国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺論現(xiàn)代漢語詞匯中蘊(yùn)含的佛教文化

2006-04-06 12:54潘瑞春
現(xiàn)代語文 2006年11期
關(guān)鍵詞:佛教文化和尚佛教

“世界上沒有始終孤立自生、一成不變的文化。任何社會(huì)的文化內(nèi)容和文化結(jié)構(gòu)都處在不斷變化的過程中?!敝腥A民族的傳統(tǒng)文化雖然一脈相承,綿延數(shù)千年,但它在與外域文化的接觸過程中,也受到了外域文化的滲入。漢魏至隋唐期間佛教文化的滲入,對(duì)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,并在漢語詞匯中留下了濃厚的佛教文化氣息。下面,本文將對(duì)一般詞匯以及熟語中的佛教文化加以探討。

一、一般詞語中的佛教文化

在漢語一般詞匯中,帶有明顯佛教色彩的詞語莫過于“佛”“僧”“魔”“和尚”“尼姑”“菩薩”“觀音”“金剛”“羅漢”了,它們都是佛教人物系統(tǒng)中的一員,具有一定的獨(dú)特性。其中,“佛”“僧”“魔”還具有較強(qiáng)的構(gòu)詞能力。如“佛”,它隨著佛教的傳播、佛經(jīng)的翻譯,影響越來越深遠(yuǎn)、廣泛。因此,與佛有關(guān)的詞語大量涌現(xiàn),如佛典、佛法、佛光、佛號(hào)、佛教、佛經(jīng)、佛龕、佛口蛇心、佛老、佛門、佛事、佛手、佛寺、佛陀、佛像、佛學(xué)、佛牙、佛爺、佛珠、佛祖等?!吧敝赋黾倚扌械哪行苑鸾掏剑c“僧”有關(guān)的詞語也有不少,如僧人、僧言、僧衣、僧鞋、僧寺、僧林等。漢語中本來沒有“魔”字,它是梵語mara的對(duì)譯?!冬F(xiàn)代漢語詞典》收錄了15個(gè)帶“魔”字頭的詞語,如:魔法、魔方、魔怪、魔鬼、魔窟、魔力、魔難、魔術(shù)、魔王、魔芋、魔掌、魔杖、魔障、魔爪、魔怔等。另外,“魔”字在后面的還有病魔、妖魔、著魔、入魔、惡魔、邪魔等等。其它具有鮮明佛教色彩的詞語還有許多,如塔、寺廟、檀越、蓮花、菩提等。

還有一部分來自佛教的詞語由于漢化的程度很深,所以隨著使用的日益世俗化,它們已完全溶化在漢語的血液中,使人難以意識(shí)到它們所蘊(yùn)含的佛教文化?!皠x那”表示一念間、一瞬間,是漢語中很常用的一個(gè)詞,其實(shí)它源于佛教,是佛經(jīng)中頗為重要的時(shí)間詞?!罢鎸?shí)”原指法離迷情,絕虛妄。《法華經(jīng)·寶塔品》中有“如所說者,皆是真實(shí)?!薄捌降取敝笩o差別、等同,指一切現(xiàn)象在共性或空性、唯識(shí)性、心真如性上沒有差別?!督饎偨?jīng)》曰:“是法平等,無有高下,故名無上正等菩提;以無我,無眾生、無壽者,無更求趣性,其性平等?!薄皥?zhí)著”原指固著于事物而不離?!洞蟀闳艚?jīng)》卷七一有“能如實(shí)知一切法相而不執(zhí)著故,復(fù)為摩訶薩?!鳖愃频脑~語還有很多,如寂靜、圓融、圓滿、迷惑等。這些已成為人們?nèi)粘I钪辛?xí)焉不察其來源的常用語。

用漢語原有詞語來表示佛教意義的現(xiàn)象也大量存在,此類詞語更是數(shù)不勝數(shù),如“境界”原指“疆界”,佛教中用來指“境地,指六識(shí)所辨別的各自對(duì)象,如眼識(shí)以色塵為其境界,意識(shí)以萬法為其境界等”。后世文論家用“境界”一詞指文學(xué)作品所描繪的生活圖景和表現(xiàn)的思想感情融合一致而形成的一種意境,即是攝取了佛教的“境界”觀而形成的?!敖饷摗痹瓰殚_脫、免除之義,用于佛教則指解除煩惱業(yè)障的系縛而致之自由自在的境地,不再拘于束縛。這些詞語表示的佛教意義或是經(jīng)過引申,發(fā)展出生活中常用的意義,或是佛教色彩不斷加強(qiáng),被視為佛教專詞。類似的詞語如:

天道人道天子天使功德功用

睡眠智慧蓮花朝露甘露意識(shí)

供養(yǎng)長老神通因緣如意祖師

二、熟語中的佛教文化

熟語在漢語詞匯中占有十分重要的地位,對(duì)漢語運(yùn)用時(shí)的表達(dá)效果的影響也非常明顯。佛教的流傳,佛語、佛典、佛偈的大量滲入,使熟語也蘊(yùn)含了豐富的佛教文化。

漢語成語是經(jīng)過千錘百煉而形成的語言精髓之一,是漢語詞匯寶庫中的璀璨明珠,一直為人們所喜聞樂見。與佛教文化有關(guān)的成語也讓人目不暇接,由佛組成的就有借花獻(xiàn)佛、佛眼相看、吃齋念佛、燒香拜佛、立地成佛等。再如“一塵不染”,佛家把色、聲、香、味、觸、法叫作六塵,而佛教徒在修行時(shí)能擯除一切雜念就叫“一塵不染”?!拔弩w投地”是佛教敬禮的姿勢(shì),指雙膝、雙肘和頭顱都著地。又如“當(dāng)頭一棒”,源自佛教禪宗支派臨濟(jì)宗的一種拜師方式。這一派的創(chuàng)始人義玄在拜師時(shí)向師傅請(qǐng)教佛理,問了三次挨了三次打,于是大為醒悟,以后相沿成法,對(duì)初習(xí)禪法者,常常給當(dāng)頭一棒或大喝一聲,要對(duì)方立即回答問題,以考驗(yàn)他對(duì)佛理的理解程度。類似的成語我們可以找出許多,如:

頭頭是道心心相印清規(guī)戒律想入非非現(xiàn)身說法

恍然大悟火燒眉毛菩薩心腸在劫難逃大千世界

四大皆空一針見血曇花一現(xiàn)心猿意馬清心寡欲

俗語是人們生活中的習(xí)慣通俗的語言,它也反映了許多佛教文化?!盁o事不登三寶殿”就源于佛教,“三寶”就是指佛、法、僧,“三寶殿”泛指佛殿。指若有事求佛,則佛殿大張法會(huì),無事時(shí)佛殿靜穆,如忽而登佛殿則存不敬之心,所以無事不登佛殿?!按蛉胧藢拥鬲z”,按佛教說法地獄有十八層,一層比一層罪大。比喻給以最嚴(yán)厲的懲罰,使其永世不得翻身。而“和尚無兒孝子多”則用戲謔的口吻描繪出了佛教興盛氣象,和尚雖然不結(jié)婚沒有兒子,但卻有許多善男信女像孝子一樣孝敬供養(yǎng)他們。

漢語中有很多諺語,它既是人們智慧的結(jié)晶,也體現(xiàn)出漢語的豐富。部分諺語也以淺近的語言形象地體現(xiàn)了佛教文化,如“放下屠刀,立地成佛”“苦海無邊,回頭是岸”都是勸人改邪歸正的佛語,“善有善報(bào),惡有惡報(bào);不是不報(bào),時(shí)辰未到”是佛教基本思想之一“報(bào)應(yīng)”的體現(xiàn),“救人一命,勝造七級(jí)浮屠”源于佛門“放生”“護(hù)生”的觀念,而“和尚在缽盂在”則體現(xiàn)了和尚四方游歷化緣的佛教行為。

歇后語是漢語所獨(dú)有的一種語言形式。它形象、生動(dòng)、活潑,饒有趣味,并以戲謔的口吻闡釋佛教文化。如“泥菩薩過江——自身難保”,泥菩薩是指用泥塑的菩薩像,過江時(shí)容易被江水沖刷溶化,自身難以保全,說明菩薩也不是無所不能的;“小和尚念經(jīng)——有口無心”,小和尚往往只是應(yīng)付著念經(jīng),并不理解經(jīng)義,不是出自內(nèi)心,說明并不是所有的和尚對(duì)菩薩都那么虔誠;“閻王貼告示——鬼話連篇”,閻王是管地獄的神,是小鬼的上司,所以他貼告示是讓小鬼們看的,告示的內(nèi)容便是鬼話。

從以上兩個(gè)方面可以看出,佛教文化已滲入到漢語詞匯系統(tǒng)的角角落落。那么,這些蘊(yùn)含佛教文化的詞語是如何形成的呢?主要有下面幾點(diǎn):

1.直接取自佛教經(jīng)典

漢民族文化以儒家為代表,偏重于現(xiàn)實(shí)人生的建設(shè),佛教的傳入在很大程度上豐富了漢民族的思維想象。隨著隋唐時(shí)代佛教在社會(huì)上影響的日漸深遠(yuǎn),許多佛教經(jīng)典中的詞語直接輸進(jìn)了漢語詞匯系統(tǒng)之中。如“天花亂墜”,據(jù)傳佛祖說法時(shí),感動(dòng)天神,故虛空中雨落種種香花,繽紛亂墜?!洞蟪吮旧牡亟?jīng)·序品》:“六欲諸天來供養(yǎng),天花亂墜遍虛空”。“大慈大悲”,大乘佛教提倡、宣傳普渡眾生、成佛渡世、建立佛國凈土的“菩薩精神”,“慈悲”則是“菩薩精神”的主要特征。《大智度論》卷二七:“大慈大悲者,四無量心中已分別,今當(dāng)更略說:大慈與一切眾生樂,大悲拔一切眾生苦?!痹偃?“一門深入”“六根清靜”“味同嚼蠟”源于《楞嚴(yán)經(jīng)》,“一廂情愿”“空中樓閣”來自《百喻經(jīng)》等。

另外像“盲人摸象”“井中撈月”“認(rèn)賊為子”“不即不離”“自作自受”“自欺欺人”“無惡不作”“金口難開”“不二法門”“泥船渡河”“苦海無邊,回頭是岸”“唯我獨(dú)尊”“放下屠刀”等等,都是直接取自佛教經(jīng)典。這些詞語在使用中都或多或少偏離了佛經(jīng)的本意,但究其語源,仍可看到佛教文化留下的痕跡。

2.產(chǎn)生于佛教生活

隨著佛教對(duì)人們生活影響的深入,從佛教生活中衍化出來的詞語越來越多,如比喻沒事不上門相求的“無事不登三寶殿”;比喻不經(jīng)過艱苦成不了才的“不受磨練不成佛”;比喻得過且過的“做一天和尚撞一天鐘”;比喻不知究竟弄不清底細(xì)或緣由的“丈二和尚摸不著頭腦”;比喻水平低或存心不良,歪曲了原意的“歪跟和尚念經(jīng)”;比喻總歸逃不脫的“跑了和尚跑不了廟”;比喻互相推諉的 “一個(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚沒水吃”等等。再如“江湖”一詞唐代是指江西和湖南,因?yàn)楫?dāng)時(shí)江西有馬祖道一,湖南有石頭希遷,此二人為大禪師,學(xué)人多參游兩位大師門下,便簡稱為“走江湖”。

漢民族是一個(gè)很開放的民族,它善于吸收外來佛教文化來豐富自己和發(fā)展自己。而語言作為文化的載體,詞匯又是語言中反應(yīng)社會(huì)的最為敏感的部分,所以漢語詞匯中保存著大量的佛教文化。

參考文獻(xiàn):

[1] 梁曉虹.佛教詞語的構(gòu)造與漢語詞匯的發(fā)展[M].北京語言學(xué)院出版社,1994.

[2] 常敬宇.漢語詞匯與文化[M].北京大學(xué)出版社,1995.

[3] 黃霞.佛教文化對(duì)漢語的影響[J].語文學(xué)刊,2003,(2).

[4] 黃群.佛教對(duì)漢語詞語的影響[J].廣西梧州師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2001,(3).

(潘瑞春,安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

猜你喜歡
佛教文化和尚佛教
三個(gè)和尚有水吃
佛教藝術(shù)
小和尚
小和尚的煩惱
貴定縣城鎮(zhèn)建設(shè)與陽寶山佛教文化的發(fā)展初探
佛教與中華文化發(fā)展淵源
營銷視角下的佛教旅游產(chǎn)品開發(fā)研究
營銷視角下的佛教旅游產(chǎn)品開發(fā)研究
試論儒家孝道思想對(duì)佛教文化的影響
小和尚的煩惱