国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《中國日報》中醫(yī)藥報道的中醫(yī)藥形象構(gòu)建

2024-12-20 00:00:00王茗琦周紅紅
文化創(chuàng)新比較研究 2024年29期

摘要:中醫(yī)藥的新聞報道對于中醫(yī)藥形象和國際影響力的塑造至關(guān)重要, 對其進行積極話語分析,可以揭示這些話語特征所建構(gòu)的中醫(yī)藥形象,為中醫(yī)藥的國際傳播提供啟示。該文建立了《中國日報》中醫(yī)藥新聞報道語料庫,基于語料庫輔助的積極話語分析,以擴展意義單位模型為分析框架,采用定量與定性相結(jié)合的方法考察《中國日報》中醫(yī)藥報道中所建構(gòu)的中醫(yī)藥形象。研究發(fā)現(xiàn),《中國日報》對中醫(yī)藥的報道展現(xiàn)出中醫(yī)藥源遠(yuǎn)流長、博大精深的深厚底蘊和濟世救人、勇于創(chuàng)新的蓬勃朝氣,有助于中醫(yī)藥樹立良好的國際形象,加快國際化進程,向世界傳遞中國智慧。

關(guān)鍵詞:語料庫;中醫(yī)藥;國際傳播;積極話語分析;《中國日報》;擴展意義單位模型

中圖分類號:H0 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)10(b)-0183-06

Traditional Chinese Medicine's Image Constructed by the Reports of China Daily

—A Corpus-Based Positive Discourse Analysis

WANG Mingqi, ZHOU Honghong

(Beijing Jiaotong University, Beijing, 100044, China)

Abstract: News coverage of traditional Chinese medicine (TCM) is crucial for shaping the image and international influence of TCM, and the positive discourse analysis of TCM news reports can reveal the images of TCM constructed by these discourse features and provide insights for the international communication of TCM. This paper establishes a corpus of traditional Chinese medicine news reports in China Daily. Based on the corpus-based positive discourse analysis and using the model of Extended Units of Meaning as the analytical framework, a combination of quantitative and qualitative methods is used to analyze the image of traditional Chinese medicine constructed in the traditional Chinese medicine reports in China Daily. The research finds that the coverage of traditional Chinese medicine in China Daily demonstrates the heritage of traditional Chinese medicine with its long history and profoundness, and the vigorous spirit of helping the world and being innovative, which helps establish a good international image, accelerate the internationalization process, and convey Chinese wisdom to the world.

Key words: Corpus; Traditional Chinese medicine; International communication; Positive discourse analysis; China Daily; Extended unit of meaning

作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的典型和范例,中醫(yī)藥是我國延續(xù)千年的行之有效的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)手段和方法。中醫(yī)以宇宙天地規(guī)律和基本秩序為原則,將人納入自然宇宙的框架中來研究和解決健康與疾病問題[1]。時至今日,中醫(yī)藥仍能發(fā)揮巨大價值,在疾病救治、促進身體康健方面發(fā)揮了重要作用[2]。在新時代,如何讓世界認(rèn)識中醫(yī),了解中醫(yī),也是我國當(dāng)前文化傳播的重要任務(wù)。媒體是社會文化的重要載體,也是中醫(yī)藥形象的重要塑造者和傳播者[3]。話語作為一種社會實踐,不僅可以反映社會現(xiàn)實,也可以參與建構(gòu)社會現(xiàn)實[4]。雖然媒體文章一般要求內(nèi)容中立客觀,但字里行間往往反映出對事件的態(tài)度和立場,從而對讀者的價值判斷產(chǎn)生潛移默化的影響[5]。

《中國日報》是中國在國際舞臺上頗具影響力的媒體,其報道對中國國家形象的塑造和中國文化的國際傳播至關(guān)重要?!吨袊請蟆返闹嗅t(yī)藥報道在一定程度上反映了中醫(yī)藥在國際舞臺上的形象。因此,對其中醫(yī)藥報道進行積極話語分析,可以揭示這些話語特征所建構(gòu)的中醫(yī)藥形象,為中醫(yī)藥的國際傳播提供啟示。

1 文獻綜述

積極話語分析主張建設(shè)性的分析活動,而不是消極的批評,主張設(shè)計而不是解構(gòu)[6]。自積極話語分析被引入國內(nèi)以來,圍繞其相關(guān)的研究主要集中在理論評介和語篇研究。2006年,朱永生教授對積極話語分析和批評話語分析進行了詳細(xì)的闡述。其他學(xué)者也對這一領(lǐng)域進行了前瞻性的探索和補充[7],如黃會健[8]等人。多數(shù)學(xué)者致力于將積極話語分析運用到不同類型的語篇中,如演講語篇[9-10]、媒體報道[11-14]、商務(wù)談判[15]等。系統(tǒng)功能語言學(xué)中的評價理論是積極話語分析的主要研究途徑[16], 而近年來也出現(xiàn)了與語料庫語言學(xué)相結(jié)合的趨勢[17-19],并且這些研究的話題大多探討“雙碳”“一帶一路”和奧運報道中構(gòu)建的中國形象?;谡Z料庫角度中醫(yī)藥報道積極話語分析的相關(guān)研究還有待完善。因此,本文從基于語料庫的積極話語分析視角出發(fā),探討《中國日報》中醫(yī)藥報道的話語特征及構(gòu)建的中醫(yī)藥形象,旨在為中醫(yī)藥話語建設(shè)和中醫(yī)藥的形象塑造提供借鑒和參考。

2 理論基礎(chǔ)

2.1 積極話語分析

積極話語分析從建構(gòu)的視角出發(fā),以積極正向的角度來進行語篇分析,以積極的態(tài)度對待社會矛盾和沖突,用積極的話語分析推動和諧社會的建設(shè),以建立和平語言學(xué)為目標(biāo),最終建成一個“寬松、和解、共處”的人類社會[20]。

2.2 共選理論的擴展意義單位模型

共選理論認(rèn)為形式選擇不是獨立或單一進行的,詞匯與詞匯、詞匯與語法、詞匯和語法結(jié)合而成的形式與意義之間都形成了可描述的共選關(guān)系[21]。而基于這一理論,以Sinclair為代表的學(xué)者提出了擴展意義單位(extended unit of meaning)。該模型由5個構(gòu)成要素共同界定,包括節(jié)點詞、搭配、類聯(lián)接、語義傾向和語義韻[22]。擴展意義單位模型使得意義單位的研究從某個詞和固定短語擴展到所有圍繞節(jié)點詞而產(chǎn)生的相關(guān)型式,實現(xiàn)了詞語、語法、語義和語用功能的共選,是比較全面的語言描述模型[23]。

3 研究設(shè)計

首先,本文以“traditional Chinese medicine”為關(guān)鍵詞,在《中國日報》(國際版)上進行檢索,時間跨度設(shè)置為2020年7月至2023年7月。其次,人工剔除無關(guān)的新聞報道。最后,建立“《中國日報》中醫(yī)藥語料庫”,其中包括528篇報道,總字?jǐn)?shù)為212 736。本文使用語料庫軟件AntConc 3.5.8進行擴展意義單位模型的分析。

首先,使用語料庫軟件檢索出語料庫中的高頻實詞;其次,使用該軟件的搭配詞功能對核心節(jié)點詞“traditional Chinese medicine”的顯著搭配進行分析;最后,通過節(jié)點詞歸納出索引行,探尋類聯(lián)接、語義傾向和語義韻的具體情況。本文旨在回答以下問題:第一,《中國日報》中醫(yī)藥報道在高頻詞、搭配和索引行方面呈現(xiàn)出哪些語言特征?第二,這些語言特征構(gòu)建了中醫(yī)藥的哪些形象?第三,對中醫(yī)藥的國際傳播有何啟示?

4 結(jié)果與討論

根據(jù)擴展意義單位模型,從高頻詞、搭配詞和索引行三個方面對該語料進行積極話語分析,并探討其構(gòu)建的中醫(yī)藥形象。

4.1 高頻詞分析

本文利用AntConc 3.5.8的詞頻功能,剔除無意義的功能詞,分別得到15個高頻形容詞、動詞和名詞。如表1、表2和表3。

由表1可知,高頻形容詞可以分為三類:描述性形容詞、定義性形容詞和評價性形容詞。在描述性形容詞中,“Chinese”“traditional”和“cultural”準(zhǔn)確介紹了中醫(yī)藥的起源,即中醫(yī)是源于中國的一種傳統(tǒng)醫(yī)療方法;而“l(fā)ocal”則體現(xiàn)了不同的中草藥往往因地理條件而異。

評價性形容詞指出了中醫(yī)藥的地位和認(rèn)可度,如“high”“first”“global”“national”和“international”。中醫(yī)藥作為中國特有的文化產(chǎn)物,正逐漸得到世界的關(guān)注和認(rèn)可。

對于定義性形容詞而言,“medical”是對中醫(yī)藥的內(nèi)在定義,也說明了中醫(yī)藥的本質(zhì)特征。在該語篇中,“medical”也常常和中醫(yī)藥對傷病的治療聯(lián)系在一起。

從以上分析可以看出,這些高頻形容詞呈現(xiàn)出該語篇對中醫(yī)藥的積極態(tài)度。同時,也在公眾面前塑造了一個歷史悠久、醫(yī)術(shù)精湛的正面形象。這些高頻詞匯有助于給國外公眾留下深刻的印象,引導(dǎo)他們更多地了解中醫(yī)藥。

表2展示了這些中醫(yī)藥報道所使用的15個高頻動詞。根據(jù)及物性系統(tǒng)[24],這些動詞可以分為三種類型:物質(zhì)過程、言語過程和關(guān)系過程。

表2出現(xiàn)頻率最高的動詞為“say”,屬于言語過程。這一過程恰恰點明了該語篇話語的特點——關(guān)于中醫(yī)藥的新聞報道。在該話語中,言語過程的主體往往是講述自己從醫(yī)經(jīng)歷或分析醫(yī)療方法的中醫(yī)師,或者是描述自己生活地區(qū)醫(yī)療條件變化的當(dāng)?shù)鼐用?,或是講述服用中藥后治療效果的患者。這種言語過程動詞的使用,生動地展現(xiàn)了中醫(yī)藥的傳播和信息傳遞的過程。

動詞“have”“make”“help”“take”“use”等屬于物質(zhì)過程,指做某事的過程。這些詞匯的使用體現(xiàn)了中醫(yī)藥的實用價值,中醫(yī)藥被廣泛用于疾病的救治中,在醫(yī)療體系中發(fā)揮著重要作用,表達了對中醫(yī)藥作用的認(rèn)可。

“be”和“become”等動詞屬于關(guān)系過程,體現(xiàn)了事物的屬性和性質(zhì)。因此,這些高頻的關(guān)系過程動詞起到了介紹和說明中醫(yī)藥相關(guān)信息的作用,說明了中醫(yī)藥的優(yōu)勢和作用,以及公眾對中醫(yī)藥的認(rèn)識。

及物性過程動詞的使用生動展示了中醫(yī)藥的傳播,不僅進一步闡釋了相關(guān)信息,也說明其實用性和功能。

表3展示了該話語中所用的高頻名詞??梢钥闯鲇嘘P(guān)中醫(yī)藥報道的話語呈現(xiàn)出多樣化的特點。它不僅從時間和空間上對中醫(yī)藥進行報道,而且涉及中醫(yī)藥相關(guān)的多個話題。

一方面,“year”“development”“time”和“day”等詞通過強調(diào)時間,表達了中醫(yī)藥的長期發(fā)展,具有深厚的歷史底蘊。“China”“country”“province”和“city”這些詞展示了中醫(yī)藥的外部環(huán)境。

另一方面,這些高頻名詞呈現(xiàn)了有關(guān)中醫(yī)藥的各種主體。在這些主體中,出現(xiàn)頻率最高的詞匯是“people”。由此可以看出中國“以人為本”的理念:人在發(fā)展中醫(yī)藥、處理人與自然關(guān)系中的作用和主觀能動性。其他主體還包括“company”“hospital”和“government”,表明了市場和國家對中醫(yī)藥的認(rèn)可和支持,表示中醫(yī)藥光明的發(fā)展前景。

這些高頻名詞從時間和空間的角度全面介紹了中醫(yī)藥。而在中醫(yī)藥主體這一方面,可以感知到中國傳統(tǒng)文化中人與自然的智慧。因此,可以呈現(xiàn)出可靠而深刻的中醫(yī)藥形象。

4.2 搭配詞分析

一些詞頻繁地出現(xiàn)在某些詞的旁邊或附近,這就是所謂的搭配。根據(jù)Firth[25],搭配詞之間的關(guān)系是一種同伴關(guān)系。搭配詞是擴展意義單位模型的組成部分之一,對搭配詞的分析有助于加深對語言模式和話語實踐之間相互關(guān)系的理解。此外,搭配詞跨度的選擇也會影響分析結(jié)果。因此,本文將搭配開度設(shè)置為“L5-R5”。然后以“Chinese medicine”為節(jié)點詞,在語料庫軟件的搭配功能中進行檢索,結(jié)果如表4所示,列出了中醫(yī)藥的15個高頻搭配詞。

在“Chinese medicine”的搭配詞中,有2個形容詞、4個動詞和9個名詞。其中出現(xiàn)頻率最高的搭配詞是“medicine”,這也說明中醫(yī)藥報道話語的性質(zhì)。

為了找出有關(guān)這對搭配詞的更多細(xì)節(jié),對“medicine”進行了二級搭配詞的檢索。結(jié)果發(fā)現(xiàn),它經(jīng)常與“critical care”“respiratory”“Western”“Chinese herbal”等詞一起出現(xiàn)。通過展示出與“critical care medicine”“respiratory medicine”等其他醫(yī)學(xué)的緊密聯(lián)系,以及與“Western medicine”的對比,該話語展示了中醫(yī)藥的廣泛應(yīng)用,構(gòu)建了可靠的中醫(yī)藥形象。此外,“Chinese herbal”恰如其分地展現(xiàn)了中醫(yī)藥的特點。中草藥是中醫(yī)藥的一種治療藥物,對“Chinese herbal”的強調(diào)有助于國外公眾更好地了解這種中國特有的醫(yī)療方法。同樣,搭配詞“traditional”和“national”也起到了同樣的作用。

“Chinese medicine”的搭配往往集中在大學(xué)名稱、醫(yī)院名稱和機構(gòu)名稱上。從表4中可以看出,“university”的出現(xiàn)頻率相對較高,其次是“hospital”和“administration”。這些搭配詞重點闡述了中醫(yī)藥發(fā)展的外部條件,涉及專業(yè)人員、教學(xué)機構(gòu)和開展中醫(yī)治療的區(qū)域。從社會實踐的角度出發(fā),通過對搭配詞的分析,得以探析出中醫(yī)藥的廣泛適用性、政府支持或科研教學(xué)等外部條件,以及中國特有的醫(yī)療手段。由此反映出中醫(yī)藥發(fā)展的美好前景和對人類的貢獻價值,也有助于消除國際交流中對中醫(yī)藥的疑慮和擔(dān)憂。

4.3 索引行分析

對索引行的分析有助于揭示語篇中重要的語言模式,從功能層面發(fā)現(xiàn)說話人或作者的態(tài)度和意圖[26]。此外,索引行還可以揭示高頻詞和搭配詞無法揭示的主題或語言模式。因此,話語中隱藏的意義可以被揭示出來。擴展意義模型中的類聯(lián)接、語義韻和語義傾向也可從索引行中得以探析。本文利用AntConc軟件,以“traditional Chinese medicine”為節(jié)點詞在語料庫中進行檢索,共得到了379條索引行,可以從類聯(lián)接和語義群兩個方面對這些索引行進行分析。

從類聯(lián)接上看,“Chinese medicine + noun”“Chinese medicine + verb”和“Chinese medicine + and”是出現(xiàn)頻率最高的類聯(lián)接。第一種類聯(lián)接可以建構(gòu)一個網(wǎng)絡(luò),涵蓋中醫(yī)藥產(chǎn)品、機構(gòu)和從業(yè)人員。這傳遞出中醫(yī)藥與時俱進和創(chuàng)新發(fā)展的語義韻。隨著人們對中醫(yī)藥的日益認(rèn)可和重視,從中藥提取工業(yè)到中西合璧的中藥咖啡飲品等相關(guān)產(chǎn)業(yè)也應(yīng)運而生。由此可以看出,該結(jié)構(gòu)聚焦于中醫(yī)藥的衍生品。

第二種類聯(lián)接強調(diào)了中醫(yī)藥在治療中的作用。然而,《中國日報》的其中醫(yī)藥報道在中醫(yī)與西醫(yī)區(qū)別的同時,并沒有否定西醫(yī)。報道中仍然關(guān)注了中西醫(yī)結(jié)合的趨勢,這也是中國文化和而不同的體現(xiàn)。因此,該類聯(lián)接體現(xiàn)的語義韻為“中醫(yī)藥在現(xiàn)代社會中發(fā)揮的作用”。

第三種類聯(lián)接則體現(xiàn)出中醫(yī)藥是代表中國的文化符號。這些索引行將中醫(yī)藥與太極、茶、武術(shù)、節(jié)氣等多種中國文化元素列在一起,展現(xiàn)了中醫(yī)藥發(fā)展的環(huán)境。此外,該報道還涉及中草藥、針灸等中醫(yī)術(shù)語,顯示了中醫(yī)藥悠久的歷史和豐富的內(nèi)涵,說明中醫(yī)藥體系龐大,治療手段豐富。中醫(yī)藥深深根植于中華文化,既是中國古代智慧的結(jié)晶,也是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表之一。這些索引行呈現(xiàn)了中醫(yī)藥與其他文化的聯(lián)系,表明中醫(yī)藥與其他中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相似的對外傳播途徑,其豐富的文化內(nèi)涵也彰顯了博大精深的中華文化。由此,該類聯(lián)接的語義韻道出了中醫(yī)藥形成和傳承的社會背景。

從這些索引行可以看出,中醫(yī)藥與其他中華文化共享相似的文化背景,在多元和諧的中國哲學(xué)指導(dǎo)下不斷發(fā)展,與時俱進。中醫(yī)藥也被建構(gòu)為救死扶傷的治療者、中華文化的傳承者和中西醫(yī)結(jié)合的合作者。

從語義群上看,這些索引行傳遞了中醫(yī)藥的不同價值:生命價值、科學(xué)價值和倫理價值。例如,中醫(yī)強調(diào)不同的季節(jié)要做不同的運動、中藥對身體和心理均有益處、中醫(yī)藥對疾病有預(yù)防作用等。這些索引行突出了中醫(yī)藥促進人們身心健康的積極作用。同時,這里也可以展現(xiàn)出中醫(yī)特有的養(yǎng)生觀:順應(yīng)自然、平衡、身心兼修、預(yù)防為主等。對這些理念的報道將有助于傳播中醫(yī)藥文化,提高公眾在日常生活中對中醫(yī)藥的認(rèn)識。

中醫(yī)藥的科學(xué)價值可以從這些索引行探析出來,例如,中醫(yī)藥在治療疾病方面的作用。此外,也展示了中醫(yī)和西醫(yī)的相互融合、取長補短,體現(xiàn)了中醫(yī)藥開放包容的科學(xué)精神。尤其是重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件日益增多的情況下,堅持和而不同的原則,充分發(fā)揮中西醫(yī)結(jié)合的積極作用,也有利于人類的健康發(fā)展。

中醫(yī)藥的道德價值可以從中醫(yī)藥從業(yè)者的職業(yè)追求和奉獻精神中體現(xiàn)出來。中醫(yī)藥在治病救人方面所做的工作和努力,以人為本的理念得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。中醫(yī)的奉獻精神不僅局限于中國,也造福全世界。因此,該報道話語展現(xiàn)了中醫(yī)的無私、真誠及高尚的道德追求。

由此可見,這些索引行所形成的三組語義群分別展示了中醫(yī)藥的生命價值、科學(xué)價值和道德價值。這充分說明,中醫(yī)藥不僅是中醫(yī)藥學(xué)倫理道德不斷實現(xiàn)和發(fā)展的文化,也是中醫(yī)醫(yī)術(shù)不斷進步的文化。

5 結(jié)束語

本文從基于語料庫的積極話語分析視角出發(fā),以擴展意義單位模型為分析框架,對《中國日報》(國際版)關(guān)于中醫(yī)藥報道進行了高頻詞、搭配詞和索引行的分析。研究結(jié)果如下:

從詞頻來看,本文展示了中醫(yī)藥歷史悠久、內(nèi)涵豐富的正面形象。話語中使用的高頻動詞進一步說明了中醫(yī)藥的地位及其實用性和功能性。高頻名詞從時間和空間對中醫(yī)藥進行了全面的介紹。至于中醫(yī)藥所涉及的主體,則體現(xiàn)了中國以人為本的理念。話語中的高頻詞從詞匯方面系統(tǒng)地介紹了中醫(yī)藥。這不僅為國外公眾留下了良好的印象和吸引點,也揭示了話語中蘊含的中國哲學(xué)。

在搭配詞方面,本文反映出中醫(yī)藥的廣泛適用范圍及政府、科研機構(gòu)支持等外部發(fā)展條件。因此,這些搭配詞也從社會實踐的層面表明了中醫(yī)藥發(fā)展的積極前景。在對外傳播的過程中,這些報道將有助于減少國外公眾對中醫(yī)藥的疑慮,提高了中醫(yī)藥的可靠性和認(rèn)可度。

就索引行而言,本文從類聯(lián)接方面體現(xiàn)出中醫(yī)藥與時俱進和創(chuàng)新發(fā)展的語義韻、中醫(yī)藥在現(xiàn)代社會中的作用,通過強調(diào)中西醫(yī)的不同及中西醫(yī)在醫(yī)療中的共同貢獻,傳達了中醫(yī)和而不同的哲學(xué)思想,也展示了中醫(yī)藥發(fā)展的社會背景。中醫(yī)藥的豐富內(nèi)涵是中華文化的體現(xiàn),中醫(yī)藥與很多中華優(yōu)秀文化有著相似的發(fā)展路徑。因此,從社會背景的層面看,這些索引行構(gòu)建了中醫(yī)救死扶傷的治療者、中華文化的傳承者和中西醫(yī)結(jié)合的合作者的形象。在語義群方面,這些索引行表現(xiàn)了中醫(yī)藥特有的養(yǎng)生觀和醫(yī)療效果,以及與西醫(yī)的結(jié)合和奉獻精神,從而傳達出中醫(yī)的生命價值、科學(xué)價值和倫理價值。

參考文獻

[1] 張道振,羅嘉雯.中醫(yī)藥對外傳播中的形象建構(gòu):基于英語網(wǎng)絡(luò)傳媒語料庫的考察[J].上海翻譯,2023(5):24-30.

[2] 羅中華,魏全偉,胡怡,等.中醫(yī)“和合”之道的人文精神及其現(xiàn)實關(guān)照[J].南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2022, 23(5):281-288.

[3] 郭旭.中醫(yī)藥跨文化傳播的互文性與身份建構(gòu)研究[J].天津外國語大學(xué)學(xué)報,2021,28(1):105-119,160-161.

[4] FAIRCLOUGH N. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research[M].London:Routledge,2003.

[5] 張瑞華,史鑫媛.西方媒體話語中的中醫(yī)藥批評話語分析:基于語料庫的視角[J].外語研究,2023,40(1):17-22,29.

[6] MARTINJ R,DAVID R. Working with Discourse:Meaning Beyond the Clause[M]. London:Continuum,2003.

[7] 朱永生.積極話語分析:對批評話語分析的反撥與補充[J].英語研究,2006,4(4):36-42.

[8] 黃會健,冷占英,顧月秋.話語分析的建設(shè)性轉(zhuǎn)向:從批評話語分析到積極話語分析[J].浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社科版),2007(1):1-6.

[9] 胡壯麟.積極話語分析和批評話語分析的互補性[J].當(dāng)代外語研究,2012,(7):3-8,76.

[10]楊婷婷,尹鐵超.政治演講語篇積極話語分析[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(5):101-103.

[11]王品.重生、救贖與共情:語言暴力事件的積極話語分析視角[J].當(dāng)代外語研究,2018(4):49-57,108-109.

[12]袁華.美國對伊態(tài)度的新變化:對伊朗核問題報道的積極話語分析[J].華東交通大學(xué)學(xué)報,2009,26(1):130-133.

[13]唐青葉.電視民生新聞的多模式積極話語分析[J].外語研究,2008(4):15-20.

[14]董丹.評價理論視角下意大利主流媒體對十九大報道的積極話語分析[J].外國語文,2019,35(4):17-23.

[15]徐靖.中國國家形象構(gòu)建與提升:“一帶一路”新聞?wù)Z篇的積極話語分析[J].中州大學(xué)學(xué)報,2019,36(5):70-74.

[16]邵紅萬.從積極話語分析看商務(wù)談判話步層面的語用策略[J].揚州大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2011,15(5):121-128.

[17]楊林秀,趙浩.希望的話語:國內(nèi)積極話語分析研究述評[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2018,34(3):35-41.

[18]馬敬想,田婷婷.從態(tài)度資源看“一帶一路”新聞?wù)Z篇對中國形象的構(gòu)建:一項基于語料庫的積極話語分析[J].河南工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2018,33(2):66-69.

[19]黃明成,祝賀.中國奧運報道中的中國體育形象構(gòu)建研究:基于語料庫的積極話語分析[J].新聞知識,2022(10):3-8.

[20]周曉春.國內(nèi)主流媒體“雙碳”話語中的中國國家形象建構(gòu):基于語料庫的積極話語分析[J].西南交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2023,24(4):12-25.

[21]衛(wèi)乃興.共選理論與語料庫驅(qū)動的短語單位研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2012,35(1):1-6,74,125.

[22]SINCLAIR J. The search for units of meaning [J].Textus,1996(4):75-106.

[23]HALLIDAY M A K. An Introduction to Functional Grammar(2nd ed.)[M].London:Edward Arnold,1994.

[24]BAKER P. Using Corpora in Discourse Analysis[M].London and New York:Baker,2006.

[25]FIRTH J R. A synopsis of linguistic theory 1930—1955[C]//PALMER F R. Selected Papers of J. R. Firth 1952-59.London:Longmans,1968:182.

[26]SINCLAIR J. Corpus, Concordance, Collocation[M].New York:Oxford University Press,1991.

作者簡介:王茗琦(2000-),女,吉林長春人,碩士研究生。研究方向:話語分析,功能語言學(xué)。

通信作者:周紅紅(1966-),女,浙江諸暨人,博士,教授。研究方向:功能語言學(xué)。通信郵箱:hhzhou@bjtu.edu.cn。

隆昌县| 丹寨县| 本溪市| 如皋市| 贞丰县| 邵武市| 宁蒗| 望城县| 临西县| 哈尔滨市| 高邑县| 龙口市| 那坡县| 湘西| 海门市| 常山县| 神农架林区| 平凉市| 迁西县| 普定县| 旬邑县| 鲁甸县| 济南市| 嘉兴市| 河西区| 泸州市| 平陆县| 禄丰县| 安仁县| 成安县| 信宜市| 沙河市| 佛山市| 土默特左旗| 荔波县| 巴马| 朔州市| 连山| 屯昌县| 定陶县| 梁山县|