磨石書店立在山頂上,
茶樹、鳥雀、昆蟲、
甚至山路的拐彎都有了方向,
它們朝著山頂洶涌而去。
白墻上矩形窗口錯落排列:
瘦削、內(nèi)向、清冽——
好像詩人的很多只眼睛望向深淵。
“需要挖掘一個奇跡!”
芭蕉的一只腳結(jié)實地踩在夕陽上,
正如我們將腳高高翹起,
架在白鴿似的矮圍墻上,
我坐在那里,等一個奇跡發(fā)生。
臺面延長線盡頭是一棵大榕樹,
我盯著看,它從青翠到漆黑,
神跡般地一動不動。我聽到大笑聲
以及斜坡上的低語。
(秘密如碎鉆)
書店搖搖晃晃,
蛾子繞著空吉他毫無頭緒,
水墨佩索阿偷覷藍色李商隱,
我們舔凈年糕湯又飲盡同山燒,
蠑螈替我們埋葬醉語。
月球菱形夢境里,
某種奇跡正在發(fā)生。
——原載于《當代·詩歌》2024年第4期
推薦人:路 偃
推薦語:史蒂文斯認為,詩歌賦予生活“最高的虛構(gòu)形式”,童鹿則以一種“被虛構(gòu)”的形式進入詩意。磨石書店的現(xiàn)實日常(茶樹、山路、白墻)與妖嬈的想象力(大笑聲、碎鉆、月球菱形夢境)對撞,虛構(gòu)出詩人在“等一個奇跡發(fā)生”;毫毛般彈性的語感和枝節(jié)處理的粘滯,虛構(gòu)出她“挖掘一個奇跡”的張力。主體像是置身事內(nèi),被“奇跡”牢牢擇中的仙境夢游者,同時又作為詩人,主動創(chuàng)造、參與“奇跡”的發(fā)生,這也使詩寫行為本身構(gòu)成了延伸的詩意。