彭曉蓉
[摘要]同一句話(huà),不同文化背景的人的反應(yīng)有時(shí)是不同的,甚至?xí)厝幌喾?。究其原因,是說(shuō)話(huà)雙方?jīng)]有真正掌握對(duì)方的文化。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的,是使學(xué)生在跨文化交流中可以正確、流利與恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用英語(yǔ)。而大學(xué)生在實(shí)際交流活動(dòng)中.往往不能達(dá)到這一目的.這是因?yàn)樗麄儗?duì)中西方文化差異不夠了解。因此,完全有必要對(duì)中西文化差異進(jìn)行詳細(xì)的研究。習(xí)語(yǔ)是各國(guó)丈化的精髓,反映各國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣。因此,本文從最能體現(xiàn)中西文化差異的習(xí)語(yǔ)著手,論述習(xí)語(yǔ)在文化的三個(gè)層次上所反映的中西文化差異,即風(fēng)俗習(xí)慣不同的文化差異、制度文化的差異、心理文化的差異。而心理文化的差異又從宗教方面與歷史典故兩方面進(jìn)行舉例和分析。本文以大量生動(dòng)有趣的例子作為論據(jù)進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆治?,希望能幫助大學(xué)生更好的了解并正確使用習(xí)語(yǔ),提高他們英語(yǔ)的交際能力。
[關(guān)鍵詞]習(xí)語(yǔ);習(xí)語(yǔ);文化;語(yǔ)言;英語(yǔ):文化差異;宗教;動(dòng)物