国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于“一帶一路”的外文文獻(xiàn)資源保障體系構(gòu)建探析

2024-12-31 00:00:00宋玉婷王明惠
西部學(xué)刊 2024年13期
關(guān)鍵詞:保障體系一帶一路

摘要:“一帶一路”進(jìn)入高質(zhì)量建設(shè)新階段,給外文文獻(xiàn)資源保障體系的構(gòu)建提出了新要求。在梳理全國外語院校圖書館聯(lián)盟建設(shè)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,分析了北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)等8所聯(lián)盟成員館外文文獻(xiàn)資源保障方面的內(nèi)部優(yōu)勢,即外文、多語種文獻(xiàn)資源豐富;存在的內(nèi)部劣勢,即收藏語種結(jié)構(gòu)欠佳、學(xué)科收藏比例失衡;迎來的外部機(jī)遇,即“一帶一路”、區(qū)域國別學(xué)、人工智能影響深遠(yuǎn);面臨的外部挑戰(zhàn),即文獻(xiàn)載體形式和資源建設(shè)模式改變?;诖?,從完善聯(lián)盟門戶網(wǎng)站、構(gòu)建外文文獻(xiàn)共建共享體系、搭建外文文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn)平臺(tái)、加強(qiáng)智庫建設(shè)、提升外文文獻(xiàn)保障率等角度提出了全國外語院校圖書館聯(lián)盟外文文獻(xiàn)資源保障體系的構(gòu)建途徑,以期為新時(shí)代“一帶一路”條件下外文文獻(xiàn)資源保障體系的構(gòu)建提供參考。

關(guān)鍵詞:“一帶一路”;全國外語院校圖書館聯(lián)盟;外文文獻(xiàn)資源;保障體系

中圖分類號(hào):G253;G258.6文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2095-6916(2024)13-0080-04

Exploring the Construction of Foreign Language Literature Resources

Guarantee System Based on the Belt and Road Initiative

— Taking the Foreign Language University Library Alliance as an Example

Song YutingWang Minghui

(Library, Xi’an International Studies University, Xi’an 710128)

Abstract: The Belt and Road Initiative has entered a new stage of high-quality construction, which puts forward new requirements for the construction of foreign language literature resource guarantee system. On the basis of sorting out the current construction of the Foreign Language University Library Alliance, this article analyzes the internal advantages of the eight member libraries of the Alliance, including Beijing Foreign Studies University and Shanghai International Studies University, in guaranteeing the foreign language literature resources, that is, the richness of foreign language and multilingual literature resources; the internal disadvantages existed, such as the inadequate structures of the collection of languages and the imbalance in the proportion of the collection of disciplines; and the external opportunities ushered in, namely the Belt and Road Initiative, Area and Country Studies, and artificial intelligence, which have far-reaching impacts; and the external challenges faced by changes in the form of literature carriers and the mode of resource construction. Based on this, the construction of the foreign language literature resource guarantee system of the Foreign Language University Library Alliance is proposed from the perspectives of perfecting the Alliance portal website, establishing a co-construction and sharing system for foreign language literature resources, building a foreign language literature resources discovery platform, strengthening the construction of think tanks, and enhancing the guarantee rate of foreign language literature resources, etc., so as to provide a reference for the construction of the foreign language literature resource guarantee system under the conditions of the Belt and Road Initiative in the new era.

Keywords: the Belt and Road Initiative; Foreign Language University Library Alliance; foreign languages literature resources; guarantee system

2023年是習(xí)近平總書記提出共建“一帶一路”倡議10周年,十年間有150多個(gè)國家、30多個(gè)國際組織同中國簽署“一帶一路”合作文件[1]。這一倡議不僅促進(jìn)了中國和“一帶一路”沿線國家的全方面合作,也為各國文明互鑒提供了更多機(jī)遇。文明相融需語言先行。推進(jìn)“一帶一路”倡議深入實(shí)施,語言是“金鑰匙”,語言人才更是不可或缺。2021年習(xí)近平總書記在給北京外國語大學(xué)老教授的回信中指出,“深化中外交流,增進(jìn)各國人民友誼,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,講好中國故事,需要大批外語人才,外語院校大有可為?!保?]外語院校圖書館的外文文獻(xiàn)資源及資源保障體系在滿足“一帶一路”文獻(xiàn)服務(wù)、智庫研究、人才培養(yǎng)、文化交流等方面至關(guān)重要。因此,本文將基于“一帶一路”對(duì)全國外語院校圖書館聯(lián)盟外文文獻(xiàn)資源保障現(xiàn)狀和體系建設(shè)進(jìn)行分析與探討。

一、全國外語院校圖書館聯(lián)盟建設(shè)現(xiàn)狀

2009年5月,全國外語院校圖書館聯(lián)盟(簡稱“外語聯(lián)盟”)由北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)發(fā)起成立。2023年11月,第九屆外語聯(lián)盟年會(huì)聚焦“‘一帶一路’與多語種資源建設(shè)”等議題,為小語種資源建設(shè)與共享、服務(wù)與合作注入了新動(dòng)力。

如果將外語聯(lián)盟成立視為外語院校圖書館合作的1.0時(shí)代,外文資源自此開始高質(zhì)量整合,那么外語聯(lián)盟共享域的推出則標(biāo)志著2.0時(shí)代來臨,“一帶一路”引領(lǐng)合作進(jìn)入3.0時(shí)代,即文獻(xiàn)資源共建共享的新紀(jì)元。歷經(jīng)10年發(fā)展,外語聯(lián)盟雖有成績,但與目標(biāo)仍有差距,特別是在外文文獻(xiàn)資源共建共享方面。3.0時(shí)代的外語院校圖書館面臨共同發(fā)展任務(wù),需通過發(fā)揮優(yōu)勢、深化合作產(chǎn)生“1+1gt;2”的效應(yīng)。

二、外文文獻(xiàn)資源保障情況分析

SWOT分析是一種全面評(píng)估研究對(duì)象內(nèi)部優(yōu)勢與劣勢、識(shí)別外部機(jī)遇與挑戰(zhàn)的方法。本文借助這一方法,調(diào)研北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、北京第二外國語大學(xué)、天津外國語大學(xué)、西安外國語大學(xué)、四川外國語大學(xué)、大連外國語大學(xué)等8所外語院校外語專業(yè)設(shè)置和外文文獻(xiàn)收藏現(xiàn)狀,分析外語院校圖書館外文文獻(xiàn)資源保障的內(nèi)部優(yōu)、劣勢及外部機(jī)遇與挑戰(zhàn),以期全面了解聯(lián)盟的外文文獻(xiàn)資源保障情況。

(一)內(nèi)部優(yōu)勢

1.外文文獻(xiàn)資源優(yōu)勢?!耙粠б宦贰背h實(shí)施以來,各館外文文獻(xiàn)資源建設(shè)取得長足發(fā)展。如表1所示,8所外語院校圖書館紙質(zhì)圖書共1 163.8萬冊(cè)(天津外國語大學(xué)除外),其中外文圖書288.3萬冊(cè)(天津外國語大學(xué)除外),占總量的24.8%,北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)外文紙質(zhì)資源占各館總量近一半。訂購數(shù)據(jù)庫總量為666個(gè),其中外文數(shù)據(jù)庫398個(gè),占總量的59.8%,各校中廣東外語外貿(mào)大學(xué)訂購?fù)馕臄?shù)據(jù)庫最多,占總量的21.9%。這表明各館外文文獻(xiàn)資源充盈,“一帶一路”資源服務(wù)基礎(chǔ)較好。

2.多語種文獻(xiàn)資源優(yōu)勢。8所外語院校在多語種文獻(xiàn)收藏方面獨(dú)具優(yōu)勢,共有多語種紙質(zhì)圖書154.2萬冊(cè)(天津外國語大學(xué)除外),占外文總量的53.5%,已訂購多語種數(shù)據(jù)庫共125個(gè),占外文數(shù)據(jù)庫總量的31.4%,自建多語種數(shù)據(jù)庫14個(gè)。這顯示出各館在外文文獻(xiàn)資源上注重?cái)?shù)量和特色積累,追求語種多元化和學(xué)術(shù)服務(wù)全面化。

(二)內(nèi)部弱勢

1.收藏語種結(jié)構(gòu)欠佳。8所外語院校開設(shè)的語種已基本涵蓋北美、歐洲及中亞、東南亞等“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。各館主要收藏英、日、俄、德、法、西、阿等語種的文獻(xiàn)資源,其他語種館藏雖隨著“一帶一路”實(shí)施和學(xué)校語言專業(yè)增加而不斷加強(qiáng),但相比英、日、俄等語種仍顯薄弱;部分語種開始招生晚,國內(nèi)資源少,文獻(xiàn)收藏滯后;個(gè)別院校外文語種收藏仍未完全覆蓋所設(shè)專業(yè),因此各館外語語種收藏結(jié)構(gòu)仍需優(yōu)化。

2.學(xué)科收藏比例失衡。圖書館不僅要保證重點(diǎn)學(xué)科文獻(xiàn)的全面、準(zhǔn)確收藏,也要重視其他及交叉學(xué)科的文獻(xiàn)收藏。從學(xué)科來看,各館大多聚焦語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)需求,主要收藏文學(xué)作品、語法、教材、概況等語言、文化類外文文獻(xiàn),而對(duì)于哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、藝術(shù)學(xué)等領(lǐng)域的文獻(xiàn)收藏較少,交叉學(xué)科門類的外文文獻(xiàn)少之又少。以西安外國語大學(xué)圖書館法語紙本館藏為例,文學(xué)類和語言文字類較多,占法語圖書總量的56%,導(dǎo)致其他學(xué)科和交叉學(xué)科研究資料難以滿足需求,文獻(xiàn)收藏體系有待完善。

(三)外部機(jī)遇

1.十年來,“一帶一路”倡議在經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域碩果累累。“區(qū)域國別學(xué)”于2022年正式成為交叉學(xué)科門類下的一級(jí)學(xué)科,外語院校為抓住此機(jī)遇,一方面,快速增設(shè)“一帶一路”相關(guān)語種專業(yè),截至2023年底,北京外國語大學(xué)已開設(shè)語種101個(gè),為外語院校之首,其他外語院校主要增加?xùn)|南亞、中東歐地區(qū)語種。另一方面,各校紛紛打造“一帶一路”智庫,如北京外國語大學(xué)的絲綢之路研究院、上海外國語大學(xué)的非通用語種卓越人才培養(yǎng)基地、廣州外國語大學(xué)的21世紀(jì)海上絲綢之路協(xié)同創(chuàng)新中心,為“一帶一路”人才培養(yǎng)、學(xué)術(shù)研究、協(xié)同合作提供強(qiáng)力支撐。在此機(jī)遇下,外語院校圖書館有機(jī)會(huì)同國際伙伴開展資源共建、知識(shí)共享等深層合作,豐富和優(yōu)化館藏;也可以利用自身優(yōu)勢服務(wù)區(qū)域國別研究,助力構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。

2.以ChatGPT引領(lǐng)的2023年可以稱為人工智能全面爆發(fā)的元年,人工智能為語言學(xué)習(xí)與應(yīng)用、圖書館建設(shè)提供了技術(shù)支撐和全新體驗(yàn)。各院校積極將人工智能和人文教育結(jié)合,如北京外國語大學(xué)成立人工智能與人類語言重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室、四川外國語大學(xué)成立語言智能學(xué)院、天津外國語大學(xué)成立語言智能研究中心等,推動(dòng)人工智能賦能語言研究和國家戰(zhàn)略。圖書館也可利用人工智能,完善智能推薦、自動(dòng)化管理等技術(shù),改善資源配置,提高資源使用率,優(yōu)化信息服務(wù)體驗(yàn)。

(四)外部挑戰(zhàn)

1.數(shù)字化發(fā)展改變文獻(xiàn)載體形式。外文文獻(xiàn)長期以紙質(zhì)書刊為主,隨著數(shù)字化的發(fā)展,“一帶一路”相關(guān)電子資源明顯增多,中數(shù)圖小語種電子圖書庫、BAS亞洲研究書目數(shù)據(jù)庫、CEEOL中東歐多語種電子資源等數(shù)據(jù)庫及阿拉伯語、緬甸語、越南語、泰語等電子書刊、網(wǎng)絡(luò)資源日趨豐富,第四屆絲綢之路國際圖書館聯(lián)盟論壇也上線了絲綢之路數(shù)字圖書館,電子資源已成為文獻(xiàn)服務(wù)的重要內(nèi)容,但還是英語資源居多,多語種資源有待發(fā)展。

2.人工智能改變資源建設(shè)模式。人工智能等科技浪潮的來襲,對(duì)外文文獻(xiàn)資源收集整合、數(shù)據(jù)安全與知識(shí)產(chǎn)權(quán)、技術(shù)更新與維護(hù)等方面存在影響[3]。人工智能在處理整合海量外文資源時(shí),由于真?zhèn)坞y辨、質(zhì)量參差不一,資源的翻譯、分類及可用性會(huì)受到影響。同時(shí),圖書館需要解決數(shù)字化和云服務(wù)過程中版權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán)問題,保證電子資源的合法使用。此外,人工智能技術(shù)可應(yīng)用在智慧圖書館建設(shè)中,為保障資源的有效訪問和利用,館內(nèi)硬件的更新和讀者高層次需求對(duì)圖書館資金和人員都提出一定的要求。

三、外文文獻(xiàn)資源保障體系構(gòu)建途徑

(一)完善聯(lián)盟門戶網(wǎng)站

作為CALIS共享域服務(wù)中心,外語聯(lián)盟門戶網(wǎng)站于2011年12月正式上線。聯(lián)盟網(wǎng)站作為外語院校文獻(xiàn)資源共建共享主要平臺(tái),已經(jīng)停運(yùn)十余年,要改變這種現(xiàn)狀,首先,應(yīng)恢復(fù)聯(lián)盟網(wǎng)站正常運(yùn)行,完善網(wǎng)站欄目,增加全文檢索、館際互借與文獻(xiàn)傳遞、統(tǒng)一認(rèn)證、個(gè)性化服務(wù)等欄目,做到資源與服務(wù)“一站式”銜接。其次,應(yīng)爭取CALIS經(jīng)費(fèi)支持,更新主頁平臺(tái),適應(yīng)用戶需求。最后,推出全國外語聯(lián)盟數(shù)字圖書館,作為CALIS子項(xiàng)目建設(shè)替代原有CALIS共享域服務(wù)中心。

(二)建設(shè)外文文獻(xiàn)共建共享體系

外語聯(lián)盟可以從三個(gè)方面來開展共建。一是在滿足紙質(zhì)資源收藏需求的基礎(chǔ)上,依托各館優(yōu)勢和特色語種,進(jìn)行紙質(zhì)資源重點(diǎn)收藏。二是鑒于外購數(shù)據(jù)庫中英文數(shù)據(jù)庫較多,多語種數(shù)據(jù)庫價(jià)格昂貴,各館可根據(jù)本校特色、重點(diǎn)專業(yè)和資金情況承擔(dān)不同的電子資源購買任務(wù)。由于網(wǎng)絡(luò)資源龐雜,各館可圍繞特定領(lǐng)域或語種進(jìn)行資源整合,實(shí)現(xiàn)開放獲取資源鏈接共享[4]。三是各館應(yīng)分語種、分學(xué)科加快外文原版書刊、研究資料、手稿等原生態(tài)資源的回溯,利用館際互借與文獻(xiàn)傳遞進(jìn)行共享,不同館之間若建設(shè)方向重合,可合作共建。

(三)搭建外文文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn)平臺(tái)

在聯(lián)盟網(wǎng)站搭建外文文獻(xiàn)檢索平臺(tái),首先要深入了解讀者外文文獻(xiàn)需求和各館資源與服務(wù)情況。其次應(yīng)利用平臺(tái)技術(shù)對(duì)接各館資源發(fā)現(xiàn)系統(tǒng),集成各館已有的外文紙、電資源。同時(shí),整合出版社和書商的可供書目信息、CALIS可服務(wù)的館際互借信息、文獻(xiàn)傳遞資源等信息,開設(shè)統(tǒng)一外文資源發(fā)現(xiàn)、外館資源借閱、書商資源訂購等欄目[5]。第三應(yīng)建立平臺(tái)數(shù)據(jù)更新機(jī)制,確保資源的時(shí)效性和準(zhǔn)確性。該平臺(tái)既能打通成員館間的信息壁壘,也能提高聯(lián)盟共建共享的持久性和外文資源利用率的最大化。

(四)加強(qiáng)智庫建設(shè)

1.“一帶一路”資源庫?!耙粠б宦贰毖芯可婕邦I(lǐng)域多、專業(yè)信息廣,所需資源類型多樣,外語聯(lián)盟應(yīng)積極倡導(dǎo)加大力度整合各館相應(yīng)的文獻(xiàn)資源,從三方面建設(shè)“一帶一路”多語種文獻(xiàn)資源庫。一是按照“一帶一路”沿線國家與地區(qū)梳理聯(lián)盟各館資源;二是按語種分類整合沿線國家與地區(qū)的研究文獻(xiàn);三是按照語言文字、歷史、經(jīng)濟(jì)、法律等學(xué)科分項(xiàng)建設(shè)。專題資源庫建設(shè)是對(duì)“一帶一路”相關(guān)文獻(xiàn)信息和情報(bào)的補(bǔ)充,既可以服務(wù)高校教學(xué)和科研,也能服務(wù)政府、高校、企業(yè)積極參與“一帶一路”建設(shè)。

2.區(qū)域國別研究智庫。外語聯(lián)盟應(yīng)整合外語院校區(qū)域國別研究機(jī)構(gòu),聘請(qǐng)專家組建區(qū)域國別研究智庫。依據(jù)聯(lián)盟成員館地理優(yōu)勢、學(xué)科優(yōu)勢以及在文獻(xiàn)獲取和特色資源打造上的天然優(yōu)勢,確立不同的區(qū)域國別研究方向,如北京外國語大學(xué)中東歐語種較齊全,圍繞中東歐區(qū)域國別開展研究,廣東外語外貿(mào)大學(xué)和西安外國語大學(xué)依據(jù)地緣優(yōu)勢開展東南亞和中亞研究。聯(lián)盟在區(qū)域國別研究智庫的組建中不僅可以形成合力,還能集中專家和優(yōu)勢資源,助推智庫在促進(jìn)國際交流、服務(wù)政府決策等方面發(fā)揮作用。

(五)提升外文文獻(xiàn)保障率

外語聯(lián)盟作為我國為數(shù)不多的跨地區(qū)專業(yè)圖書館聯(lián)盟,其成員館均參與CALIS、CASHL和省、市級(jí)聯(lián)盟建設(shè)。我們以為可從國內(nèi)和國際兩個(gè)層面加強(qiáng)合作,提升外文文獻(xiàn)資源保障率。國內(nèi)層面,外語聯(lián)盟可采用“聯(lián)盟+”模式,依托CALIS、CASHL平臺(tái),在充分發(fā)揮外語特色資源與服務(wù)優(yōu)勢基礎(chǔ)上,與區(qū)域內(nèi)公共及高校圖書館聯(lián)盟開展外文文獻(xiàn)合作共享。同時(shí),利用“聯(lián)盟+”模式效應(yīng),促進(jìn)多語種資源共建共享,打造多語種文獻(xiàn)保障平臺(tái)。國際層面,2017年由北京外國語大學(xué)發(fā)起,19個(gè)國家的37所高校自發(fā)成立全球外國語大學(xué)聯(lián)盟。2023年,第四屆全球外國語大學(xué)聯(lián)盟校長論壇為外國語言文學(xué)、交叉學(xué)科、區(qū)域國別等領(lǐng)域的合作交流提供了機(jī)會(huì)。外語聯(lián)盟應(yīng)充分依托這一平臺(tái)發(fā)出倡議,加強(qiáng)全球外語聯(lián)盟成員圖書館開展文獻(xiàn)互贈(zèng)、委托采訪、合作論壇及文獻(xiàn)查閱與傳遞等館際交流,提升外文文獻(xiàn)保障率。也可積極探討全球外語聯(lián)盟圖書館的書目數(shù)據(jù)共享機(jī)制和數(shù)字資源建設(shè),之后可建立全球外國語大學(xué)圖書館聯(lián)盟。

四、結(jié)語

“一帶一路”倡議的實(shí)施和區(qū)域國別學(xué)科的建設(shè),為外語聯(lián)盟成員館提供了歷史性的發(fā)展機(jī)遇和前所未有的挑戰(zhàn)。作為外文文獻(xiàn)資源的重要保障者和服務(wù)者,外語院校圖書館迫切需要依托外語聯(lián)盟強(qiáng)化內(nèi)外協(xié)作,發(fā)揮自身優(yōu)勢,深化共建共享,把館際合作推向更高水平、更大范圍、更深層次,為高校發(fā)展提供廣泛精準(zhǔn)的外文文獻(xiàn)資源保障,為國家培養(yǎng)復(fù)合型外語人才構(gòu)建全方位、多層次的外文文獻(xiàn)保障機(jī)制,助力講好中國故事。

參考文獻(xiàn):

[1]第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇主席聲明[DB/OL].(2023-10-18).

http://www.beltandroadforum.org/n101/2023/1018/c134-1207.html.

[2]新時(shí)代培養(yǎng)“講好中國故事”的外語人才倡議書[DB/OL].(2021-12-16).

https://news.bfsu.edu.cn/archives/289891.

[3]周旭.機(jī)遇與挑戰(zhàn):Chat GPT普及背景下圖書館的應(yīng)對(duì)分析[J].圖書館,2023(6):34-41,48.

[4]王明惠,張衛(wèi)國,劉正懷,等.我國外語院校特色資源共建共知共享體系構(gòu)建[J].新世紀(jì)圖書館,2009(2):18-20.

[5]王穎潔.基于CALIS的外語院校文獻(xiàn)資源聯(lián)合采編平臺(tái)構(gòu)建研究[J].圖書館工作與研究,2019(1):88-93,105.

作者簡介:宋玉婷(1993—),女,漢族,陜西銅川人,西安外國語大學(xué)圖書館助理館員,研究方向?yàn)閳D書館思政教育和圖書館服務(wù)。

王明惠(1964—),女,漢族,陜西西安人,西安外國語大學(xué)圖書館研究館員,研究方向?yàn)閳D書館學(xué)和文獻(xiàn)信息資源管理。

(責(zé)任編輯:馮小衛(wèi))

猜你喜歡
保障體系一帶一路
完善質(zhì)量保障體系 提升人才培養(yǎng)質(zhì)量——四川工商學(xué)院“二三四”教學(xué)質(zhì)量保障體系的實(shí)踐
信號(hào)系統(tǒng)安全軟件質(zhì)量保障體系研究
ETC關(guān)鍵設(shè)備準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)及運(yùn)行保障體系構(gòu)建
關(guān)于構(gòu)建戰(zhàn)區(qū)聯(lián)合作戰(zhàn)后勤聚合保障體系的思考
構(gòu)建更安全可靠的機(jī)房電源保障體系
健全大數(shù)據(jù)安全保障體系研究
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
普安县| 大庆市| 商城县| 清丰县| 海宁市| 太仓市| 汉中市| 平顶山市| 永安市| 岫岩| 太康县| 盐津县| 溧阳市| 铜陵市| 嘉鱼县| 临湘市| 柘城县| 西平县| 新蔡县| 新巴尔虎左旗| 桂林市| 雷州市| 库伦旗| 东城区| 大英县| 淳安县| 育儿| 玛曲县| 团风县| 景宁| 化州市| 平山县| 遂溪县| 广平县| 普陀区| 毕节市| 游戏| 东港市| 赣州市| 华池县| 巫溪县|