二〇一六年有一段時間,我暫住在一個朋友的工廠宿舍里。有一天他對我說,和我同住的人告訴他,我每晚把所有時間都用來讀書,他沒想到我竟然這么好學(xué)。他用了“好學(xué)”這個詞,這讓我愣了一下,當(dāng)時我已經(jīng)三十七歲,有很多年沒聽到過這個詞了。隨即我意識到——當(dāng)然不是單從這件事上,而是從我對他方方面面的了解上——對他來說,讀書就是為了提升自己、掌握技能、獲得知識,然后以此來改善生活;假如不帶有這些目的,那讀書就是浪費時間??墒俏也恢?,像《包法利夫人》《卡拉馬佐夫兄弟》《安娜·卡列尼娜》《城堡》《追憶似水年華》這樣的小說,我讀了之后如何學(xué)以致用?幸好他不清楚我在讀什么書,否則他就會對我失望和擔(dān)憂,因為在他看來,我的閱讀是在虛擲光陰。
當(dāng)時,我剛讀完他推薦給我的幾本書,書名我現(xiàn)在記不起來了,內(nèi)容是關(guān)于創(chuàng)業(yè)和互聯(lián)網(wǎng)思維之類的,因為我和他正好在合伙搞生意?;蛟S他是以為,我又搞來了幾本同類的書,每晚在宿舍里繼續(xù)進(jìn)修和提升,為我們的創(chuàng)業(yè)打好基礎(chǔ)??墒悄菐讉€晚上我其實是在讀布考斯基。我對這件事記憶猶新,是因為當(dāng)時我覺得,用“好學(xué)”來形容讀布考斯基好像有點反諷——我能通過讀他學(xué)到什么呢?學(xué)他如何玩世不恭、放任自流,還是如何任性地把所有事情搞砸?我讀布考斯基別無其他,僅僅因為喜歡而已。
我早就清楚,文學(xué)不能幫我獲得別的東西。比如說,它不能為我找到一份工作。當(dāng)然,我也不需要它為我找工作。文學(xué)只能帶我進(jìn)入文學(xué),而這就是我想要的。不過我朋友的觀點也無可厚非,他把讀書看作一種手段,他讀的也大多是工具書,那當(dāng)然就要考察其有效性,去區(qū)分有用和沒用。
至于文學(xué)到底有什么用,或者它應(yīng)不應(yīng)該有用,莊子有句話經(jīng)常被人引用:“人皆知有用之用,而莫知無用之用也?!边@句作為總結(jié)的話,出現(xiàn)在《莊子·內(nèi)篇·人間世》的結(jié)尾,在原文中有比較明確的意指:莊子認(rèn)為人生于亂世,假如既有才華也有志氣,就很容易受到上位者擺布,成為他人的工具,甚至淪為犧牲品;反倒是那些沒有才華和志氣的人,甚至是身體有殘缺的人,最后得以保全自身。不過今天人們在引用這句話時,一般已摘除了原文的語境,使它的能指變得更加豐富。
比如在我的印象中,做哲學(xué)的人就喜歡借此以自況,因為大眾普遍認(rèn)為哲學(xué)研究沒什么實際用途,對此解釋起來未免費勁,倒不如借莊子之言以解嘲。但“無用之用”對于哲學(xué)研究者來說,當(dāng)然不是指成為廢才以保命,而是指哲學(xué)一般不會直接、明確和具體地作用于我們生活的某個方面。但它會作用于我們的精神方面——它關(guān)注更根本和終極的問題,更抽象并囊括萬事萬物。
閱讀和寫作之于我的情況也與此相似,起碼在二〇二〇年之前,我的寫作幾乎不為人知,也沒帶來過什么經(jīng)濟(jì)回報。至于二〇二〇年之后情況有所改變,那是因緣和運氣使然,機(jī)會掉到了我頭上,我恰好接住了而已,并非出于規(guī)劃或爭取。我從二〇〇九年開始寫作,早年也投過稿,也渴望發(fā)表或出版,但發(fā)表和出版從來不是我寫作的目的。對我來說,寫作首先是我的個人表達(dá),是一種以審美對待人生的形式,能發(fā)表或出版固然好,不能我也不會為之調(diào)整。
《我在北京送快遞》出版后,我經(jīng)常被問到,將來會不會選擇一份寫作方面的工作。這個問題從前我沒考慮過,因為以我的履歷、學(xué)歷和年齡等條件,根本就不可能找到這類工作。但是現(xiàn)在既然有人問了,那我也只好認(rèn)真想一下。我覺得自己并不抗拒通過寫作掙錢,比如從事一份文字工作——當(dāng)然我會對工作內(nèi)容有所挑剔——只是我不認(rèn)為工作性質(zhì)的寫作能代表我,我仍然需要在工作之余保持個人寫作,這才是對我真正重要的事情。而在個人寫作方面,我所追求的就只在于寫作本身,而不在寫作之外的任何地方。我認(rèn)為藝術(shù)是務(wù)虛的——我是指狹義的藝術(shù)——它不是工具、手段或途徑,而就是目的本身。
我對卡佛說過的一句話印象深刻:“作家要有為普通的事物,比如為落日或一只舊鞋子感到驚訝的稟賦?!痹谖铱磥恚膶W(xué)不是向讀者傳遞些什么,而是觸動讀者身上的什么。特殊的事物往往有更明確和具體的特征、內(nèi)涵、趣味、意指或意圖等,要不就受到更多巧合因素的擺布,因而遠(yuǎn)離了事物的本質(zhì)性和普遍性——藝術(shù)的意象其實天然地親近普通的事物。而“普通的事物”也是我寫作的耕耘之地。
和絕大多數(shù)人一樣,我只是一個普通人,至少在四十歲之前,做過的都是再普通不過的工作,經(jīng)濟(jì)收入還拖了人均收入的后腿;從來沒有人用“優(yōu)秀”來形容過我,也沒有人真正關(guān)心我的內(nèi)心世界??傊也皇巧郊馍峡逃泻0胃叨鹊哪菈K石碑,而只是山腳下隨處可見的一塊小石子。某種意義上,《生活在低處》這本書中全部的內(nèi)容,都來自那些在低處生活的饋贈。
(摘自湖南文藝出版社《生活在低處》)