卜 衛(wèi)
也許我們常常會(huì)遇到以下一些情況:
“瑞士巧克力”不標(biāo)明產(chǎn)地在中國,讓消費(fèi)者誤以為是在瑞士產(chǎn)的巧克力;
某某藥“藥到病除”;
有使用期限的產(chǎn)品,廣告卻故意說明安全使用期;
獲獎(jiǎng)產(chǎn)品不注明獲獎(jiǎng)級(jí)別和頒獎(jiǎng)部門;
只標(biāo)明優(yōu)惠,但不標(biāo)明優(yōu)惠多少錢,或標(biāo)明了優(yōu)惠多少,等消費(fèi)者到了商場(chǎng)才發(fā)現(xiàn),并非所有的商品優(yōu)惠,只有個(gè)別商品才優(yōu)惠;
過度宣傳食品療效,誤導(dǎo)消費(fèi)者以為食品就是藥品;
在無統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、無調(diào)查根據(jù)的情況下,有的廣告宣稱自己是“產(chǎn)量第一”、“銷量第一”;
使用“最佳”、“最好”、“首創(chuàng)”、“第一”以及“世界級(jí)水平”等無限高度的形容詞來推銷自己的產(chǎn)品……
《廣告法》第九條規(guī)定:“廣告中對(duì)商品的性能、產(chǎn)地、用途、質(zhì)量、價(jià)格、生產(chǎn)者、有效期限、允諾或者對(duì)服務(wù)的內(nèi)容、形式、質(zhì)量、價(jià)格、允諾有表示的,應(yīng)當(dāng)清楚明白?!睆V告中可以沒有這些信息,但如果有,必須非常明確,不能含糊其詞。因?yàn)橄M(fèi)者正是依靠廣告對(duì)商品的性能、價(jià)格、用途、質(zhì)量、有效期限等方面的說明,來決定是否購買的。含糊其詞必然誤導(dǎo)消費(fèi)者?!稄V告審查標(biāo)準(zhǔn)》進(jìn)一步解釋說:“廣告中宣傳產(chǎn)品或服務(wù)的特性、構(gòu)成、生產(chǎn)方法、價(jià)格、用途、質(zhì)量、產(chǎn)地、擔(dān)保必須準(zhǔn)確,不得使公眾產(chǎn)生誤解?!?/p>
以下情況我們也不陌生:
◆買一送一
我們?cè)诤芏嗟胤蕉寄芸吹健百I一送一”的廣告。
實(shí)際的情況可能是:花300元買一件商品后,得到一個(gè)免費(fèi)手絹……這也是“買一送一”了?!稄V告法》指出:“廣告中表明推銷商品、提供服務(wù)附帶贈(zèng)送禮品的,應(yīng)當(dāng)標(biāo)明贈(zèng)送的品種和數(shù)量”,沒有標(biāo)明的,就是違法。按照這個(gè)規(guī)定,“買一送一”廣告應(yīng)當(dāng)清楚地說明買什么,送什么。例如:“買一雙鞋贈(zèng)一雙襪”,才是合法的。
◆國際金獎(jiǎng)
一些商品、服務(wù)廣告常冠以“國際金獎(jiǎng)”或“大獎(jiǎng)”,以獲得消費(fèi)者信任。這類廣告對(duì)消費(fèi)者產(chǎn)生了很大的誤導(dǎo)作用,侵犯了消費(fèi)者的合法權(quán)益。國家工商行政管理局1995年4月第75號(hào)文件指出:有大量獎(jiǎng)項(xiàng)是用錢買來的,與商品或服務(wù)的質(zhì)量沒有關(guān)系。國家工商行政管理局建議,在有關(guān)部門制定出獎(jiǎng)項(xiàng)管理的辦法之前,暫時(shí)禁止在廣告中宣傳境外獲獎(jiǎng)。所以,當(dāng)我們看到某個(gè)產(chǎn)品獲某國的“大獎(jiǎng)”或“國際金獎(jiǎng)”時(shí),一定不要輕信。
◆治愈率達(dá)到……
我們常常在醫(yī)療、藥品以及保健品等廣告中,看到治愈率或有效率達(dá)到多少的信息。當(dāng)然,百分比通常都高達(dá)80%甚至90%以上。但是,這是被廣告法所禁止的?!吨腥A人民共和國廣告法》第十四條規(guī)定:藥品、醫(yī)療器械廣告不得有下列內(nèi)容:
說明治愈率或者有效率的;
與其他藥品、醫(yī)療機(jī)械的功效和安全性比較的;
利用醫(yī)藥科研單位、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、醫(yī)療機(jī)構(gòu)或者專家、醫(yī)生、患者名義和形象作證明的等。
也就是說,保證一定治好病的廣告,說治愈率達(dá)到百分之多少的廣告,以及出現(xiàn)醫(yī)生、患者形象的廣告等,都是違法廣告。
《廣告審查標(biāo)準(zhǔn)》第七十條也規(guī)定:要禁止出現(xiàn)恐嚇或誘導(dǎo)消費(fèi)者的語言、文字和畫面,比如:如果不使用該廣告產(chǎn)品,就可能導(dǎo)致或加重某種疾病;或如果使用廣告產(chǎn)品,就可以使疾病迅速治愈、身體康復(fù)等。
還有一些廣告喜歡利用諧音修改成語,出現(xiàn)了許多令人不快的“創(chuàng)造”:“默默無聞”改成了“默默無蚊”(滅蚊器廣告);“依依不舍”改成了“衣衣不舍”(服裝廣告)……這些廣告詞的確能加深我們對(duì)產(chǎn)品的印象,但卻導(dǎo)致了祖國語言的混亂,對(duì)孩子產(chǎn)生誤導(dǎo),甚至引起教學(xué)的困難。1977年3月,廣播電影電視部關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)廣播電視廣告宣傳管理的通知強(qiáng)調(diào):“不得故意使用錯(cuò)別字或用諧音亂改成語”,要求杜絕這些現(xiàn)象。作為家長應(yīng)對(duì)此有所警惕,碰到這種情況,要及時(shí)告訴孩子,這是在濫用成語,是錯(cuò)誤的,并告訴孩子這些成語的正確寫法和正確用法。