所在!
  林語(yǔ)堂首先是個(gè)會(huì)做夢(mèng)的人,并且充滿浪漫的風(fēng)采。他曾寫過(guò)《以放浪者為理想人》,其中充滿浪漫的夢(mèng)幻,是一種掙脫“現(xiàn)實(shí)”規(guī)范的自由飛翔。林語(yǔ)堂說(shuō):“我對(duì)人類尊嚴(yán)的信仰,實(shí)是在于我相信人類是世上最偉大的放浪者。人類的尊嚴(yán)應(yīng)和放浪者的理想發(fā)生聯(lián)系,而絕對(duì)不應(yīng)和一個(gè)服從紀(jì)律、受統(tǒng)馭的兵士的理想發(fā)生聯(lián)系?!祟惙爬说馁|(zhì)素,終究是他的最有希望的質(zhì)素。”“哲學(xué)的唯一效用是叫我們對(duì)人生抱一種比商人較輕松較快樂(lè)的態(tài)度?!绷终Z(yǔ)堂其次是個(gè)喜歡幽默,并將之提升為生活智慧的人。在《論幽默感》中他說(shuō):“幸而人類的心智尚有一種力量,能夠超脫這一切觀念、思想、志向而付之一笑,這種力量就是幽默家的微妙處。幽默家運(yùn)用思想和觀念,就像高爾夫球或彈子戲的冠軍運(yùn)用他們的球,或牧童冠軍運(yùn)用他們的韁繩一樣。他們的手法,有一種因熟練而產(chǎn)生的從容,有著把握和輕快的技巧?!绷终Z(yǔ)堂:《生活的藝術(shù)》,《林語(yǔ)堂名著全集》第21卷,東北師大出版社,1994年,第13-15、83頁(yè)。在此,幽默與思想、邏輯和判斷就產(chǎn)生巨大的偏向,甚至是在不同維度下的自由超越,換言之,一個(gè)有詩(shī)心的人,往往用幽默消解現(xiàn)實(shí)的困難與障礙,以太極推手的功夫化解人世間的壓迫。再次林語(yǔ)堂是個(gè)童心未泯之人。在《四十自序詩(shī)》結(jié)尾他說(shuō):“一點(diǎn)童心猶未減,半絲白須尚且無(wú)。”晚年這顆童心更為飽滿,他喜歡與孩子一起玩耍;面對(duì)香港女招待的崇洋媚外,他竟扮著洋人以美妙的英語(yǔ)捉弄她們;他還習(xí)慣于在吃飯時(shí)將胡椒粉放入鼻孔打噴嚏,據(jù)說(shuō)這樣非常舒服;他吃西瓜最樂(lè)于體會(huì)汁水隨下巴流至胸膛。林語(yǔ)堂曾這樣談童心:“人生在世,年事越長(zhǎng),心思計(jì)慮越繁,反乎自然的行為越多,而臉皮越厚,比起小孩子,總是少了一個(gè)什么說(shuō)不出的東西,少了個(gè)×。我想還是留點(diǎn)溫情吧。大人不要失其赤子之心,應(yīng)該留點(diǎn)溫情,使心窩中有個(gè)暖處。不然,此心一放,就成了牛山濯濯的老奸巨滑了?!眳⒁娡跽讋佟读终Z(yǔ)堂大傳》,作家出版社,2006年,第364-365頁(yè)。明代思想家李贄提出“童心”說(shuō),“突出了‘趣’,作為‘性靈’核心,神往于‘赤子’的‘無(wú)拘無(wú)束’之樂(lè),之韻?!眳钦{(diào)公:《論公安派三袁文藝思想之異同》,見《公安三袁選集》,湖北人民出版社,1988年,第15頁(yè)。林語(yǔ)堂推崇“性靈”和“童心”,顯然是為了打破束縛,回歸本性,求得快樂(lè)。這樣他才能保持一顆詩(shī)心獲得真正的大自由。
  詩(shī)是現(xiàn)實(shí)開出的花朵,是高山之上生出的白云,是歡樂(lè)與苦難人生育化的夢(mèng)幻,因此,它才是瀟灑、詩(shī)意和具有超越意向的,才具有永恒的藝術(shù)魅力。有人這樣談詩(shī):“一切偉大的詩(shī)都是直接訴諸我們底整體,靈與肉,心靈與官能的。它不獨(dú)要使我們得到美感的悅樂(lè),并且要指引我們?nèi)⑽蛴钪婧腿松讑W義。而所謂參悟,又不獨(dú)間接解釋給我們底理智而已,并且要直接訴諸我們底感覺和想象,使我們?nèi)烁穸际芩谢c陶熔。譬如食果。我們只感到甘芳與鮮美,但同時(shí)也得到了營(yíng)養(yǎng)與滋補(bǔ)?!绷鹤卺罚骸墩勗?shī)》,李振聲編《梁宗岱批評(píng)文集》,珠海出版社,1998年,第91頁(yè)。這里雖沒將詩(shī)推為“宗教”,卻強(qiáng)調(diào)了其靈境、快樂(lè)、參悟宇宙人生和想象力,也具有詩(shī)意的性質(zhì)。舊體詩(shī)詞是中國(guó)文人、文學(xué)和文化的夢(mèng),也是一個(gè)“戲眼”,它的詩(shī)心具有點(diǎn)亮和照明之功,在許多現(xiàn)代詩(shī)人遠(yuǎn)離和背離它時(shí),林語(yǔ)堂淋浴在它的“大光”中,于是他變得周體通明。
  中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)翻過(guò)、甚至撕下了中國(guó)古代文學(xué)的書頁(yè),舊體詩(shī)詞也被棄如蔽屣,且隨風(fēng)而逝。但林語(yǔ)堂卻拾起了它們,并以無(wú)限的深情沉溺于這些破舊和發(fā)黃的詩(shī)意之中,于是他的靈魂在天宇中飛翔。我們很難想象舊體詩(shī)詞在林語(yǔ)堂心中的分量,對(duì)于他到底起到多大的作用?我們只知道詩(shī)——這個(gè)中國(guó)人的美神時(shí)時(shí)與他為伴,尤其在林語(yǔ)堂作為一個(gè)游子飄游世界時(shí)更是如此!在法國(guó)時(shí),林語(yǔ)堂教女兒背誦唐詩(shī),當(dāng)讀到崔護(hù)的“去年今日此門中,人面桃花相映紅;人面不知何處去?桃花依舊笑春風(fēng)?!绷终Z(yǔ)堂禁不住淚流滿面。林語(yǔ)堂一生服膺中國(guó)古詩(shī)的哲學(xué)觀,據(jù)次女稱:“父親的人生態(tài)度,可以他所喜歡的李密庵的《半半歌》表示出來(lái),……那也就是子思所提倡的中庸哲學(xué),介于動(dòng)與靜之間,介于塵世的徒然匆忙和逃避現(xiàn)實(shí)人生之間;他認(rèn)為這種哲學(xué)可以說(shuō)是最完美的理想了。”林太乙:《林語(yǔ)堂傳》,陜西師范大學(xué)出版社,2002年,第229-230頁(yè)。林語(yǔ)堂還將古人的《樂(lè)隱詞》八首和蘇東坡的“行香子”二首譯成英文,晚年常陶醉于這些詞的意境中其樂(lè)無(wú)窮!他說(shuō),這些“詩(shī)文養(yǎng)神之功,勝于安謐萬(wàn)萬(wàn)?!?shī)文除陶淑性情以外,似乎沒甚用處,但就此一點(diǎn)已有動(dòng)心忍性之功,不可小覷?!绷终Z(yǔ)堂:《譯<樂(lè)隱詞>八首》,《林語(yǔ)堂名著全集》第16卷,東北師大出版社,1994年,第328頁(yè)??磥?lái),說(shuō)舊體詩(shī)詞是林語(yǔ)堂人生和生命的伴侶,并已深入他的思想和靈魂并不為過(guò)。這在中國(guó)現(xiàn)代作家中恐怕無(wú)人能與之比肩!
  
  作者單位:中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社
  責(zé)任編輯:楊立民

浪卡子县| 达拉特旗| 鹤壁市| 台南市| 太原市| 南溪县| 绍兴市| 观塘区| 固始县| 马公市| 绍兴县| 巴中市| 留坝县| 甘孜| 河间市| 阿鲁科尔沁旗| 云林县| 保德县| 鄂尔多斯市| 望城县| 寿宁县| 阳谷县| 东乌珠穆沁旗| 抚远县| 鄂温| 北碚区| 舟山市| 罗江县| 望江县| 永德县| 奉化市| 格尔木市| 滨州市| 泾川县| 永济市| 长垣县| 仪陇县| 三亚市| 桂阳县| 秭归县| 平阴县|