王珊珊
(廣州城市職業(yè)學院,廣東 廣州 510405)
筆者學校大一聽障學生使用的英語教材是《慧通職場英語綜合教程1》,該教材詞匯起點高,涉及大量大學英語四級詞匯。而聽障學生的實際英語水平只相當于健聽生的小學水平[1]。筆者多年從事聽障學生高職英語教學工作的實踐證明,為健聽生編寫的英語教材不適合聽障學生。因此編寫針對聽障學生的英語教材是高校特殊教育關注的重要問題。
視覺器官在聾人感知生活中起著主導作用,他們用眼睛來代替耳朵去認識世界,感知生活,學習文化知識。長期使用眼睛使得聾生的視覺感知能力提高,所以他們對直觀形象的東西記得快,印象深,更容易回憶出來。因此針對聽障學生進行教學時應充分注重他們“以目代耳”的特點,給予充足的視覺信息[2]。但是語言障礙使得他們的抽象思維能力的發(fā)展要緩慢于同齡的健聽生,因此他們很難理解那些抽象的、概括的知識點。所以他們學習英語的手段比較單一,不擅長語音記憶和抽象記憶,很容易忘記所學的知識,對英語學習失去興趣。
《慧通職場英語綜合教程1》一共有八單元,每一單元由“Insight into Culture”“Let’s Come to Workplace”“Let’s Watch”“Let’s Drill”“Let’s Talk”“Let’s Read”“Let’s Do”“Let’s Write”“Let’s Review”9 個模塊組成[3]。聽障學生需要培養(yǎng)的語言技能為閱讀、寫作和翻譯,在這3 項中,他們對閱讀和寫作技能的需求較強。
“Let’s Read”對學生的閱讀技能和翻譯技能進行了培養(yǎng),但是文章中涉及的單詞,遠遠超過了聽障學生自身所掌握的單詞量,文章還涉及大量大學英語四級詞匯,所以閱讀理解的文章難度大,聽障學生看不懂,勢必影響他們的學習興趣。翻譯題型是英譯漢段落翻譯,但是段落翻譯題中的句子結構比較復雜,句子冗長,單詞難度大,導致聽障學生看不懂,不理解。
“Let’s Write”對聽障學生的寫作技能進行了培養(yǎng),“Let’s Review”是語法教學部分。但是“Let’s Come to Workplace”“Let’s Watch”“Let’s Drill”“Let’s Talk”這4 部分是對聽障學生意義不大的聽、說訓練,Let’s Do是針對每單元主題內容安排的團隊活動,但是由于單詞難度大,要求全英完成,因此該教材框架對聽障學生不適用。
針對聽障學生的英語教材,其框架應該符合他們的學習特點,聽障生聽說能力受損,他們學習英語的主要途徑是通過書面英語,因此教材應該注重閱讀、翻譯和寫作部分,避免聽說部分。
由于“Let’s Come to Workplace”“Let’s Watch”“Let’s Drill”“Let’s Talk”這4 個部分是聽、說部分,對聽障學生意義不大。所以筆者以第二單元中的閱讀、語法和寫作板塊對該教材的教學方法進行分析評價。
語法翻譯法是閱讀部分常用的教學方法,它注重詞匯短語、語法規(guī)則的教學,學生要先閱讀文章,然后教師分析文章中單詞短語的意義和用法和重點句子的句法,再逐句翻譯閱讀材料。最后要求學生背誦課文重點段落,熟記語法規(guī)則和重點單詞。
第二單元閱讀材料中“Let’s Read”“Understand Your Text”“Use the Right Word”“Try Your Pen”這部分的練習題體現了語法翻譯法?!癓et’s Read”“Understand Your Text”要求學生理解閱讀材料,“Use the Right Word”要求學生選擇正確單詞,學生必須掌握這些單詞的意思和用法才會做題?!癟ry Your Pen”是翻譯題,這部分選取的翻譯材料和閱讀材料無關,是課外材料,對閱讀材料起不到鞏固練習的作用,并且難度系數大,不適用于聽障學生。如果能把這部分的翻譯練習題改成閱讀材料中重點句型的翻譯,不但可以檢驗學生對閱讀材料的掌握情況,還可以用來鞏固所學知識點。
語法翻譯教學法,重視語言知識的教學,聽障學生可以通過所學語法知識,理解一些復雜的句子,提高閱讀水平。語法翻譯教學法注重對聽障學生讀、寫、譯能力的培養(yǎng),因此這種教學方法是非常適合聽說受損的聽障學生,也符合他們的學習特點。
閱讀材料中“Let’s Read”“Understand Your Text”這兩個部分要求學生采用快速閱讀和詳細閱讀相結合的方法完成閱讀理解任務,但是由于閱讀文章生詞、句法結構密度大,其難易程度不適用于快速閱讀訓練的需要。
第二單元“Let’s Write”寫作部分的教學內容是招聘廣告、求職信和簡歷,這部分教材設計的教學方法是先呈現招聘廣告、求職信和簡歷的范文,讓學生自我閱讀范文,完成課后閱讀理解任務,其次鞏固練習招聘廣告、求職信和簡歷中常用的短語和句型,再總結招聘廣告、求職信和簡歷中常用短語和句型,最后讓學生根據題目要求完成課后練習,求職信和簡歷的書寫。聽障生的理解能力和記憶能力比健聽生差,無法通過自我閱讀來掌握招聘廣告、求職信和簡歷的寫作方法和書寫格式。本單元設計的寫作文體有3 種,并且3 種文體的格式也不同,教學內容太多,這樣會使聽障學生混淆這3 種文體的寫作方法和寫作格式,無法完成教學任務。所以該教材寫作部分的教學方法不適用聽障學生。
傳統的演繹法更適合聽障學生學習寫作,以求職信為例。①教師介紹英語信函的書寫格式。②教師呈現求職信的寫作步驟。第一段,說明招聘信息的來源,以及所申請的職位;第二段,簡要自我介紹,展示個人能力、工作經歷、教育背景、獲得的榮譽以及為什么申請這個職位;第三段,隨信附上個人簡歷和照片,表達想得到工作的迫切心情及希望給予面試機會。③教師分別介紹求職信每一段中用到的單詞、短語和句型。④通過翻譯句子練習,來鞏固求職信中每一段需要掌握的單詞、短語和句型,這種教學方法可以使聽障生更加清楚的掌握求職信的寫作方法和寫作技巧。⑤通過短文填空的方式,讓他們根據題目要求完成求職信的書寫,既降低了寫作的難度,又提高了他們學習英語的自信心和興趣,這種教學方法更適合聽障生的學習特點。
“Let’s Review”是語法教學,這部分教材設計的教學方法是先呈現經典的語法例題讓學生練習,然后再讓學生自我歸納和總結,從而達到有效掌握知識的目的。聽障學生理解能力不如健聽生,語法例句涉及的單詞難度大,他們理解不了例句,看不懂例句,無法自我歸納和總結語法知識點,所以該教材語法部分的教學方法不適用聽障學生。
對于聽障學生而言,傳統的語法教學方法——演繹法更適合他們的生理特點。先呈現語法規(guī)則,再使用例句對語法規(guī)則進行解釋,這樣可以讓他們更清楚的理解這個語法點。手語和英語在語法和語序上是完全不同的,手語中經常出現動賓倒裝,句子成分缺失等現象,這些會使聽障學生在英語學習中受到手語語法和語序的影響,所寫的英語句子出現結構,語法,句子成分殘缺不全的現象。
《慧通職場英語綜合教程1》的教學內容以職場情景為主題,包括8 個主題:職業(yè)規(guī)劃與創(chuàng)業(yè)、求職應聘、合作與溝通、介紹公司、介紹產品、電子商務、銷售拜訪、市場營銷。職業(yè)規(guī)劃與創(chuàng)業(yè)、求職應聘這兩個話題比較好,貼近聽障學生的生活,對他們的就業(yè)求職都有很大的幫助。
了解學生的需要、興趣和能力,這是選擇閱讀材料的關鍵[4]。聽障學生畢業(yè)后主要從事餐飲、洲際酒店和簡單的辦公室文員工作,而本教材的其他主題與他們的職業(yè)規(guī)劃不匹配,與他們的生活、工作不貼近,聽障學生對這些話題不感興趣,針對聽障學生的教材內容應該選取一些與他們生活貼近,直觀的,符合其年齡特征的話題,如公共場所的英文指示牌、大學生活、興趣愛好、聾人的職業(yè)與發(fā)展、傳統節(jié)日、運動、購物、餐飲、酒店等。
教材內容要充分結合聽障學生所學專業(yè),筆者所在學校主要招收計算機和視覺傳達專業(yè)的聽障學生,因此教材可以選擇一些計算機和美術類相關的文章,讓計算機專業(yè)和視覺傳達專業(yè)的聽障學生掌握一些與本專業(yè)相關的單詞,這樣對他們的專業(yè)課程學習也會有很大的幫助。
《慧通職場英語綜合教程1》一共有8 個單元,記敘文1 篇,說明文6 篇,議論文1 篇,文章體裁比較單一,無法激發(fā)聽障學生的學習興趣。因此語篇體裁應該選擇一些實用性的文章體裁,如廣告,電子郵件,尋物啟事等。也可以選擇一些對話體裁,對話情景可設置為購物、訂機票、訂酒店、就餐等,這些情景與他們的生活和工作息息相關,他們比較感興趣,因此學習積極性高。聽障學生聽覺系統受損,導致他們只能通過視覺獲取信息,感知世界。因此,教材還可以選擇一些常見的英文標識作為教學材料,為他們的日常生活提供便利,幫助他們克服自卑心理,激發(fā)他們學習英語的興趣。
該教材涉及的練習題題型包括交際性練習、任務性練習、理解性練習和機械性練習,練習題類型豐富,可以對聽障學生的語言知識和技能進行考查。但聽障學生聽說能力受損,所以教材中大量的交際性練習不適合他們。教材中理解性練習比較多,可以培養(yǎng)聽障學生的閱讀技能,符合他們閱讀訓練的目的和學習目標。但這些練習題難度大,涉及較多大學英語四級詞匯,聽障學生連題目都看不懂,更無法去完成這些練習題,直接影響他們學習英語的興趣和積極性,所以該教材涉及的練習題不適合聽障學生。
聽障學生英語教材練習題中的單詞應避免出現大學英語四級詞匯,練習題的設計應該遵循強化新知識、復習舊知識的原則,涉及文句子翻譯(中譯英、英譯中)等方面。
教材設計方面,該教材中的圖片數量比較少,圖片色調單一,圖片內容毫無吸引力,大篇的文字只會讓英語學習更加枯燥。由于聽障生學習英語主要依靠視覺輸入,因此他們的教材應該特別突出視覺效果,大量絢麗多彩的圖片和手語符號可以抓住他們的注意力,用豐富多彩的圖片呈現每個單元的關鍵詞匯和課文背景知識,使課文內容更加豐富,用大量手語符號對知識點起到解釋的作用,便于他們理解。但是該英語教材的設計沒有體現這一特點,所以不適合聽障學生使用。
聽障學生和健聽生在大一第一學期(72 學時)完成《慧通職場英語綜合教程1》八單元的學習任務,該教材每單元設計的教學任務比較多,健聽生完成這些學習任務都有些困難,更何況是聽障學生。以該教材第二單元中的語法為例,本單元有4 個語法點,分別是一般現在時、現在進行時、現在完成時、現在完成進行時用法,教學進度表上要求2 學時,80min 完成本單元的語法學習,時態(tài)不僅是聽障學生也是健聽生的薄弱點,健聽生在80min 內掌握這幾種時態(tài)的用法都很困難,更何況是聽障學生。所以2 學時完成第二單元的語法點,對于聽障學生而言是遠遠不夠的。
聽障學生聽說受損,他們的理解能力和記憶能力都遠遠低于健聽生,遺忘快是他們英語學習中的巨大障礙。一個知識點,僅僅一、兩遍梳理復習是遠遠不夠的,往往需要大量的練習,反復鞏固、操練才能掌握。所以每節(jié)課的教學內容不宜過多,因此聽障學生和健聽生的英語教學內容、教學難度和教學學時安排不能“一刀切”,應該充分考慮聽障學生語言學習特點,增加英語課的教學學時,建議針對大一聽障學生的英語教學安排兩個學期(144 學時)完成。
綜上所述,《慧通職場英語綜合教程1》在教學框架、教材內容、教學方法、教材設計、教材學時等方面無法滿足聽障學生的需求,對他們的適用性較弱。針對此問題,特殊教育學校的老師更要積極開發(fā)、編寫針對聽障學生高等教育的英語教材,改善聽障學生英語教學和學習模式[5]。