傳播是文化藝術(shù)得以生存和延續(xù)的基礎(chǔ),能否在新媒體時(shí)代使文化藝術(shù)得到有效傳播,關(guān)乎文化藝術(shù)的生存與發(fā)展。進(jìn)入新媒體時(shí)代,隨著數(shù)字媒體和科技的發(fā)展,越來(lái)越多新穎的技術(shù)和藝術(shù)表現(xiàn)形式傳播開(kāi)來(lái)。傳統(tǒng)紙媒時(shí)代的傳播方式受到?jīng)_擊,傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)作品受到傳播方式和文化差異的制約,影響力的擴(kuò)張速度逐漸放緩。本文將從音樂(lè)劇《悲慘世界》的傳播現(xiàn)狀及傳播中存在的問(wèn)題入手,探究在經(jīng)典作品的多樣化改編中,如何應(yīng)用適當(dāng)?shù)膫鞑ゲ呗赃M(jìn)行影響力的擴(kuò)張同時(shí)完成對(duì)新型藝術(shù)形式的推廣。
一、《悲慘世界》傳播現(xiàn)狀
2024 年 7 月 26日,第33 屆夏季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)在法國(guó)巴黎開(kāi)幕,音樂(lè)劇《悲慘世界》 作為法國(guó)的經(jīng)典劇作,其經(jīng)典場(chǎng)面“街壘對(duì)戰(zhàn)” 時(shí)隔多年以全新的形式出現(xiàn)在世界觀眾面前。 在音樂(lè)劇歷史上,《悲慘世界》具有里程碑式的意義,其立體豐滿的人物塑造與極具張力的戲劇劇情將音樂(lè)劇的藝術(shù)感染力推至頂峰。
(一)經(jīng)典文學(xué)作品奠定傳播基礎(chǔ)
《悲慘世界》是法國(guó)作家雨果創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),首次發(fā)表于1862 年,是一部享有較高聲譽(yù)的現(xiàn)實(shí)主義著作,以第三視角敘述了那段時(shí)間底層群眾的苦難。《悲慘世界》以法語(yǔ)問(wèn)世之后,衍生出符合各國(guó)國(guó)情和特色的多語(yǔ)種、多種藝術(shù)形式的版本。從思想層面來(lái)看,雨果文字中透露出悲天憫人的人道主義精神。在文學(xué)價(jià)值的層面,《悲慘世界》披著苦難的外皮謳歌自由與愛(ài)的核心思想鼓舞了世界文壇的創(chuàng)作,此后的歐洲文壇涌現(xiàn)出一批“苦難史詩(shī)”巨著。在藝術(shù)價(jià)值層面,雨果作為浪漫主義流派的代表作家,給破敗不堪的戰(zhàn)后場(chǎng)景籠罩上一層凄美的薄紗,為后來(lái)跨領(lǐng)域多流派創(chuàng)作提供了堅(jiān)實(shí)的美學(xué)基礎(chǔ),其經(jīng)過(guò)時(shí)間考驗(yàn)后仍能在當(dāng)今社會(huì)產(chǎn)生共鳴。
2020 年 4 月,《悲慘世界》被列入《教育部基礎(chǔ)教育課程教材發(fā)展中心中小學(xué)生閱讀指導(dǎo)目錄(2020 年版)》高中段,該書(shū)通過(guò)教育途徑在中國(guó)進(jìn)一步普及。
(二)音樂(lè)作品影響力擴(kuò)大
音樂(lè)作為人類所創(chuàng)造的藝術(shù)形式,是當(dāng)今文化和社會(huì)的重要組成部分,往往作為聲音媒 介參與藝術(shù)作品的傳播過(guò)程。首先,從傳播效率來(lái)看,在音樂(lè)劇《悲慘世界》的傳播過(guò)程中出現(xiàn)了幾首傳唱度頗高的歌曲作品,成為該劇在世界范圍內(nèi)推廣的關(guān)鍵要素。截至 2023 年末,《悲慘世界》中代表人民群體性面孔的《人民之歌》(DoYouHearthePeopleSing)在嗶哩嗶哩視頻網(wǎng)站播放量超過(guò) 200 萬(wàn)。其次,音樂(lè)作為交流的工具,可以實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言之間跨越文化差異的文化交流,對(duì)受眾的覆蓋面更大,包容性更高。在劇目進(jìn)行推廣的過(guò)程中,這首象征基層人民力量的《人民之歌》與該劇中另外兩首知名曲目一樣被改編成日語(yǔ)、韓語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種并傳播開(kāi)來(lái)。從傳播形勢(shì)來(lái)看,音樂(lè)劇曲目的創(chuàng)作形式普遍娛樂(lè)化、通俗化,往往能將悲觀色彩下的歷史故事用一種更容易被各地觀眾接受的方式鋪展開(kāi)來(lái)。書(shū)本化的語(yǔ)言在舞臺(tái)演繹之下更加生動(dòng),增強(qiáng)了觀劇趣味性 的同時(shí)也加深了觀眾對(duì)劇情的理解。
(三)電影業(yè)與科學(xué)技術(shù)的有機(jī)結(jié)合
文藝作品與影視傳播互相依存,共同發(fā)展。電影與科技的高度融合推動(dòng)了越來(lái)越多文藝作品的創(chuàng)作和改編,在高新技術(shù)快速發(fā)展下 電影普及度增加。歌舞片作為音樂(lè)劇作品的電影化呈現(xiàn),近年來(lái)播放方式和宣傳模式隨經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科技轉(zhuǎn)型升級(jí)與大眾生活需求日漸貼合。電影作為文化的載體,其傳播和推廣受到的地域限制較為嚴(yán)重,同時(shí)電影作為藝術(shù)表達(dá)的方式,往往具有鮮明的地域文化特征,因此在發(fā)展初期利用傳統(tǒng)傳播模式進(jìn)行跨地域的跨文化傳播舉步維艱。
隨著高新技術(shù)的不斷迭代升級(jí),錄音藝術(shù)的出現(xiàn)將電影業(yè)帶入了以視聽(tīng)結(jié)合為綜合媒介的有聲時(shí)代,“歌舞片”也在時(shí)代的洪流中應(yīng)運(yùn)而生。在劇作表達(dá)效果上,電影的敘述方式相較于傳統(tǒng)文學(xué)和戲劇舞臺(tái)的表述更加生動(dòng)立體,且情緒感染力更強(qiáng)。電影作為影視技術(shù)發(fā)展的載體,在呈現(xiàn)作品的藝術(shù)性時(shí)利用了數(shù)字調(diào)光技術(shù),能更好地控制畫(huà)面的明暗度、色彩飽和度來(lái)烘托不同的情緒氛圍,一定程度上擴(kuò)展了文藝作品的故事表達(dá)能力和情感渲染范圍。在音樂(lè)劇版《悲慘世界》創(chuàng)作并投入市場(chǎng)的同一時(shí)期,電影改編的歌舞片版本也涌現(xiàn)出來(lái)。電影行業(yè)通過(guò)國(guó)際知名電影節(jié)等方式盡可能消弭跨文化傳播的障礙,實(shí)現(xiàn)更遠(yuǎn)距離的跨區(qū)域文化傳播。在進(jìn)行跨區(qū)域文化傳播和文學(xué)藝術(shù)交流的過(guò)程中,往往以擁有國(guó)際知名度和影響力的演藝人員作為引導(dǎo)者,并以其為軸心,通過(guò)其本身的話題度和討論度對(duì)電影作品及對(duì)應(yīng)文化產(chǎn)品發(fā)揮輻射帶動(dòng)作用。在《悲慘世界》的諸多影視版本中,由湯姆·霍珀導(dǎo)演,安妮·海瑟薇、休·杰克曼等擔(dān)任主演的 2012 年版音樂(lè)歌舞片成為最具代表性和表現(xiàn)力的版本。
二、《悲慘世界》文化傳播存在的問(wèn)題
(一)跨文化傳播面對(duì)的文化隔閡
跨文化傳播是在不同社會(huì)系統(tǒng)的不同受眾群間進(jìn)行的信息交流與傳播過(guò)程,受眾受到所 在地域民族文化影響,在接收信息時(shí)會(huì)將原有信息解碼并編碼成符合自己慣用思維邏輯、語(yǔ)義環(huán)境和理解能力的信息。在解碼和編碼過(guò)程中容易產(chǎn)生對(duì)信息的錯(cuò)誤理解和修改,使其偏離本意甚至對(duì)原有內(nèi)容產(chǎn)生誤解,影響受眾的興趣和認(rèn)同。在地區(qū)語(yǔ)言文字特殊性的影響下,各國(guó)語(yǔ)言都擁有獨(dú)特的表達(dá)習(xí)慣和表達(dá)特點(diǎn),于是在跨地域文化傳播時(shí)譯介工作尤為重要。
在文藝作品傳播初期,對(duì)外國(guó)作品的翻譯局限于直譯,同時(shí)原版文學(xué)作品的文字語(yǔ)言更 具有詩(shī)意。因此,逐字翻譯造成了中文譯本難 讀、難懂、難推廣的現(xiàn)象?!侗瘧K世界》作為一部劇情跌宕起伏的文學(xué)作品,將法國(guó)歷史、法律、哲學(xué)甚至宗教信仰進(jìn)行融合,反映出一套屬于當(dāng)時(shí)法國(guó)的、具有時(shí)代地域特色的世界觀、價(jià)值觀。84 萬(wàn)余字的篇幅、復(fù)雜的人物名稱和關(guān)系,在一定程度上造成了讀者閱讀的壓力,并且影響了讀者對(duì)整體劇情的理解。受不同國(guó)家文化歷史背景以及受眾理解能力、文化水平的影響,文藝作品很難跨地域向不同教育程度和不同文化理解能力的群眾進(jìn)行推廣,不可避免地面對(duì)不同程度上的阻礙。因此,文藝作品通常在最終對(duì)外跨文化傳播階段頻繁受阻,從而使其很難釋放原本文藝作品的魅力、活力和思想影響力。為實(shí)現(xiàn)高效跨文化傳播并盡可能減少文化隔閡,在文藝作品傳播初期如何完成受眾對(duì)既定歷史事實(shí)等方面的知識(shí)鋪墊成為重要課題之一。
(二)傳播模式相對(duì)單一
舞臺(tái)傳播是音樂(lè)劇的本位傳播,也是主要的傳播方式。世界范圍內(nèi)正在演出的音樂(lè)劇極少被攝錄制作成音像制品進(jìn)行出售。音樂(lè)劇的舞臺(tái)演出具有流動(dòng)性和多變性,不像音像制品在定格后可以無(wú)限復(fù)制,音樂(lè)劇的演出具有唯一性。音樂(lè)劇《悲慘世界》初版誕生于1985 年的倫敦西區(qū),截至目前劇院宣傳依舊停留在固定受眾圈層,一定程度上依舊依賴人際傳播進(jìn)行宣傳和推廣。就音樂(lè)劇的傳播而言,大眾媒介傳播是音樂(lè)劇傳播方式的拓展延伸,對(duì)音樂(lè)劇的宣傳和推廣起到了重要作用。2012年電影版《悲慘世界》利用視聽(tīng)媒介和明星效應(yīng)在短時(shí)間內(nèi)將宣傳效果極致擴(kuò)張。而音樂(lè)劇的宣傳策略方面,音樂(lè)劇發(fā)行后至 20 世紀(jì)末期局限于固定區(qū)域Tk1t2Lj8iIpVXWtpTpyytmuAQJqf1N7Vl7jaLoG+/kE=巡演,場(chǎng)次安排少、售票價(jià)格高,造成一定程度上的傳播停滯。進(jìn)入 21 世紀(jì)后,相對(duì)于電視電影行業(yè),音樂(lè)劇沒(méi)有對(duì)新興新媒體平臺(tái)進(jìn)行充分利用,媒體信息覆蓋率依舊較低,受眾波及面較小。長(zhǎng)此以往,在傳播媒介 相對(duì)單一的發(fā)展態(tài)勢(shì)下,易形成固化的文化圈層,影響力擴(kuò)張速度持續(xù)放緩。
隨著傳播方式的完善和發(fā)展,傳播媒介的不斷拓寬在推動(dòng)信息快速傳播的同時(shí),一定程度上能夠協(xié)助構(gòu)建社會(huì)認(rèn)同并擴(kuò)大社會(huì)影響力。不同模式、不同類型的傳播媒介與不同受眾群產(chǎn)生交集,能夠有效擴(kuò)大作品覆蓋面和影響。因此,積極拓展新興平臺(tái)不同傳播方式的不同傳播媒介成為一部新的文藝作品進(jìn)入市場(chǎng)的重要措施。
三、《悲慘世界》傳播應(yīng)用的策略
隨著高新技術(shù)和通信科技的不斷發(fā)展和革新,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在世界范圍內(nèi)大面積推廣應(yīng)用,融媒體和自媒體的發(fā)展依托互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)運(yùn)而生。高新技術(shù)和新媒體時(shí)代的發(fā)展在提升傳播速度、 擴(kuò)張傳播效果的同時(shí),滿足利用傳播策略補(bǔ)足基礎(chǔ)故事線的條件后,利用網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)和地區(qū)點(diǎn)映盡可能拓展觀眾的圈層。
(一)利用視聽(tīng)手段迎合不同地域觀眾的審美需求
在文化繁榮且多樣的背景下,藝術(shù)工作者們不甘囿于語(yǔ)言文字工作發(fā)展的困境,積極探索其他藝術(shù)領(lǐng)域?qū)缥幕涣鞯耐苿?dòng)作用。文 學(xué)藝術(shù)作品在傳播過(guò)程中與影視傳播之間相互依存并相互補(bǔ)充。文學(xué)作品受不同地域文化差異的限制,在影響力的向外擴(kuò)張階段頻繁受阻。在信息傳播速度遲緩的社會(huì)背景下,由知名文 學(xué)作品改編的傳統(tǒng)戲劇亟須尋求一個(gè)對(duì)外傳播的途徑打破當(dāng)前發(fā)展的僵局。文學(xué)作品往往具有深邃細(xì)膩的情感表達(dá)、復(fù)雜多樣的人物設(shè)定和錯(cuò)綜復(fù)雜、趣味橫生的劇情故事等特點(diǎn),為其影視化改編提供了豐富的素材。一部成功傳播的電影擁有優(yōu)秀劇本基礎(chǔ)的同時(shí)也必須與科學(xué)技術(shù)相結(jié)合,不僅要提升電影場(chǎng)面的呈現(xiàn)能力,也要利用推拉搖移等鏡頭運(yùn)動(dòng)不斷完善人物設(shè)定。于是,電影藝術(shù)對(duì)傳統(tǒng)文藝作品的翻拍和改編使其史無(wú)前例地與社會(huì)相融合。原著 多受特定時(shí)代的社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)環(huán)境影響,電影劇作改編時(shí)便可能會(huì)將故事背景移到現(xiàn)當(dāng)代,以更好地迎合不同年齡段觀眾的審美和需求。這種調(diào)整多依賴于不同的表演媒介進(jìn)行創(chuàng)作,服裝、化妝、道具甚至舞臺(tái)的燈光、美術(shù)和場(chǎng)景設(shè)計(jì),都直接或間接地影響著觀眾對(duì)整體社會(huì)背景和故事情節(jié)的理解與感悟。
地域思想文化背景也是改編階段需要注意的因素。在原著中,不同人物特性可能與不同特定地域文化緊密相連,由此產(chǎn)生具有特殊性的地方習(xí)俗和社會(huì)環(huán)境、價(jià)值觀。而影視劇的改編可能會(huì)通過(guò)改變故事發(fā)生地點(diǎn)或加入不同風(fēng)格的地域、民族、民俗元素,以迎合更多樣、更廣泛的觀眾群體。由地域變化輻射到劇本中人物生活習(xí)慣、人物形象設(shè)定等方面,刻畫(huà)出更具象、更鮮明的人物角色。從電影業(yè)本身的傳播途徑來(lái)看,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用和發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)社交媒體成為電影傳播的重要途徑。短、平、快的宣傳片成為電影上映前的重 要推廣手段,利用電影本身圖像捕捉、場(chǎng)面定格的優(yōu)勢(shì),能夠快速吸引到更多的關(guān)注。通過(guò)劇作的改編和對(duì)高新技術(shù)指導(dǎo)下的視聽(tīng)設(shè)計(jì)和舞臺(tái)燈光的廣泛應(yīng)用,進(jìn)一步消弭在不同地域文化背景下產(chǎn)生的文化折扣,利用角色情感渲染力對(duì)原著主題思想進(jìn)行擴(kuò)散和發(fā)揚(yáng),從而達(dá)成在不同地區(qū)跨文化交流傳播的目的。
(二)融媒體、自媒體分眾化傳播
近年來(lái),在傳統(tǒng)媒介和新興媒介融合交互作用下,信息媒體傳播模式創(chuàng)新更迭,豐富著人們的娛樂(lè)生活。進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代后,信息傳播擴(kuò)散的速度加快,音樂(lè)傳播的輻射范圍和影 響力進(jìn)一步擴(kuò)大,大眾接受音樂(lè)信息的渠道更加豐富,娛樂(lè)信息在不同融媒體和自媒體平臺(tái)上呈現(xiàn)出多樣態(tài)的平行發(fā)展。
隨著高新技術(shù)的發(fā)展,單一媒介的傳播模式對(duì)文藝作品的影響日益顯現(xiàn)。音樂(lè)劇亟須找到一種生存方式來(lái)適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)受眾的藝術(shù)文 化需求。進(jìn)入新媒體時(shí)代后,傳統(tǒng)的紙質(zhì)媒體和電視廣播的受眾覆蓋率逐年降低,群體的界限也更加混亂和模糊,交叉游離現(xiàn)象層出不窮,因此分眾傳播已經(jīng)成為信息對(duì)外擴(kuò)張的必然趨勢(shì)。以韓國(guó)版《悲慘世界》的宣傳策略為例,其分眾傳播策略將受眾年齡段進(jìn)行切割,實(shí)行三線并行的方式進(jìn)行推廣;針對(duì)網(wǎng)絡(luò)信息接收效率最低的中老年群體,利用電視廣播和公共交通的數(shù)控屏幕作為載體進(jìn)行推廣,截取最具有渲染力和影響力的表演片段進(jìn)行分時(shí)段集中播放。此外,針對(duì) Z 世代(互聯(lián)網(wǎng)世代)的青少年群體,利用不同社交平臺(tái)間的交互作用,在大數(shù)據(jù)分析的基礎(chǔ)上進(jìn)行推送。
四、結(jié)語(yǔ)
加拿大傳播學(xué)者麥克盧漢在其《理解媒介》一書(shū)中提出著名論斷——“媒介即訊息”,指出真正有價(jià)值的“訊息”是當(dāng)下時(shí)代所使用的傳播工具的性質(zhì)和帶來(lái)的社會(huì)變革。進(jìn)入“互聯(lián)網(wǎng) +”時(shí)代,現(xiàn)代傳播技術(shù)的飛速發(fā)展和信息傳遞途徑日益增多,一定程度上推動(dòng)了音樂(lè)劇作品的大眾化傳播。在合理巧妙利用傳播工具,積極利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的優(yōu)勢(shì)并且享受其產(chǎn)生的傳播福利的同時(shí),應(yīng)注重人文精神的傳遞 和延伸,發(fā)揮優(yōu)秀文藝作品具有的特殊社會(huì)功能,鼓勵(lì)戲劇文藝作品的創(chuàng)作,促進(jìn)音樂(lè)劇藝術(shù)影響力持續(xù)擴(kuò)張并推動(dòng)當(dāng)代文藝作品創(chuàng)作的良性發(fā)展。
[作者簡(jiǎn)介]馬昀楚,女,漢族,山東淄博人,中國(guó)傳媒大學(xué)戲劇影視學(xué)院本科在讀,研究方向?yàn)橐魳?lè)劇傳播。