鄭禹?司思
摘要:民族音樂文化是中華民族文化的重要組成部分,通過借鑒西方歌劇的表演結(jié)構(gòu)、演唱技法以及創(chuàng)作思維,逐步形成了獨(dú)具中國特色的民族歌劇風(fēng)格?,F(xiàn)分析中國民族歌劇國際化傳播的價(jià)值與意義,總結(jié)中國民族歌劇國際化傳播的認(rèn)知差異,并提出科學(xué)的傳播路徑,促進(jìn)中國民族歌劇的國際化傳播。
民族音樂文化是中華民族文化的重要組成部分,傳播民族音樂文化,是文化自信的彰顯,也是提升我國文化軟實(shí)力的應(yīng)有之義。習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào),文化自信是一個(gè)國家、一個(gè)民族發(fā)展中最基本、最深沉、最持久的力量。歌劇是西方主流表演藝術(shù)之一,是將音樂、舞蹈、戲劇以及文學(xué)等多門類藝術(shù)內(nèi)容集合為一體的表演形式。歌劇藝術(shù)雖然起源于西方,但在近百年的發(fā)展過程中,中國民族歌劇通過借鑒西方歌劇的敘事表演結(jié)構(gòu)、演唱技法以及創(chuàng)作思維,豐富了中國戲曲與民歌的元素與形式,融入中華傳統(tǒng)思想,逐步形成了獨(dú)具中國特色的民族歌劇風(fēng)格。
認(rèn)知傳播是以“人”為核心的信息傳播活動(dòng),是將認(rèn)知科學(xué)理論、方法、范式融入傳播研究,研究傳播中的感知、理解、詮釋和記憶的過程。進(jìn)入新時(shí)代,我國民族歌劇在跨文化傳播中的問題趨于明顯。中國民族歌劇的國際化傳播,不僅符合自身的發(fā)展需求,也和國家文化戰(zhàn)略緊密聯(lián)結(jié)在一起。一方面,中國民族歌劇推動(dòng)著世界歌劇藝術(shù)的發(fā)展,另一方面,借助中國民族歌劇這一表演形式傳播中國文化,對(duì)實(shí)現(xiàn)“中國文藝要走向世界舞臺(tái)的中央”這一國家文化發(fā)展目標(biāo)具有重要意義。
中國民族歌劇國際化傳播的價(jià)值與意義
縱觀中國民族歌劇的發(fā)展歷程,在創(chuàng)作題材上,其反映了我國人民群眾的現(xiàn)實(shí)生活和精神訴求,在表現(xiàn)手法以及藝術(shù)形式上,其代表了中華傳統(tǒng)文化中戲曲、民族音樂的特色。中國民族歌劇中的多種元素不僅成為其特有的文化符號(hào),也蘊(yùn)含了我國豐富的傳統(tǒng)民族藝術(shù),體現(xiàn)著我國社會(huì)的發(fā)展和變遷,展示著中國藝術(shù)的美學(xué)風(fēng)格。當(dāng)前,伴隨全球文化的融合發(fā)展,我國政府積極推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出國門、走向世界,而“一帶一路”為我國民族歌劇的國際化傳播提供了良好機(jī)遇。中國民族歌劇應(yīng)順應(yīng)時(shí)代發(fā)展,秉承文化先行的原則,讓中國民族歌劇走上國際化發(fā)展道路,提高我國文化軟實(shí)力。中國民族歌劇體現(xiàn)了中華文明的博大精深,也展現(xiàn)著中華民族的凝聚力。
信息全球化、文化交融互鑒的背景下,中國民族歌劇題材的包容性越來越強(qiáng),其傳播渠道也越來越豐富、多元。從民族歌劇《白毛女》《沂蒙山》等經(jīng)典作品在國內(nèi)群眾間傳唱,到《秦始皇》《木蘭詩篇》等民族歌劇在美國大都會(huì)歌劇院、美國林肯中心演出引起的強(qiáng)烈反響,中國民族歌劇不僅能促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化與世界各國文化的交流,也能極大增強(qiáng)中華民族的自信心和對(duì)本民族文化的認(rèn)同感。因此,中國民族歌劇的國際化傳播具有現(xiàn)實(shí)較高的意義與價(jià)值。
中國民族歌劇國際化傳播的認(rèn)知差異
由于中國民族歌劇主要通過中國語言、中國音樂來講中國故事,長期以來中國民族歌劇的國際化傳播相對(duì)緩慢;而中西方在歷史文化、觀眾審美、表演形式等方面都存在差異。這都是中國民族歌劇在發(fā)展過程中面臨的挑戰(zhàn)。
歷史背景認(rèn)知差異
歌劇最早出現(xiàn)在17世紀(jì)的意大利,既而傳播到德國、法國等歐洲國家,形成了以各國民間故事、民俗風(fēng)情為腳本,用各國語言演唱、具有各國特色的“民族歌劇”。中國歌劇誕生于20世紀(jì)20年代,受我國歷史文化和社會(huì)發(fā)展影響,以及中國傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)、民族民間音樂等文化浸染,我國產(chǎn)生了不同于西方“民族歌劇”文化屬性與文化定位的中國民族歌劇,并形成了具有鮮明風(fēng)格、特征的歌劇表演流派。這與歷史背景的認(rèn)知差異有著密不可分的關(guān)系。
西方歌劇的故事背景相對(duì)側(cè)重于描繪歷史傳說、神話故事,或是取材于西方著名的戲劇題材,如古典時(shí)期格魯克的《奧菲歐與尤麗狄茜》、莫扎特的《費(fèi)加羅的婚禮》、貝多芬的《費(fèi)德里奧》、羅西尼的《奧賽羅》、比才的《卡門》、威爾第的《弄臣》《游吟詩人》《茶花女》等,或取材于古希臘神話故事,或改編前人傳作的小說和劇本,基本上是想象性的創(chuàng)作。而中國民族歌劇與中國現(xiàn)當(dāng)代歷史文化背景密切相關(guān),如從不同角度體現(xiàn)解放精神的《黨的女兒》《紅珊瑚》,體現(xiàn)中國人民善良淳樸、勤勞勇敢的《劉三姐》《屈原》。這些取材于歷史、生活的中國民族歌劇,具有較為明顯的歷史特征性,構(gòu)成了其獨(dú)特的文化屬性與精神內(nèi)涵。
創(chuàng)作核心認(rèn)知差異
雖然中西方歌劇都擁有精彩的故事情節(jié)、豐滿的人物線條、精湛的音樂演奏等多元藝術(shù)形式,但兩者在創(chuàng)作的核心思想上有著極為明顯的差異。西方歌劇強(qiáng)調(diào)創(chuàng)作應(yīng)重視“音樂”本體,整部歌劇的情感表達(dá)也以演唱、演奏為核心。音樂在整個(gè)歌劇中處于主導(dǎo)、統(tǒng)領(lǐng)的地位,而人聲、樂器、服裝、燈光布景等其他元素都處于從屬地位。在一部西方歌劇中,宣敘調(diào)、詠嘆調(diào)的創(chuàng)作靈感都是由音樂元素迸發(fā)而來,并且每一主要人物都會(huì)被賦予一段特有的旋律,以凸顯人物的形象塑造與情感表達(dá)。而中國民族歌劇借鑒傳統(tǒng)戲曲的敘述方式,將創(chuàng)作的核心放在“劇”當(dāng)中,通過情節(jié)的沖突渲染緊張神秘的氛圍,而歌聲、音樂則是與燈光、舞美、肢體語言等共同起到烘托劇情的作用。簡單來說,西方觀眾觀摩歌劇演出的目的是“聽歌”,而中國觀眾觀看中國民族歌劇的目的則是“聽?wèi)颉薄?/p>
文化符號(hào)認(rèn)知差異
中國民族歌劇的音樂風(fēng)格結(jié)合了中西方元素,不僅注重旋律的優(yōu)美和情感的表達(dá),也融合了傳統(tǒng)民間音樂的演奏方式,使音樂在極富表現(xiàn)力的同時(shí)展現(xiàn)了中國特有的文化符號(hào)。例如,在音樂演奏中,中國民族歌劇加入了經(jīng)典的民族音樂樂器、古典的旋律以及運(yùn)用五聲音階等手法,并借鑒民間傳統(tǒng)旋律、小調(diào)、中國古曲等。這些元素的使用讓中國民族歌劇在音樂旋律上獨(dú)具特色。在作曲配器上,中國民族歌劇通過運(yùn)用二胡、古箏、琵琶等民族樂器的悠揚(yáng)音色,形成中國民族歌劇的獨(dú)特音樂風(fēng)格。在舞美布景上,中國民族歌劇廣泛運(yùn)用如山水、花鳥等特色的元素,給觀眾帶來視覺和心靈上的沖擊。在歌劇肢體表達(dá)的手法上,中國民族歌劇融合了中國傳統(tǒng)戲曲的功夫、雜技等表演形式。其在表現(xiàn)情節(jié)、描繪人物和營造氛圍方面發(fā)揮了非常重要的作用。中國民族歌劇通過使用我國特有的文化符號(hào),巧妙地展現(xiàn)了對(duì)中國傳統(tǒng)文化的深度傳承和創(chuàng)新,將中華文化的獨(dú)特韻味和傳統(tǒng)美學(xué)理念融入音樂之中,讓中國民族歌劇在藝術(shù)表現(xiàn)上更具風(fēng)格和文化特色。
語言表達(dá)認(rèn)知差異
不同的語言在表現(xiàn)形式、語境以及文化背景等方面都存在著較大的差異。西方歌劇以意大利語、德語、法語為代表。這些語言在國際歌劇界被廣泛認(rèn)可,音韻、節(jié)奏以及表現(xiàn)手法都符合西方音樂的旋律與和聲結(jié)構(gòu),能讓西方觀眾更好地感受歌劇中的情緒。中國民族歌劇多以漢語為主,兼有當(dāng)?shù)氐姆窖?。漢語在發(fā)音、聲調(diào)等方面與意大利語、德語等有明顯的差異。因此,對(duì)于那些沒有中文基礎(chǔ)的觀眾來說,欣賞中國民族歌劇作品將會(huì)面臨一定的困難。例如,漢語有四個(gè)聲調(diào),造成了漢語歌詞中的音律表達(dá)方式與西方音樂風(fēng)格有出入;很多漢語成語、典故以及文化語境都需要觀眾具備相應(yīng)的文化底蘊(yùn)。因此,中國民族歌劇在國外表演時(shí)可以增加多語種的解說,讓沒有中文基礎(chǔ)的觀眾能夠更好地理解歌劇情節(jié)。此外,在中國民族歌劇的創(chuàng)作過程中,要注重劇情的凝練性以及音樂的表現(xiàn)方式,讓中國民族戲劇更好地走向世界。
中國民族歌劇國際化傳播的路徑思考
音樂無國界,好的音樂作品能夠引起全世界人民的共鳴,而如何發(fā)展好、傳播好中國民族歌劇作品成為當(dāng)前需要思考的問題。要讓中國民族歌劇站上世界舞臺(tái),不僅要在取材上立足中華傳統(tǒng)文化,也要在表演形式上取其精華、去其糟粕,積極構(gòu)建海內(nèi)外多元傳播渠道,實(shí)現(xiàn)中國民族歌劇的國際化發(fā)展。
堅(jiān)定文化自信,創(chuàng)新題材形式
中國民族歌劇國際化傳播的關(guān)鍵在于觀眾群體的轉(zhuǎn)換,國內(nèi)觀眾和海外觀眾的審美風(fēng)格、認(rèn)知差異是需要重點(diǎn)考慮的問題。在中國民族歌劇的創(chuàng)作階段,就要注重對(duì)歷史文化題材的挖掘,堅(jiān)持文化自信,做到中華文化與西方經(jīng)典的科學(xué)、有效融合。以中國民族歌劇《木蘭詩篇》在維也納國家歌劇院的演出為例,雖然,這一歌劇的演唱語言仍然使用中文,但通過選取海外觀眾相對(duì)熟知的“花木蘭替父從軍”故事,通過將西方管弦樂融入中國傳統(tǒng)音樂的改編形式,讓西方觀眾通過音樂的渲染和情感的起伏,感受中國民族歌劇的獨(dú)特魅力,最終演出大獲成功。國家大劇院管弦樂團(tuán)在2014年北美巡演期間選取具有中國特色的《梁?!贰段逍小返茸髌?,用交響樂這一國際通用的“語言”講好中國故事,傳播了中華文化的精髓。由此可見,中國民族歌劇在“走出去”的過程中,要注重題材的選取和演出形式上的二度創(chuàng)作,使歌劇內(nèi)容更加貼合海外觀眾審美,從而淡化文化差異帶來的交流障礙。
立足傳統(tǒng)美學(xué),豐富表演風(fēng)格
民族歌劇不僅體現(xiàn)了一個(gè)民族的文化水平,也凝聚了民族文化的精華,體現(xiàn)了民族的文化底蘊(yùn)。在學(xué)習(xí)、借鑒西方歌劇藝術(shù)的過程中,中國作曲家、藝術(shù)家對(duì)中國化的音樂表演形式與藝術(shù)風(fēng)格的探索從未停止。要積極學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)技術(shù)和經(jīng)驗(yàn),互相交流借鑒。而傳統(tǒng)戲曲豐富的表演形式,對(duì)中國民族歌劇的創(chuàng)新發(fā)展起到了重要的作用。只有立足中華傳統(tǒng)美學(xué),才能避免民族歌劇內(nèi)容的單一性和同質(zhì)化現(xiàn)象。在聲樂演唱方法上也是如此,應(yīng)在西方歌劇的基礎(chǔ)上構(gòu)建有中國特色的演唱方法,在突出中國民族歌劇的特性的同時(shí),傳播中國作品、中國歌唱藝術(shù)。以中國民族歌劇《秦始皇》在美國紐約大都會(huì)歌劇院上演為例,在歌劇創(chuàng)作過程中,創(chuàng)作者將中國傳統(tǒng)音樂風(fēng)格、作曲的創(chuàng)作技法、表演中的京劇文化與秦腔相結(jié)合,使《秦始皇》成為中國民族歌劇的代表作品之一。綜上所述,在各民族文化互相交融的今天,不僅要讓西方歌劇藝術(shù)“走進(jìn)來”,也要讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、民族精神“走出去”,讓更多人在音樂中了解、接受并喜愛中國文化。
搭建多元渠道,開拓海外市場
隨著信息技術(shù)的快速發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為信息傳播、文化交流的重要載體之一。在此背景下,中國民族歌劇的國際化傳播應(yīng)該積極轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)傳播觀念,構(gòu)建新型傳播渠道,開拓海外市場。近年來,流媒體技術(shù)的發(fā)展降低了數(shù)字影視高清攝制的成本,讓中國民族歌劇高清直播成為可能,觀眾通過手機(jī)、電腦等終端設(shè)備,不僅能夠直接欣賞歌劇演出,還能實(shí)時(shí)分享觀演感受。此外,中國民族歌劇可以借助多種媒介進(jìn)行影視化制作、推廣,通過專業(yè)設(shè)備錄制高清影視作品,不僅能夠降低場地、設(shè)備對(duì)海外觀眾聽覺體驗(yàn)的影響,還能對(duì)中國民族歌劇的臺(tái)詞進(jìn)行翻譯與解讀,最大限度地保障海外觀眾對(duì)中國民族歌劇內(nèi)涵的理解。這對(duì)快速拓寬海外市場、提高海外觀眾對(duì)中國民族歌劇的認(rèn)知度有重要作用。2022年,國家大劇院原創(chuàng)歌劇《夏日彩虹》在美國芝加哥古典音樂電臺(tái)(WFMT)著名廣播節(jié)目“歌劇系列”中全劇播出,隨后還陸續(xù)通過65家美國電臺(tái)、268個(gè)轉(zhuǎn)播站面向紐約、華盛頓、費(fèi)城、亞特蘭大等333個(gè)美國城市播出。這也是中國現(xiàn)實(shí)題材歌劇首次、大范圍在海外主流媒體播出。由此可見,中國民族歌劇的傳播、發(fā)展已經(jīng)進(jìn)入新的階段。對(duì)中國民族歌劇來說,除了在創(chuàng)作上應(yīng)順應(yīng)時(shí)代潮流、符合時(shí)代精神,在傳播渠道上也應(yīng)體現(xiàn)出我國科技的發(fā)展與進(jìn)步,讓海外觀眾感受中國民族歌劇的魅力,加深對(duì)中華文化的認(rèn)知與了解。
利用文化交流項(xiàng)目,推動(dòng)國際合作
加強(qiáng)文化交流和國際合作是推動(dòng)中國民族歌劇國際化傳播的重要途徑之一。通過參加國際藝術(shù)節(jié)、戲劇節(jié)、文化論壇等國際文化交流活動(dòng),能提高中國民族歌劇在國際舞臺(tái)上的知名度。此外,還可以與海外著名藝術(shù)院校及文化機(jī)構(gòu)開展學(xué)術(shù)研討會(huì)、交流演出等活動(dòng),在與世界各國同行的合作中,吸收國外的藝術(shù)思想,從而推動(dòng)中國民族歌劇事業(yè)的創(chuàng)新和發(fā)展。近年來,中國國家大劇院先后與英國皇家歌劇院、意大利斯卡拉歌劇院等大型歌劇院開展了廣泛的交流合作,讓中國民族歌劇“走出國門”,進(jìn)一步推動(dòng)了國內(nèi)外藝術(shù)交流。此外,在“一帶一路”框架下開展多種文化交流活動(dòng),也是中國民族歌劇對(duì)外宣傳的重要途徑之一。這既能展現(xiàn)中國民族歌劇的藝術(shù)風(fēng)采,還可以通過文化外交的方式,增進(jìn)與其他國家的友誼和理解。例如,中國民族歌劇《孔子》的國際巡演,不僅展示了中國傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力,還加深了海外觀眾對(duì)中國文化的理解和認(rèn)同??傊?,通過開展多種形式的文化交流與國際合作,不僅能夠提升中國民族歌劇在世界范圍內(nèi)的知名度,還對(duì)推動(dòng)中國民族歌劇走向世界具有重要意義。
通過上述路徑,中國民族歌劇不僅可以在國際舞臺(tái)上展現(xiàn)其獨(dú)特魅力,還可以實(shí)現(xiàn)多層次的文化交流和互動(dòng),在吸引海外觀眾的同時(shí),在國際藝術(shù)界樹立中國民族歌劇的品牌形象。同時(shí),結(jié)合虛擬現(xiàn)實(shí)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)等先進(jìn)技術(shù),可以讓觀眾身臨其境地感受中國民族歌劇的魅力;通過教育教學(xué)活動(dòng),增進(jìn)海外藝術(shù)人才對(duì)中國民族歌劇的了解,擴(kuò)大中國民族歌劇的傳播范圍。
文化在激發(fā)民族活力、凝聚國家力量等方面扮演著重要角色,積極推動(dòng)中國民族歌劇的海外傳播是增強(qiáng)國家軟實(shí)力的重要路徑之一。當(dāng)前,中國民族歌劇的發(fā)展前景廣闊,在政府的有力支持下,各文化部門、藝術(shù)組織團(tuán)體應(yīng)積極開展各種文化交流活動(dòng)、推廣中國民族歌劇。未來,中國民族歌劇應(yīng)從題材形式、表演風(fēng)格、傳播渠道等角度出發(fā),立足中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,注重中國民族歌劇的高質(zhì)量生產(chǎn),開拓線上線下多元化傳播渠道,讓中國民族歌劇走向世界,讓中華民族音樂走向世界,讓中華文化走向世界。
本文系2023年度國家社科基金藝術(shù)學(xué)重大項(xiàng)目“中國式現(xiàn)代化進(jìn)程中藝術(shù)高質(zhì)量發(fā)展研究”(項(xiàng)目編號(hào):23ZD15)的階段性成果。
(作者單位:中國音樂學(xué)院藝術(shù)管理系)