山頂上,那個(gè)把頭埋在斗笠里,
坐在石頭上一動(dòng)不動(dòng)的男人,
是一個(gè)羊倌。
他放牧著一個(gè)村莊的羊群,也放牧著
前世和今生的白云。
他多年如一日,總是泥塑一樣
坐著,在同一塊石頭上,貌似睡著了,
他的羊鞭,也很久沒(méi)有再響過(guò)。
但他心里很清楚,哪一只羊
鉆進(jìn)了哪一片林子,哪一簇草叢。
在羊群里,他是絕對(duì)的王,
每一只羊,都必須聽(tīng)從他的號(hào)令。
我有時(shí)想掀起他的斗笠,
感受一下他不可冒犯的威嚴(yán),
但又怕從他的臉上,看到一個(gè)父親。
我有時(shí)想化身一只調(diào)皮的小羊,
體驗(yàn)一次他的無(wú)為而治,
但又怕做羊做久了,不想返回人類。
——原載于《詩(shī)刊》2024年第4期
推薦人:袁正建
推薦語(yǔ):詩(shī)的前八句是對(duì)羊倌形象的塑造,看似是寫(xiě)閑適、散淡的生活,庸常熟悉的場(chǎng)景,但“也放牧著/前世和今生的白云”一句提升了詩(shī)的意境。接下來(lái)四句寫(xiě)了羊倌作為“絕對(duì)的王”的生活——他對(duì)自己放牧的對(duì)象了如指掌。然后,詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)“我”想逗一逗雕塑般的羊倌,又怕他父親般的“威嚴(yán)”,特別有趣的是,“我”幻想著“化身一只調(diào)皮的小羊”,可又擔(dān)心“做久了,不想返回人類”。至此,詩(shī)的趣味性顯現(xiàn),情節(jié)的突轉(zhuǎn)讓整首詩(shī)具有了喜劇效果,且豐富了詩(shī)的內(nèi)涵。