遠(yuǎn)浩一
一本書(shū)有時(shí)會(huì)象一座博物館,將許多新奇而耐人尋味的東西陳現(xiàn)在人們面前,眼下這本書(shū)便是如此。
美國(guó)加州大學(xué)帕特里夏·里昂選編的《南美土著》有一個(gè)很長(zhǎng)的副標(biāo)題:《有關(guān)最鮮為人知的大陸的文化人類(lèi)學(xué)文集》,它很恰當(dāng)?shù)馗爬巳珪?shū)的內(nèi)容。這部論文與考察報(bào)告集選編,分為五部分:對(duì)南美印第安文化的一般性研究、南美印第安文化與自然資源的關(guān)系、對(duì)某些印第安文化的個(gè)別性研究、南美文化與超自然觀念的關(guān)系、印第安人對(duì)外界影響的反應(yīng)。選編者將美國(guó)與拉美一些人類(lèi)學(xué)家?guī)资陜?nèi)對(duì)南美印第安文化所作的實(shí)地考察與研究,擇其精華編為一集,使人有如進(jìn)入了一個(gè)南美土著民俗博物館,不論專(zhuān)家還是一般讀者均有所收獲。例如何以某些土著總要集體烹食他們死去的親友呢?經(jīng)與他們面談,人類(lèi)學(xué)家明白了,原來(lái)土人認(rèn)為亡靈會(huì)來(lái)騷擾他們,使他們生病以致死亡,為保護(hù)部落的安全大家便一起將尸體吃掉。它還談到,南美印第安人講著二百五十余種互不相通的語(yǔ)言,文明發(fā)達(dá)程度也各相異。在一些人以吃人求長(zhǎng)壽時(shí),另一些人則已有了自成體系的醫(yī)學(xué)。如秘魯卡什納華(Cashinahua)人就有專(zhuān)業(yè)的醫(yī)生,他們善以草藥治病,對(duì)草藥按其功能加以分類(lèi),對(duì)癥下藥。他們不但到山野去采集入藥的植物,而且還有專(zhuān)門(mén)的園圃培植藥材。這就是所謂的“甜醫(yī)”(daubata)。與其并存的還有一種叫“苦醫(yī)”(mukadau)的醫(yī)術(shù)。據(jù)說(shuō)那是一種通過(guò)“睡夢(mèng)”練就的治病本領(lǐng),因?yàn)榻榻B者未能完全剝?nèi)テ渖衩鼗耐庖?,尚不知其中是否有與氣功異曲同工的東西。其他諸如耕作、衣食、習(xí)俗、祭祀、信仰、天文、婚姻、語(yǔ)言、律法、人際關(guān)系等等,書(shū)中均有披露??傊柚@些人類(lèi)幼年文化的遺跡、或說(shuō)活化石,我們可以從一個(gè)側(cè)面更好地認(rèn)識(shí)人類(lèi)自身。
更使我感興趣的還是南美印第安民間文學(xué),這里就重點(diǎn)談?wù)剷?shū)中由米沙·梯梯耶夫(MischaTitiev)提供的一篇考察報(bào)告。報(bào)告內(nèi)容是民歌在智利馬普切(Mapuche)人中的交際作用,故題為SocialSingingAmongtheMapuche。但由于作者以大部篇幅實(shí)錄了十二組男女對(duì)唱的山歌,使我們有可能見(jiàn)到它們作為藝術(shù)的特點(diǎn)。這些歌可分為兩類(lèi),甲類(lèi)為夫妻對(duì)唱,婦唱夫和;乙類(lèi)為小伙向姑娘求婚,男問(wèn)女答。以下將其形式與內(nèi)容作一簡(jiǎn)介。
一、語(yǔ)言形式請(qǐng)看甲類(lèi)中的一組:
女唱:
tregulpeuman
kuifimeukai
welufelepulai
alkaPülelen
(意譯:
很久以前,
我夢(mèng)到過(guò)野雞;
想不到今朝我竟成了母雞,
困于雄雞翅下。)
男答:
mutedungulmi
Piukeyeniyeeli
fe1ekayumüten
tayupoyenkülen
inchiumeuta
dungukilpeche
inchiumütenkisu
(意譯:
老婆呀老婆,
你最好慢些走,
話(huà)也別那么多,
說(shuō)不定
這里另有人討我歡喜。
你要是象我愛(ài)你一樣愛(ài)我,
那就閉上嘴巴放心吧,
可別讓人家說(shuō)咱的閑話(huà),
這都是咱自家的事。)
女反答:
ko
münakümeküllüi
tamifeipifiel
rufkünulantatei
(意譯:
當(dāng)家的呀當(dāng)家的,
你說(shuō)這話(huà)
正好說(shuō)明你認(rèn)真了,
我不過(guò)是開(kāi)個(gè)玩笑。)
梯梯耶夫在報(bào)告中說(shuō)馬普切人的語(yǔ)言很發(fā)達(dá),極富象征力,能用極少的字表達(dá)極豐富而細(xì)微的情感。很可惜,這些西方人類(lèi)學(xué)家只好用羅馬字母為那些詩(shī)歌注音,不能更多地再現(xiàn)其光華。不過(guò),我們?nèi)钥蓮倪@三首歌中看到一種嚴(yán)整、發(fā)達(dá)的語(yǔ)言形式。從音節(jié)方面看,第一首各句是四、四、六、五,第二首各句是六、六、五、六、六、六、六、四、四、五,第三首是六、六、五、六。實(shí)際上這三首與其他各首大體都是以四言與六言為基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)起來(lái)的。從詩(shī)句方面看,第一首四行,第二首十行,第三首四行。不過(guò)在其他組對(duì)歌里多是四行對(duì)七行或九行,即以雙對(duì)單。梯梯耶夫說(shuō),這些歌都是馬普切人即興唱出的。這個(gè)民族習(xí)于散居,每年只有春、秋兩季才走親訪(fǎng)友。彼時(shí)人們歡聚一堂,情之所至,就即編即唱起來(lái)。由此可以推想,上述那種四、六(間五)言,及四、七、九(間八、十)行的語(yǔ)言形式當(dāng)是一種頗具群眾性的程式,或說(shuō)這個(gè)民族已熟練掌握了某些時(shí)間節(jié)奏上的規(guī)律。然而詩(shī)歌亦如人類(lèi)的其他精神表現(xiàn),應(yīng)既反映對(duì)時(shí)間的感覺(jué),又反映對(duì)空間的把握;它雖被視為時(shí)間藝術(shù),但也須有空間因素相輔,韻即是相對(duì)而言的空間秩序。上述三首歌的韻尾,第一首為an、ai、ai、en,第二首為e、ei、mi、un、i、en、en、a、e、u,第三首為i、i、iel、ei。可見(jiàn)歌者是意識(shí)到了押韻的必要,是在追求音調(diào)的和諧??疾靾?bào)告所輯錄的其他各首歌也大致如此。因此可以說(shuō)從節(jié)奏與音調(diào)上看,馬普切人的這些山歌已有站成熟的語(yǔ)言形式。
二、表現(xiàn)手法在甲類(lèi)的歌里,絕大多數(shù)都由女方以說(shuō)夢(mèng)的形式唱起來(lái)的。當(dāng)然,實(shí)際上不可能恰巧有那么許多夢(mèng)要圓解,這顯然是一種表現(xiàn)手法。梯梯耶夫的考察報(bào)告根據(jù)印第安人的解釋?zhuān)瑢?duì)歌中所“入夢(mèng)”的形象都作了注解;如“夢(mèng)”到鷹,是暗指丈夫貪婪;“夢(mèng)”到狐貍,是暗指丈夫不忠;“夢(mèng)”到鹿,是暗指夫妻生活美滿(mǎn);“夢(mèng)”到野雞,是暗指丈夫不夠節(jié)制……可見(jiàn)這些形象都是一些象征性的符號(hào)。它們一方面要符合馬普切社會(huì)的某些約定俗成的理解方式,才能使人解歌時(shí)有所依循;另一方面也須含有創(chuàng)造與暗示的成份,才能具備象征的價(jià)值。因此,它們均取自于人們的日常生活,是人們熟悉的動(dòng)物或事物;同時(shí)又根據(jù)特定場(chǎng)合的需要,假托說(shuō)夢(mèng)使其與歌者的主觀情感融合,達(dá)到景能傳情,情恰稱(chēng)景。針對(duì)著女方委婉抒情的,則是男方的直陳其事。年輕的丈夫雖然理解妻子的暗示,但相比之下卻顯得有些心直口拙,它總是討好而老實(shí)地向嬌嗔的妻子作解釋?zhuān)源蛳囊蓱];什么“事情并非如此”、“沒(méi)有象你說(shuō)得那么壞”、“我的心只為你跳動(dòng)”呀等等,恰與女方的態(tài)度相映成趣。
在乙類(lèi)山歌里,是由小伙子發(fā)問(wèn),他的態(tài)度也是那樣直爽,而作答的姑娘則仍然含蓄機(jī)敏。請(qǐng)看下面意譯的一組對(duì)歌:
男問(wèn):
什么時(shí)候
我才能知道
你心中的
所思所念?
你為何
就不肯說(shuō)那句話(huà)?
你聽(tīng)我說(shuō)呀,
我的心肝兒!
女答:
我心中有個(gè)結(jié),
所以不能回答你。
人心并非玩物,
可以任意拋出。
你別再糾纏我了,
讓太陽(yáng)每天升起落下吧,
以后你自會(huì)明白,
什么才是最好的。
與甲類(lèi)相比,雖然兩位歌者均未借“夢(mèng)”來(lái)比興,但顯然大致的情趣卻沒(méi)有變,同樣有著女方的柔美與男方的壯美之間的對(duì)應(yīng)和諧。
三、內(nèi)容這些馬普切山歌中包含的內(nèi)容相當(dāng)豐富,有生活瑣事、人際關(guān)系、智慧技巧等等;所以每當(dāng)對(duì)歌的季節(jié)來(lái)到,人們便讓孩子們?nèi)ヂ?tīng),將其作為一種教育的場(chǎng)合。不過(guò)歌中反映最多的,還是馬普切人的情感。這里有小伙子求愛(ài)時(shí)的熱烈、遭姑娘冷遇時(shí)的苦悶,有丈夫?qū)ζ拮拥膽z愛(ài)、其隱私被妻子覺(jué)察時(shí)的尷尬……但如同天下其他民族的婦女一樣,歌中所有的馬普切女性的情感則顯得更為豐富微妙。馬普切是男權(quán)社會(huì),媳婦過(guò)門(mén)到夫家后會(huì)遇到些很復(fù)雜的問(wèn)題,這似乎竟成了她們情感的一種源泉。聽(tīng)說(shuō)小叔子要成親,擔(dān)心與新來(lái)的妯娌合不攏,心中煩惱,就說(shuō)夢(mèng)到了糞便;聽(tīng)說(shuō)小姑子要出閣,心中暗喜,就說(shuō)夢(mèng)到一群斑鳩從身旁飛過(guò);在夫家受到虐待,平時(shí)不好發(fā)泄,在眾人面前唱歌時(shí)就說(shuō)夢(mèng)見(jiàn)清泉與塵埃相混合,借以訴苦;懷疑丈夫有外遇,心中忐忑不安,又在歌中旁敲側(cè)擊;肯定丈夫篤愛(ài)自己后,心中蕩起幸福的波浪,卻又假托開(kāi)玩笑,將前情一掩而過(guò)。姑娘們雖然沒(méi)有這么許多麻煩,心情卻也不平靜,可能已經(jīng)愛(ài)著某個(gè)小伙,但并不直言道出;可能要考驗(yàn)對(duì)方,但又盡量不傷害他的感情;她要拒絕對(duì)方,但又保持禮貌……不過(guò),所有這許多情感,自心中升騰起來(lái)到化為歌聲抒發(fā)時(shí),都有那么一個(gè)特點(diǎn),就是必要的節(jié)制。所謂哀而不傷,樂(lè)而不淫,似乎也是馬普切人的一種民族性格;就連熱情的小伙、憨直的丈夫也受著這種精神的約束,總不將情感放縱到極端。
歸納對(duì)這些馬普切山歌的初步印象,我們可以發(fā)現(xiàn)一種對(duì)平衡的追求、一種和諧的美。在音節(jié)上,以四、六言為基礎(chǔ);在詩(shī)句上也有單、雙的對(duì)應(yīng),尤其不乏四行的結(jié)構(gòu);在音調(diào)上求押韻;在內(nèi)容上有客觀形象與主觀情感的對(duì)應(yīng);在風(fēng)格上有柔美與壯美的對(duì)應(yīng);在情感上有喜與怨的平衡??傊瑥耐獾絻?nèi)都是對(duì)稱(chēng)的、穩(wěn)定的;作為有機(jī)的整體,它們顯示的是混然的中和之美。由此我們可以推測(cè),馬普切人對(duì)于生活持著中庸的態(tài)度,對(duì)于宇宙間對(duì)立互補(bǔ)的平衡規(guī)律似亦有所把握。
這樣我們難免就會(huì)有一種親切感,覺(jué)得它們似曾相識(shí):是在“綏綏白狐”的《涂山歌》里,是在“乘馬班如”的《乘馬歌》里,還是在《女曰雞鳴》、《
(NativeSouthAmericans——EthnologyoftheLeastKwo-wnContinent,PatriciaJ.Lyon,Little,BrownandComPany1974)