朱新華
第19頁《辛未九一八事變后劉宏度自沈陽來北平既相見后即偕游北海天王堂》首句“曼殊佛士已成塵”,《寒柳堂集》附《寅恪先生詩存》第11頁“佛士”作“佛土”?!稘h語大詞典》無“佛士”,佛土則有二義,一是佛教謂佛陀所居住或應(yīng)化的種種國土,一指佛寺,此處當(dāng)取前一義。曼殊也有二義,一是佛教菩薩名,一是滿洲別稱,此處主要取后一義,同時(shí)兼取第一義。題中的劉宏度即詞學(xué)專家劉永濟(jì)先生?!熬拧ひ话恕笔伦冎?,他從沈陽來到北平。故“曼殊佛土已成塵”,即東北(滿洲)已淪陷之意,如作“佛士”,則不可解矣。
第19頁《壬申題萍鄉(xiāng)文蕓閣文廷式云起軒詩集中咸通七律后》頸聯(lián)“金輪式時(shí)還異,石窟文成夢已仙”,《詩存》第12頁“式”作“武”?!拔洹迸c下句“文”字對仗,作“武”是。文廷式在光緒中屬維新派,支持光緒親政,遭慈禧嫉恨,被參革職。佛典《俱舍論》十二謂轉(zhuǎn)輪王中以金輪王為最勝?!杜f唐書·則天皇后紀(jì)》載武稱帝后尊號屢用“金輪”,如長壽二年加“金輪圣神皇帝”號。詩中“金輪武即指慈禧而言,若作“式”,亦不可解。
第108頁《春盡病起宴廣州京劇團(tuán)并聽新谷鶯演望江亭所演與張君秋微不同也》七律三首之二,首聯(lián)“江郊小閣倚輕寒,新?lián)Q春妝已著禪”,“禪”疑應(yīng)作“禪”。編者注:“此三首七律錄自吳宓鈔存稿?!睓z《吳宓與陳寅恪》第136頁,亦作“禪”。然吳陳之詩多用佛典,極有誤讀誤記之可能。劉熙《釋名·釋衣服》:“禪衣,言無里也。有里曰,無里曰禪?!薄啊奔唇袼^夾衣,“禪”則今所謂單衣。長沙馬王堆漢墓出土文物有“素紗禪衣”?!靶?lián)Q”句謂時(shí)當(dāng)南國春末,已換去夾衣而著單衣了。
凡此數(shù)字,如執(zhí)錯字以“求甚解”,必致穿鑿附會,使詩之真意渺不可尋。