【內(nèi)容提要】區(qū)域國別研究和國際傳播研究的融通互鑒有助于服務(wù)國家戰(zhàn)略和現(xiàn)實(shí)需要,但也面臨諸多挑戰(zhàn),包括學(xué)科交叉的人才儲備和平臺建設(shè)的不足,對彼此領(lǐng)域內(nèi)研究成果的生搬硬套和工具化利用,以及在研究理論、研究方法和研究對象等方面的不平衡性和缺乏精準(zhǔn)性等。因此,有必要在推動二者之間的交叉互通時,以二者同為交叉學(xué)科的發(fā)展共性為背景,互鑒學(xué)術(shù)成果;以國家重大戰(zhàn)略需求為抓手,強(qiáng)化現(xiàn)實(shí)需求;以二者各自的典型對象和重大問題為起點(diǎn),做到有的放矢,并堅(jiān)守以中國自主學(xué)科體系為底色,避免陷入西方中心主義的怪圈。由此,二者的融通互鑒才能有“徑”可循。
【關(guān)鍵詞】區(qū)域國別研究 國際傳播研究 融通互鑒 國家戰(zhàn)略
習(xí)近平總書記就加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)強(qiáng)調(diào):要采用貼近不同區(qū)域、不同國家、不同群體受眾的精準(zhǔn)傳播方式,推進(jìn)中國故事和中國聲音的全球化表達(dá)、區(qū)域化表達(dá)、分眾化表達(dá)①。這一重要論述明確了區(qū)域國別研究對提升國際傳播效能的重要性。
區(qū)域國別學(xué)是一門交叉學(xué)科,旨在對世界不同區(qū)域和國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會、軍事、人文、地理、資源等進(jìn)行全面研究,具有戰(zhàn)略性、綜合性、集成性、對策性、實(shí)用性和即時性等特征。②2022年,區(qū)域國別學(xué)正式被納入第14類交叉學(xué)科一級學(xué)科目錄,建制上可以授予文學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、哲學(xué)、歷史學(xué)四種學(xué)位,它是新的世界形勢下在我們準(zhǔn)確把握國際形勢,正確認(rèn)識外部世界,精準(zhǔn)制定國際戰(zhàn)略的需求下應(yīng)運(yùn)而生的。
針對特定區(qū)域國別進(jìn)行精準(zhǔn)研究是國際傳播工作邁入新階段的標(biāo)志,代表了國際傳播工作的進(jìn)一步主動化、精細(xì)化,也代表了從以形象建設(shè)為核心的“走出去”到關(guān)系建設(shè)為目標(biāo)的“走進(jìn)去”的轉(zhuǎn)型③。
在國際局勢變動和國家戰(zhàn)略的驅(qū)動下,本文認(rèn)為,國際傳播研究與區(qū)域國別研究應(yīng)當(dāng)融通互鑒。這兩種研究領(lǐng)域雖然在研究對象和側(cè)重點(diǎn)上有所不同,但它們之間存在密切的聯(lián)系和互補(bǔ)性。通過融通互鑒,促進(jìn)這兩個領(lǐng)域的共同發(fā)展和繁榮。國際傳播研究可以充分參考區(qū)域國別研究的學(xué)術(shù)成果,探求精準(zhǔn)傳播的理論與實(shí)踐范式,借助區(qū)域國別研究的深入分析和實(shí)證研究,提高其研究的文化敏感性和準(zhǔn)確性。區(qū)域國別學(xué)也可以在媒介化的時代浪潮下借鑒國際傳播領(lǐng)域?qū)γ浇楹洼浾摰难芯砍晒?,將媒介技術(shù)和對外交流等重要內(nèi)容納入考量,拓寬其研究的視野和方法。④在彼此借鑒中,國際傳播研究與區(qū)域國別研究可以相互促進(jìn)、共同進(jìn)步,為全球范圍內(nèi)的學(xué)術(shù)研究和實(shí)踐作出更大的貢獻(xiàn)。
本文從目標(biāo)、挑戰(zhàn)和路徑三個方面,對區(qū)域國別研究和國際傳播研究融通互鑒的必要性、可能性和可行性展開論述。
一、區(qū)域國別研究與國際傳播研究融通互鑒的目標(biāo)
(一)服務(wù)國家戰(zhàn)略
當(dāng)今世界正在經(jīng)歷百年未有之大變局。從國家戰(zhàn)略的角度來說,區(qū)域國別研究和國際傳播研究的互通互融能夠更好地服務(wù)國家重大戰(zhàn)略,特別是“一帶一路”倡議的建設(shè),幫助準(zhǔn)確把握國際形勢,正確認(rèn)識外部世界,精準(zhǔn)制定國際戰(zhàn)略,并最終助力構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。
共建“一帶一路”倡議的提出和深化為區(qū)域國別研究和國際傳播研究提出了新的要求。教育部辦公廳《關(guān)于做好2017年度國別和區(qū)域研究有關(guān)工作的通知》開篇便指出:“高等學(xué)校開展國別和區(qū)域研究工作,對于服務(wù)國家戰(zhàn)略和外交大局,全面推進(jìn)‘一帶一路’建設(shè),具有十分重要的意義?!雹菀掷m(xù)有效地建設(shè)好“一帶一路”,做到“政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通”,既離不開對區(qū)域國別研究的持續(xù)深化,尤其是“一帶一路”沿線相對被忽視的第三世界國家,構(gòu)建與共筑人類命運(yùn)共同體的需要相匹配的區(qū)域國別學(xué)專業(yè)知識體系,也離不開將媒介技術(shù)、國際傳播和輿論研究的發(fā)展納入?yún)^(qū)域國別研究的范疇中,以講好中國故事,傳播中國聲音,建立友好關(guān)系,促進(jìn)民心相通。
以歐盟為例,雖然歐盟國家山海相鄰、體制相近、經(jīng)濟(jì)一體、政治互助,但其內(nèi)部仍有巨大差異,在大如文化習(xí)俗、宗教信仰、媒介體制、對華立場,小到民間交流、“一帶一路”具體合作等方面都百態(tài)各異,因此不可一概而論。同樣,非洲國家在語言、宗教、文化、政治、經(jīng)濟(jì)狀況等方面都有不容忽視的差異,這些差異是“一帶一路”建設(shè)過程中不可忽視的關(guān)鍵因素,是區(qū)域國別研究有必要予以重視和填補(bǔ)的知識領(lǐng)域,也是國際傳播效果提升不可或缺的背景信息。因此,在發(fā)展雙邊關(guān)系、對外貿(mào)易、國際傳播的過程中,有必要注意區(qū)域和國別的獨(dú)特性。
(二)服務(wù)現(xiàn)實(shí)需要
從改革開放到“一帶一路”,中國對外開放的大門越開越大,中國和海外在經(jīng)濟(jì)、文化、民生等全方位的互動也越發(fā)豐富。這既帶來了中國企業(yè)、中華文化、中國故事“走出去”的機(jī)遇,也帶來了包括海外華人權(quán)益保護(hù)、企業(yè)品牌塑造、海外媒體對華污名化等問題。因此,從現(xiàn)實(shí)需要的角度來說,區(qū)域國別研究和國際傳播研究的互通互融能夠更好提升國際傳播效能、推動中外文明交流互鑒、助力中國企業(yè)“出海”發(fā)展,滿足現(xiàn)實(shí)的實(shí)踐需求。
首先,二者的結(jié)合能夠幫助提升國際傳播效能。國際傳播的精準(zhǔn)傳播要求在傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播對象、傳播目標(biāo)等多個方面做到針對性和精準(zhǔn)化⑥,在傳播內(nèi)容、風(fēng)格、形式上做到分眾化和針對性的設(shè)計(jì)。有學(xué)者提出,中國對外分層傳播的目標(biāo)國確定與分類應(yīng)當(dāng)考慮三大因素:國家利益、國家距離、國際影響力。⑦而這三大因素是區(qū)域國別研究的關(guān)注問題。因此納入?yún)^(qū)域國別研究的視野和成果將有助于指導(dǎo)國際傳播實(shí)踐者了解目的國的國情和公眾,據(jù)此作出更精準(zhǔn)的國際傳播規(guī)劃和設(shè)計(jì),提高國際傳播效能,增強(qiáng)國際話語權(quán)。
其次,二者的結(jié)合能夠推動中外文明交流互鑒。有學(xué)者指出,國別區(qū)域研究本質(zhì)上是一種跨文化比較研究⑧,通過比較文化和比較文明以確定自我和他者的區(qū)別,并尋找溝通彼此的最佳渠道。想要在不同文明之間架起溝通的橋梁,把中國人的話說給外國人聽,而且讓他們聽得懂、愿意聽,就必須在了解他人、融通中外上下功夫。⑨而文明之間的交流和溝通,最終要通過傳播活動來完成。不論是線下活動中的人際傳播、組織傳播、大眾傳播,還是線上渠道的多主體傳播,這些傳播活動需要基于區(qū)域國別研究對目的國國情的了解和分析的基礎(chǔ)上展開,且最終會幫助區(qū)域國別研究進(jìn)一步掌握了解目的國文化文明的渠道。
再次,二者的結(jié)合能夠助力中國企業(yè)“出海”發(fā)展,為中國對外的經(jīng)濟(jì)合作發(fā)展保駕護(hù)航。隨著改革開放的深入,中國的經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,許多中國企業(yè)和公民走出國門經(jīng)營發(fā)展⑩,而隨著“一帶一路”倡議的落實(shí)和推廣,中國民間的對外交流也不斷發(fā)展。自2015年起,中國對外直接投資超過同期吸引外資規(guī)模。11據(jù)統(tǒng)計(jì),2023年,中國出入境人數(shù)超過4.24億人次12,中國大學(xué)、智庫、媒體和社會組織“走出去”的步伐也在加快。想要中外的經(jīng)貿(mào)和文化交流更多和更好發(fā)展,有必要保護(hù)好中國企業(yè)和公民在海外的權(quán)益和做好中國企業(yè)的海外傳播和品牌塑造、打造中國經(jīng)濟(jì)在海外的名片,離不開區(qū)域國別與國際傳播兩個學(xué)科的交叉研究對實(shí)踐的指導(dǎo)。
二、區(qū)域國別研究和國際傳播研究融通互鑒的挑戰(zhàn)
(一)學(xué)科交叉的人才儲備和平臺建設(shè)不足
區(qū)域國別研究和國際傳播研究都興起于學(xué)科交叉之中,前者與語言學(xué)、歷史學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等學(xué)科緊密相關(guān),而后者與政治學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)等學(xué)科的探索緊密相關(guān),都天然帶有交叉學(xué)科的特質(zhì)。因此,兩個學(xué)科的人才培養(yǎng)也要求有較高的學(xué)科交叉背景,有跨學(xué)科、多學(xué)科的知識積累。然而,現(xiàn)有的人才培養(yǎng)情況距離這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)還有一定距離。有學(xué)者曾指出,過去的區(qū)域國別研究局限于狹義的文化、歷史、政治制度等方面的概況研究,核心內(nèi)容緊密圍繞語言訓(xùn)練展開,不能滿足國家治理提供咨政服務(wù)的綜合需求13,因此需要優(yōu)化人才培養(yǎng)方案,基于學(xué)科導(dǎo)向的培養(yǎng)模式,既在某一學(xué)科中有專門的訓(xùn)練,又旁及其他一兩個學(xué)科,形成一種復(fù)合的培養(yǎng)模式。14而國際新聞研究的人才培養(yǎng)也強(qiáng)調(diào)學(xué)科交叉,培養(yǎng)以專業(yè)領(lǐng)域?yàn)閷ο螅邆鋸?fù)合能力的專業(yè)型國際傳播人才。15
因此,盡管區(qū)域國別研究和國際傳播研究都自帶交叉學(xué)科屬性,但現(xiàn)有的區(qū)域國別研究對于傳播現(xiàn)象的關(guān)注不多,現(xiàn)有的國際傳播研究的區(qū)域?qū)傩圆粡?qiáng),距離理想狀態(tài)相去甚遠(yuǎn)。所以盡管二者已經(jīng)對交叉學(xué)科人才培養(yǎng)進(jìn)行了一定探索,但區(qū)域國別研究和國際傳播研究的融通互鑒作為兩個交叉學(xué)科的“交叉之交叉”,就更加面臨理念概念新、實(shí)證研究少、無既定范式可循的問題。
(二)生搬硬套和工具化利用帶來的偏頗和誤導(dǎo)
在融通互鑒的過程中,如何促進(jìn)區(qū)域國別研究和國際傳播研究的有機(jī)結(jié)合,避免“盲目的甚至是工具性的相互利用” 16,是第二大挑戰(zhàn)。在進(jìn)行國際傳播和區(qū)域國別研究的交叉研究過程中,出于既往經(jīng)驗(yàn)和可依循案例的缺乏,“生搬硬套”的情況很可能出現(xiàn)。
最可能出現(xiàn)的生搬硬套包含以下四種:首先是忽視時間跨度的生搬硬套。例如,在進(jìn)行國際傳播研究時將區(qū)域國別研究對于該區(qū)域過往的調(diào)查情況沿用于當(dāng)下的國際傳播案例中,忽視了社會環(huán)境是不斷變動的這一特點(diǎn);其次是罔顧地區(qū)差別的“生搬硬套”。例如盡管同處歐盟或東盟,但其中不同國家公民的媒介消費(fèi)偏好千差萬別。如果忽視國別差異,而僅考慮區(qū)域共性,不論在國際傳播研究還是區(qū)域國別研究中都是“一葉障目”;其三是研究模式和研究問題上的生搬硬套。如果只是不斷重復(fù)套用過往使用的研究模式,關(guān)注已經(jīng)得到充分關(guān)注的研究問題,受限于兩個學(xué)科既定的研究模式,而不去尋找交叉過程中的新范式、新方法,這種做法雖然“安全”,但卻會趨于停滯和阻礙創(chuàng)新;最后,要避免對另一學(xué)科的生搬硬套,而忽視對其深入和全面的理解。
如果只是將區(qū)域國別研究或國際傳播研究視為一種工具,用以達(dá)到某種特定的目的,或是生搬硬套、強(qiáng)行關(guān)聯(lián),這種做法容易導(dǎo)致研究結(jié)果的偏頗和誤導(dǎo),并非有利的結(jié)合。
(三)學(xué)術(shù)理論、研究方法和研究對象的不平衡性和缺乏精確性
首先是大國和小國之間的不平衡。改革開放早期,因?yàn)槲覈叫璧馁Y金和技術(shù)主要來自美國、西歐和日本等發(fā)達(dá)資本主義國家,所以對西方大國的研究起步較早并取得了較大的進(jìn)展。新世紀(jì)以來,世界百年未有之大變局不斷演進(jìn),中國日益走近世界舞臺的中央。特別是提出了“一帶一路”倡議之后,中國的海外利益逐漸輻射到包括中小國家在內(nèi)的世界各地。因此,加強(qiáng)區(qū)域國別學(xué)學(xué)科建設(shè)已經(jīng)成為中國國家戰(zhàn)略和全球戰(zhàn)略的必然需要。17然而,在實(shí)際研究中,大國往往因?yàn)槠湓趪H事務(wù)中的重要地位和影響力而受到更多關(guān)注,小國的研究則相對較少,這導(dǎo)致大國和小國之間的研究呈現(xiàn)出明顯的不平衡。這種不平衡不僅影響了研究的全面性和多樣性,還可能成為國家整體戰(zhàn)略的短板。同理,從全球戰(zhàn)略的角度看,對第三世界國家的忽視也是融通互鑒面臨的一大挑戰(zhàn)。例如,在全校性的公共課程和輔修專業(yè)方面,我國高校仍主要提供美國、英國、日本等發(fā)達(dá)國家的國別研究主題,卻鮮見針對“一帶一路”沿線其他國家的專題課程或輔修專業(yè)。18
其次是區(qū)域研究劃分缺乏整體性和精確性問題。在歐洲,“中東歐”是用于概括包括匈牙利、黑山、塞爾維亞等歐洲中部和東部中小國家的統(tǒng)稱,波蘭也是其中之一。然而,有學(xué)者指出,波蘭雖然作為“一帶一路”倡議沿線國家以及“中國-中東歐國家合作”機(jī)制的重要國家,兩國間也多次簽訂文化合作協(xié)定,但在實(shí)際文化交流中,由于兩國體量的不對等,中方未單獨(dú)針對波蘭出臺運(yùn)營策略,往往是以中東歐地區(qū)整體為單位進(jìn)行考量,以官方來帶動雙方文化往來,民間交往以及文化產(chǎn)業(yè)輸出未成規(guī)模,因此未建立起文化傳播產(chǎn)業(yè)鏈,長尾效應(yīng)較弱。19想要進(jìn)一步增加對區(qū)域國別的了解、更好地實(shí)施精準(zhǔn)國際傳播的戰(zhàn)略,有必要點(diǎn)對點(diǎn)對國家進(jìn)行調(diào)研。
最后是研究理論和方法的“西方中心主義”問題。區(qū)域國別研究和國際傳播研究作為同樣誕生于歐美國家的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,長期存在理論和方法上的價值觀偏見,存在以西方自身經(jīng)驗(yàn)來判斷世界各國、各地區(qū),把西方道路說成是所謂“普世規(guī)律”的問題。這會帶來對非西方國家的忽視、對研究視野和創(chuàng)新的限制和對全球范圍內(nèi)知識和文化交流的阻礙。
三、區(qū)域國別研究和國際傳播研究融通互鑒的路徑
(一)以兩個學(xué)科的典型對象和重大問題為起點(diǎn)
從二者的關(guān)注對象來看,區(qū)域國別研究側(cè)重于對特定國家或地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、社會等方面的深入研究,而國際傳播研究則關(guān)注信息的跨國流動和全球傳播現(xiàn)象,因此,二者的融通互鑒可以以兩個學(xué)科的典型對象和重大問題為起點(diǎn)。例如,想要開展精準(zhǔn)傳播,需要了解某一特定國家的受眾群體的文化心態(tài)。又如,伴隨著通信技術(shù)和社交媒體的不斷迭代,特定區(qū)域國別范圍內(nèi)的互聯(lián)網(wǎng)、社交媒體、人工智能的應(yīng)用情況如何?技術(shù)水平如何?法律法規(guī)如何?技術(shù)的迭代給區(qū)域的傳播過程帶來了怎樣的變化,國際傳播又應(yīng)當(dāng)如何順應(yīng)和利用這些變化?國際傳播研究和區(qū)域傳播研究應(yīng)當(dāng)共同回答這些問題,并用整體的眼光看待技術(shù)、傳播與當(dāng)?shù)厣鐣l(fā)展。類似的問題可以激發(fā)兩個學(xué)科互相結(jié)合的潛力和動力。
(二)以兩個學(xué)科互通的交叉背景為基礎(chǔ)
區(qū)域國別研究和國際傳播研究具有一定的相似性,從研究對象的角度來說,它們都關(guān)注國際問題,都具有突出的涉外屬性,都涵蓋國際關(guān)系的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、生態(tài)等方面,從學(xué)術(shù)血脈的角度來說,它們都需要多學(xué)科交叉才能結(jié)出學(xué)術(shù)碩果。國際傳播研究和區(qū)域國別研究的起源和發(fā)展都有強(qiáng)烈的學(xué)科交叉背景。盡管二者都已經(jīng)自立門戶成為獨(dú)立學(xué)科,但是和包括語言學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)等在內(nèi)的眾多學(xué)科的交叉融合仍舊是二者難以磨滅的底色。
因此,我們可以梳理兩個學(xué)科的交叉背景和發(fā)展歷史,以此為脈絡(luò)推動學(xué)術(shù)成果的互鑒融合,讓兩個學(xué)科共同借鑒和學(xué)習(xí)的研究方向成為后續(xù)融通發(fā)展的基石,在“求同”的基礎(chǔ)上發(fā)展和創(chuàng)新。例如,心理學(xué)相關(guān)理論和方法在傳播學(xué)研究中占據(jù)相當(dāng)重要的角色,這與區(qū)域國別研究對特定區(qū)域公眾的文化背景與社會心態(tài)的研究也有共通之處。在這個過程中,二者不僅可以在理論背景和學(xué)科發(fā)展歷史中找到共鳴,區(qū)域國別研究中的歷史分析和案例研究還可以為國際傳播研究提供實(shí)證支持和深刻見解,而國際傳播研究中的理論框架和方法論則也可以為區(qū)域國別研究提供新的研究視角和工具。
(三)以國家重大戰(zhàn)略和重要需求為抓手
國際傳播和區(qū)域國別研究的核心問題往往與國家的重大戰(zhàn)略和重要需求直接相關(guān)。以“一帶一路”為例,這一倡議旨在促進(jìn)沿線國家的互聯(lián)互通、經(jīng)貿(mào)合作和人文交流,推動共同發(fā)展。要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),就需要深入了解沿線國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會等各方面情況,以便制定有針對性的政策措施。同時,國際傳播研究可以為“一帶一路”倡議的傳播和推廣提供有效途徑,促進(jìn)沿線各國人民對倡議的接受度和喜愛度,提高國際社會對這一倡議的認(rèn)知度和認(rèn)同感。通過將國際傳播研究與區(qū)域國別研究相結(jié)合,可以更好地理解和分析“一帶一路”倡議的實(shí)施過程和效果,為其提供理論支持和政策建議。從更廣闊的角度來說,中國在“一帶一路”倡議發(fā)展落實(shí)的過程中取得的成就,包含著中國為解決我國和世界發(fā)展面臨的重大問題的中國立場、中國智慧和中國價值的理念、主張和方案,也可以成為國際傳播的研究對象,并在區(qū)域國別研究的支持下,成為講好“一帶一路”故事、提高我國國際影響力的重要方法。因此,總體來看,對這一重大戰(zhàn)略的研究不僅是推動兩個學(xué)科交流和合作的動力,也是促進(jìn)兩個學(xué)科互鑒融合的“錨點(diǎn)”和“抓手”,進(jìn)而推動學(xué)術(shù)研究的深入發(fā)展。
(四)以中國自主知識體系為底色
最后,應(yīng)當(dāng)以中國自主知識體系為底色,推進(jìn)國際傳播研究和區(qū)域國別研究的融通互鑒。國際傳播研究和區(qū)域國別研究作為發(fā)源于歐美國家的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,長期以來存在著“西方中心主義”的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),囿于西方的價值觀偏見,經(jīng)常以西方自身經(jīng)驗(yàn)來判斷世界各國、各地區(qū)。20而目前,中國學(xué)術(shù)界的一大任務(wù)就在于構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系。中國的國際傳播研究和區(qū)域國別研究的融通互鑒要求我們以國家需求為目標(biāo),發(fā)展區(qū)域國別和國際傳播的交叉研究,傳承中國豐富的歷史文化傳統(tǒng),充分挖掘中國智慧、中國方案和中國能力,創(chuàng)建具有中國特色的方法與理論,在構(gòu)建和完善的過程中推動中國特色區(qū)域國別學(xué)發(fā)展,推動中國哲學(xué)社會科學(xué)的理論創(chuàng)新,提升中國在國際學(xué)術(shù)界的影響力和話語權(quán)。但這并不是要稱霸全球或爭奪勢力范圍,而是致力于推動中外文明交流互鑒、構(gòu)建新型國際關(guān)系和人類命運(yùn)共同體。21
四、結(jié)語
區(qū)域國別研究和國際傳播研究的融通互鑒作為兩個交叉學(xué)科的“交叉之交叉”,對于兩個學(xué)科的發(fā)展、國家戰(zhàn)略的實(shí)施、現(xiàn)實(shí)需要的滿足等方面都具有重要的意義。
從學(xué)科發(fā)展的角度來說,區(qū)域國別研究和國際傳播研究相互補(bǔ)充,國際傳播研究可以為區(qū)域傳播研究提供媒介技術(shù)、信息流動、對外傳播、全球輿論的多元理論視角,而區(qū)域傳播研究可以為國際傳播研究描繪傳播現(xiàn)象發(fā)生時的國情語境,共同提高研究的全面性、準(zhǔn)確性和解釋力。
從國家戰(zhàn)略的角度來說,國際傳播研究和區(qū)域國別研究的互鑒融通有助于加強(qiáng)國際的文化交流與理解,并直接推動“一帶一路”倡議的實(shí)施和精準(zhǔn)傳播目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。區(qū)域國別研究可以為國際傳播提供豐富的歷史文化背景和社會現(xiàn)實(shí),使其傳播更加貼近受眾,提升國際傳播效能。同時,國際傳播研究可以推動區(qū)域國別研究的成果向國際傳播領(lǐng)域輸出,提升區(qū)域國別研究的國際影響力,促進(jìn)對中國學(xué)術(shù)的認(rèn)同和對中國的認(rèn)同。
最后,區(qū)域國別研究和國際傳播研究的落腳點(diǎn)都是促進(jìn)中外文明交流互鑒。好的區(qū)域國別研究能夠?yàn)橛行У膰H傳播打下知識基礎(chǔ),好的國際傳播研究則有助于促進(jìn)和深化對有關(guān)國家和地區(qū)的了解,兩者相互補(bǔ)充,相得益彰。在全球化的背景下,許多全球性問題都需要跨國界的合作和共同解決。區(qū)域國別研究與國際傳播研究的互鑒融通,可以促進(jìn)不同國家和地區(qū)之間的對話與合作,共同應(yīng)對全球性挑戰(zhàn),構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。
本文系歐盟讓·莫內(nèi)計(jì)劃Project: 101047725-MCSinEU-ERASMUS-JMO-2021-HEI-TCH-RSCH的階段性研究成果。
張莉系清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院副院長、教授、博導(dǎo);郭文青系清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院碩士研究生
「注釋」
①《習(xí)近平在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作展示真實(shí)立體全面的中國》,《人民日報(bào)》2021年6月2日,第1版。
②哲學(xué)學(xué)科評議組:《研究生教育學(xué)科專業(yè)簡介及其學(xué)位基本要求》,中國學(xué)位與研究生教育學(xué)會,https://www.acge.org.cn/encyclopediaFront/ enterEncyclopediaIndex。
③姬德強(qiáng)、張毓強(qiáng):《“雙向奔赴”:國際傳播學(xué)與區(qū)域國別學(xué)的理論互鑒》,《對外傳播》2024年第2期,第69-73頁。
④同③。
⑤教育部:《教育部辦公廳關(guān)于做好2017年度國別和區(qū)域研究有關(guān)工作的通知》,中華人民共和國教育部,http://www.moe.gov.cn/srcsite/A20/s7068/201703/ t20170314_299521.html,2017年2月23日。
⑥胡正榮:《國際傳播的三個關(guān)鍵:全媒體·一國一策·精準(zhǔn)化》,《對外傳播》2017年第8期,第10-11頁。
⑦向志強(qiáng)、何文君:《中國對外分層傳播目標(biāo)國選擇的理論與方法》,《湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》2018年第3期,第149-153頁。
⑧趙可金:《國別區(qū)域研究的內(nèi)涵、爭論與趨勢》,《俄羅斯研究》2021年第3期,第121-145頁。
⑨文建《:把握國際話語權(quán)有效傳播中國聲音——習(xí)近平外宣工作思路理念探析》,《中國記者》2016年第4期,第35-37頁。
⑩任曉、孫志強(qiáng):《區(qū)域國別研究的發(fā)展歷程、趨勢和方向——任曉教授訪談》,《國際政治研究》2020年第1期,第134-160頁。
11新華社:《2015年我國實(shí)現(xiàn)資本凈輸出 對外直接投資量首次躍居全球第二》,中國政府網(wǎng),https://www.gov.cn/xinwen/2016-09/22/content_5110890.htm,2016年9月22日。
12國家移民局網(wǎng)站:《2023年全國出入境人員超4.24億人次》,中國政府網(wǎng),https://www.gov.cn/lianbo/bumen/202401/content_6927225.htm,2024年1月20日。
13謝韜、陳岳、戴長征、趙可金、翟崑、李?。骸稑?gòu)建中國特色的區(qū)域國別學(xué):學(xué)科定位、基本內(nèi)涵與發(fā)展路徑》,《國際論壇》2022年第3期,第3-35+155頁。
14同⑩。
15胡正榮、王天瑞:《能力與價值:新時代國際傳播人才隊(duì)伍培養(yǎng)的關(guān)鍵》,《中國編輯》2022年第8期,第45-51頁。
16同③。
17同13。
18屈廖健、劉寶存:《“一帶一路”倡議下我國國別和區(qū)域研究人才培養(yǎng)的實(shí)踐探索與發(fā)展路徑》,《中國高教研究》2020年第4期,第77-83+97頁。
19馬子涵、葛建華:《IP運(yùn)營在國際傳播中的作用探討——以中波文化交流為例》,《對外傳播》2023年第8期,第76-80頁。
20同②。
21李晨陽:《關(guān)于新時代中國特色國別與區(qū)域研究范式的思考》,《世界經(jīng)濟(jì)與政治》2019年第10期,第143-155+160頁。
責(zé)編:譚震