□譙達摩
此刻睡衣醒著,而高原沉睡。
惟有漫山遍野的羔羊
從云的乳房汲取奶水。
此刻溶洞潮濕。沒有語言,只是麻酥酥的
震顫。
幽谷的泉水沖洗了她。
她蹲坐在光滑的鵝卵石上,開著喇叭花和
秋菊。
此刻睡衣醒著。一種收割靈魂的吟唱。
這是趕著馬車的細雨,行游在樹梢,
去天堂度假。
溶洞再次潮濕。露出她的雀巢。
透過枝葉婆娑的林蔭小徑,從花瓣守衛(wèi)的花盤,她羞澀地吐蕊。
此刻睡衣醒著,收藏蝴蝶和鉆石。
這是依山傍水的宮殿
點一盞煤油燈可以龍飛鳳舞,兩盞燈可以
升天。
此刻溶洞潮濕。此刻她如魚得水。
她的睡衣突然被風拿走。迷醉的山巒撲面
而來。
漫山遍野的羔羊,啃著青草的乳房。
此刻睡衣再次回來。她撫摩著她的土地。
她的幽谷中,大片的紅罌粟遍地生輝。再也
無處藏身。
一匹瀑布,卷簾而上。
那些娃娃魚的倒影開始瘋狂。
1998年4月7日改定。