摘 要 以往的研究中,對于泉州方言豪韻[-?]、[-o]兩種讀法的現(xiàn)象有兩種不同的觀點,一種認為兩種讀法屬于不同的歷史層次,一種認為這是詞匯擴散式音變的產(chǎn)物。文章將泉州以及泉州市境內(nèi)的其他方言與泉州市鄰近的且有相同現(xiàn)象的莆仙、尤溪方言對比,并結(jié)合以往相關(guān)研究中對于擴散式音變和語音層次不同點的總結(jié)進行分析,認為泉州話豪韻[-?]、[-o]兩種讀法反映了語音層次的異讀。
關(guān)鍵詞 泉州方言 豪韻 閩南方言 歷史層次 詞匯擴散
對于擴散式音變和語音層次的區(qū)別,王洪君(2010)[1]以蘇州、紹興兩地方言蟹攝開口一、二等韻的異讀為例,指出如果異讀具有文白異讀之類的語體色彩之別,則算作語音層次,反之則屬于擴散式音變。陳忠敏(2016,2022)指出滯后音變、擴散式音變和語音層次有七點差別:[2]第一,二者產(chǎn)生的途徑不同,前者是單一語言內(nèi)部由于音變速度不均衡造成的,后者是由于語言接觸產(chǎn)生的;第二,滯后音變、擴散式音變可以通過條件音變和詞匯擴散理論解釋,語音層次則不能;第三,封閉類或者高頻詞類往往會有滯后音變;第四,由于封閉類詞匯的滯后音變不受語音條件制約,因此相同語音條件下或相同音類來源的條件下滯后形式不重復(fù)出現(xiàn);第五,滯后音變、擴散式音變只出現(xiàn)于某個方言點里,鄰近或同類方言往往沒有類似現(xiàn)象,語音層次通常不可能只存在于一個方言點里;第六,滯后音變、擴散式音變與同一層次的主體音變具有音變的前后繼承關(guān)系,它們的變異處于音變的不同階段,語音層次則無法體現(xiàn)這一點;第七,滯后音變跟對應(yīng)的主體音變不構(gòu)成同語素(字)的異讀現(xiàn)象,而語音層次則會構(gòu)成同語素異讀。另外,原文以英語中字母為oo的詞可能有[u?~?]變異、上海話韻母為[a?]或[ɑ?]的字都可能有[a?~ɑ?]異讀為例,認為詞匯擴散式音變的變異是共時的語音異讀現(xiàn)象,只受到該語言共時語音條件制約,因此只要符合共時的變異條件,都可能產(chǎn)生異讀。又以上海話中[-y]韻母的字只有北京話相應(yīng)地讀[-uei]韻母時才可以出現(xiàn)[-ue]韻母異讀的情況為例,認為由語音層次造成的異讀不受該語言共時語音條件制約,而以輸出語言(主要是權(quán)威話)的音類為條件而產(chǎn)生異讀。此外還指出,語音層次異讀往往具有意義、用途、功能、語體色彩等方面的差異。
閩南方言豪韻語音層次的研究是學(xué)界較為熱門的話題。對于泉州話[-?]、[-o]兩種讀法的關(guān)系,以往的相關(guān)研究中有兩種不同的觀點。陳忠敏(2003)、劉澤民(2012)認為[-?]和[-o]存在文白讀對立,屬于不同歷史層次。周長楫(1995)認為[-?]和[-o]都是文讀音(讀書音),并結(jié)合中古漢語的音值,認為閩南方言豪韻經(jīng)歷了[-au]>[-?]>[-o]的演化,[-?]和[-o]是“不同語音發(fā)展階段語音歷史層次的遺留”。曾南逸(2013)、曾自衛(wèi)(2019)持類似觀點,前者根據(jù)普遍認為成書時間早于1800年的泉州方言韻書《匯音妙悟》、反映泉州話文讀系統(tǒng)的韻圖《拍掌知音》(黃典誠 1979;古屋昭弘 1994)中豪韻字文讀與模韻、魚虞韻莊組字文讀有別的情況(這與多數(shù)現(xiàn)代泉州市境內(nèi)的方言以及稍晚出現(xiàn)的韻書《匯音妙悟》的記錄中兩類文讀都讀[-?]的情況不同),以及部分無[-?]、[-o]異讀的方言中二者有別的現(xiàn)象得出的結(jié)論;后者則是通過《匯音妙悟》與幾處現(xiàn)代泉州市境內(nèi)的方言對比,根據(jù)豪韻[-?]、[-o]兩讀的字減少且讀[-o]的字大幅增加得出的結(jié)論。
持有第一種觀點的學(xué)者都以文白讀對立得出結(jié)論,這與上述擴散式音變、滯后音變與語音層次的第一條差別符合。此后,雖然對這兩類原因造成異讀的不同點有了更完善的判斷依據(jù),但無相關(guān)研究通過它進一步判斷泉州話豪韻[-?]、[-o]兩讀的關(guān)系。而持第二種觀點的學(xué)者也都不是利用這類判斷依據(jù)得出的結(jié)論,并且所利用的論據(jù)可能并不可靠。由于《拍掌知音》是韻圖,從1979年刊登于《方言》第2期的影印本以及馬重奇(2022)的整理來看,每個音節(jié)只提供一個例字,且本身主要反映的是文讀系統(tǒng),這使得我們很難通過它來窺知當(dāng)時泉州方言的全貌;并且,如果說它反映的是早于《匯音妙悟》的泉州話文讀系統(tǒng),也可以認為較晚的方言韻書及現(xiàn)代方言出現(xiàn)的豪韻與模韻、魚虞韻莊組字混同文讀[-?]是后期受到外部因素影響新產(chǎn)生的。此外,僅僅通過字數(shù)增減似乎很難證明[-?]和[-o]屬于音變關(guān)系,因為這也可以認為是語音層次間競爭所致。這類方言韻書在收字時,可能會出現(xiàn)李如龍、王升魁(2001)在《戚林八音校注》前言部分所說的漏收白讀音的情形,比較明顯的一點是現(xiàn)代泉州話臻攝三等開口真韻讀[-un]的白讀有“塵伸忍韌”等字(材料根據(jù)林連通 1993),但在《匯音妙悟》中相應(yīng)讀法只收“忍”一個字(材料根據(jù)陳偉達 2014)。如果這類韻書本身就收字不全,僅通過字數(shù)變化作為判斷依據(jù)是站不住腳的。
針對上述分歧以及以往研究的不足之處,本文首先簡要介紹泉州方言豪韻字的語音層次,通過擴散式音變與語音層次的不同點,通過上文所述的前人總結(jié)的判斷依據(jù),驗證泉州方言豪韻[-?]、[-o]兩讀的關(guān)系。此外,為了正確建立與其他方言對應(yīng)關(guān)系以便利用其他方言的情況進行佐證,在判斷前先對泉州話今讀及音類分合情況進行簡要說明。由于一般認為方言中的白讀音是本地原有的讀音,代表本方言的土語;文讀音不是來自本方言的讀音,它來自標(biāo)準(zhǔn)語。(徐通鏘 1991;游汝杰 2020)文讀和白讀沒有直接的歷史聯(lián)系(游汝杰 2018),文白異讀的形成與異方言的影響有關(guān),是語言間接觸的產(chǎn)物(陳忠敏 2003,2013;王福堂 2009),因此上述第一條與王洪君(2010)所總結(jié)的差別實為同類。另外,從方言材料記錄的情況來看,泉州話同時可以讀[-?]、[-o]的歌韻、戈韻合口一等字(以下簡稱“戈韻”)以及豪韻字的數(shù)量很龐大,且大多與封閉類詞匯無關(guān);陳忠敏(2016,2022)同時還指出,詞匯擴散式音變也可能出現(xiàn)同語素異讀,且這些異讀在相同語音條件下或相同音類來源條件下可重復(fù)出現(xiàn),因此下文的分析中不采用上述第三、第四、第七條差別。
本文各方言點的材料如采用既有的方言資料時,資料來源隨文標(biāo)注。標(biāo)注漢字文白讀屬性時,下加“ ”為白讀,下加“ ”為文讀。
一、 泉州話中古豪韻今讀以及[-?]、[-o]兩讀音類分合情況
根據(jù)林連通(1993)《泉州市方言志》和王建設(shè)、張甘荔(1994)《泉州方言與文化 下》的總結(jié),泉州話豪韻字的各種讀法及其部分例字如表1所示。從表1可知,泉州話豪韻有[-?]、[-o]、[-au]、[-??]、[-?]五種讀法。[3]但本文只討論[-?]、[-o]兩讀之間的關(guān)系,其他讀法暫且不議。
[-?]、[-o]兩種讀法與其他古音類的分合情況如下:
1. [-o]與歌韻(例如:棗=左[?o3])、戈韻(例如:帽=磨[bo5])同韻。以往的研究認為,[-o]與魯國堯(1989)、周長楫(1995)、劉曉南(2003)提及的唐宋時期閩地出現(xiàn)歌豪同韻的現(xiàn)象有關(guān)。(劉澤民 2012)此外,[-o]又與模韻(例如:臊=粗[??o1])、魚韻(例如:草=楚[??o3])、侯韻(例如:嫂=叟[so3])以及一些尤韻莊組字(例如:糟=鄒[?o1],燥=瘦[so5])同韻。
2. [-?]也與歌韻(例如:早=左[??3])、戈韻(例如:刀=多[t?1])同韻,它可能也和歌豪同韻的現(xiàn)象有關(guān)。此外,[-?]又與模韻(例如:刀=都[t?1])、魚韻莊組字(例如:操=初[???1])、虞韻(例如:保=斧[p?3])以及侯韻(例如:稿=狗[k?3])同韻。
二、 豪韻[-?]和[-o]的關(guān)系鑒定
對泉州話豪韻[-?]和[-o]的關(guān)系鑒定如下:
第一,除了“告”讀[ko5]、“掃”讀[so5]的讀法標(biāo)注又音,并與[-?]構(gòu)成異讀外,“保刀倒上聲禱逃萄道牢遭槽造草糙騷搔燥高膏羔糕稿靠號”等多數(shù)字都構(gòu)成文白異讀關(guān)系。其中[-?]為文讀,[-o]為白讀。上文已指出,以往的一般觀點認為方言中的文白異讀是語言間接觸的產(chǎn)物,從這一點上說,豪韻[-?]和[-o]分屬于不同的語音層次。
第二,根據(jù)曾南逸(2013)所列舉的泉州、廈門市境內(nèi)的閩南方言中,除廈門和廈門同安區(qū)新民街道柑嶺、翔安區(qū)馬巷街道井頭以及泉州安溪縣龍涓鄉(xiāng)安美方言豪韻字沒有相應(yīng)的異讀外,其余分布在泉州市境內(nèi)各地的13個方言點均有相應(yīng)的異讀。另外,類似的異讀還普遍見于莆仙方言(陳浩淼 2020)和在《中國語言地圖集》第2版《漢語方言卷》(2012)歸入閩語閩東片侯官小片的尤溪方言。這里根據(jù)泉州市境內(nèi)的泉州城區(qū)、南安、晉江(前兩者的材料根據(jù)李如龍 2001)、石獅(材料根據(jù)蔡本畑 2016)、惠安(材料根據(jù)《惠安縣志》)、永春(材料根據(jù)林連通,陳章太 1989)、德化(材料根據(jù)陳曉秋 2013)、莆田(材料根據(jù)《莆田縣志》)、尤溪(材料根據(jù)李如龍,張其興 2015)等地的方言材料,將各地豪韻兩種與歌、戈韻同韻的讀法及其轄字整理如表2所示。表3為泉州市境內(nèi)方言與[-?]同韻(莆田、尤溪分別與[-?]、[-o]同韻)的其他古音類的字(例字所述音類標(biāo)注于其右下角,表4同理)的讀音對比,表4為泉州市境內(nèi)方言、莆田話與[-o]同韻(尤溪與[-?]同韻)的其他古音類字的讀音對比。結(jié)合表2—表4的情況來看,泉州境內(nèi)各地豪韻字[-?]、[-o]兩讀除了都與歌、戈韻同韻外,各地的[-?]又都與模、魚、虞、侯韻同韻,和泉州話的音類分合一致,可知泉州境內(nèi)各地的[-?]均相互對應(yīng);各地的[-o]又與尤韻同韻,泉州、石獅、惠安三地的又都與魚韻同韻,除南安、晉江外各地又都與侯韻同韻,各地的音類分合大體一致,因此可認為泉州境內(nèi)各地的[-o]均相互對應(yīng)。顯然,此類現(xiàn)象不僅僅存在于某一個方言點,而是涉及一大片的方言,這一點與上述第五點所說的滯后音變、詞匯擴散音變的特點不符,泉州話豪韻[-?]和[-o]乃至其他相關(guān)方言的這類現(xiàn)象均非詞匯擴散的產(chǎn)物。
除德化方言的材料原文未明確標(biāo)注外,表2中如有出現(xiàn)異讀,并且右下角沒有另外標(biāo)記的,“/”左側(cè)的讀法在原文均標(biāo)注為文讀,右側(cè)的讀法在原文均標(biāo)注為白讀。也就是說,除德化方言外,上述所有方言點豪韻字與歌、戈韻同韻的兩種讀法均構(gòu)成文白異讀關(guān)系,說明除泉州外上述多數(shù)方言點的兩個讀音也應(yīng)該分屬于不同的語音層次。
第三,[-?]是個后半低圓唇元音,[-o]是個后半高圓唇元音,二者音值接近,似乎可以構(gòu)成音變鏈。以往一些研究也據(jù)此認為泉州話豪韻[-?]和[-o]屬于擴散式音變。但是這無法解釋莆田話豪韻[-?]和[-o]的關(guān)系,因為該地兩種讀法的音值并不接近。歌、戈、豪韻[-?]/[-o]文白異讀關(guān)系在莆仙方言普遍存在,以莆田南日方言為例(部分例字及其讀音如表5所示),部分莆仙方言多數(shù)模韻字和部分虞韻字白讀、侯韻明母字韻母為[-?](詳見陳浩淼 2020),顯然對于這類方言而言,不僅豪韻的兩種與歌、戈韻同韻的讀法音值不接近,更無法構(gòu)成音變鏈。從這一點上,我們認為這類現(xiàn)象不是詞匯擴散的產(chǎn)物。
第四,擴散式音變只受共時語音條件的制約,只要符合共時的變異條件,都有可能產(chǎn)生異讀;層次造成的異讀以輸出語言的音類為條件而產(chǎn)生的異讀。(陳忠敏2016,2022)從上文的相關(guān)描述以及表3與表4提供的例字來看,除中古豪韻外,泉州話韻母[-?]同時見于中古歌、戈、模、魚、虞、侯韻,韻母[-o]同時見于歌、戈、模、魚、侯韻以及一些尤韻莊組字。雖然這兩個韻母的轄字范圍類似,但[-?]的轄字包含[-o]所沒有的虞韻,[-o]的轄字包含[-?]所沒有的尤韻莊組字。另外,從表3中對泉州各地方言的總結(jié)來看,南安、晉江方言[-?]的轄字包含[-o]所沒有的魚、虞、侯韻,石獅、惠安、永春方言[-?]的轄字包含[-o]所沒有的模、虞韻,德化方言[-?]的轄字包含[-o]所沒有的模、魚、虞、侯韻;從表4中的總結(jié)來看,除永春外其他的泉州市境內(nèi)的方言[-o]的轄字包含[-?]所沒有的尤韻。
此外,如表6和表7所示,泉州及泉州市境內(nèi)任意一處韻母為[-o]的有音無字語素,在其他泉漳小片的漳州(材料根據(jù)《漳州市志》5卷本)、長泰方言(材料根據(jù)徐睿淵 2018)和莆田話,以及在《中國語言地圖集》第2版《漢語方言卷》(2012)歸入閩東片侯官小片的福州話(材料根據(jù)《福州市志》;馮愛珍 1998)中都讀[-o];[4]泉州及泉州市境內(nèi)任意一處[-?]韻母的有音無字語素,其他方言相應(yīng)說法都與模韻、虞韻以及侯韻明母字同韻(漳州、長泰、莆田、福州四地的相關(guān)對比如表8所示)。也就是說,這兩類有音無字語素不論是在泉州市境內(nèi)的方言還是其他閩方言,韻母讀音都是劃然分明的。綜上,這與上述上海話[-y]韻母的字只有北京話相應(yīng)地讀[-uei]韻母時才可以出現(xiàn)[-ue]韻母異讀的情況類似,至少泉州市境內(nèi)的各地方言豪韻[-?]和[-o]的這類現(xiàn)象不是詞匯擴散的產(chǎn)物。
三、 總結(jié)
由于泉州話豪韻[-?]、[-o]兩種與中古歌、戈韻同韻的讀法反映的是文白異讀的差異,它的形成與外來因素有關(guān);并且,除了泉州市境內(nèi)的多數(shù)方言外,鄰近方言也有類似現(xiàn)象;此外,從[-?]、[-o]兩個韻母的轄字來看,泉州話豪韻[-?]、[-o]兩種讀法并沒有因符合共時變異而在各個音類中都產(chǎn)生異讀;通過對莆仙方言的情況來看,并不是所有存在這類現(xiàn)象的方言兩種讀法音值都接近。通過以上四點原因,可以認定泉州話豪韻[-?]、[-o]異讀是反映語音層次的異讀,而不是類似[-?]向[-o]的擴散式音變。
中古豪韻與歌、戈韻同韻并不見于權(quán)威官話語音史中,但見于多數(shù)閩方言(主要是除部分閩北方言以外的閩方言),說明這些豪韻具有兩種與歌、戈韻同韻讀法的方言引進另一種讀法時,其輸出語言應(yīng)該就是某種閩方言。根據(jù)陳章太、李如龍(1991)整理的情況來看(根據(jù)原文整理如表9所示),福建境內(nèi)中古歌、豪韻字同韻的方言(主要是除部分閩北方言以外的閩方言)的音值大多是后圓唇元音,很可能是因為相關(guān)方言的其中一種的歌、戈韻同韻讀法一開始也是個后圓唇元音(或像尤溪那樣是個后不圓唇元音),并以另一個后圓唇元音借用另一種外來的讀法,使得包括泉州在內(nèi)的相當(dāng)一部分方言兩種與歌、戈韻同韻的讀法音值非常接近。這也說明,在鑒別異讀與詞匯擴散音變有關(guān)還是與語音層次有關(guān)時,即使異讀間音值接近也應(yīng)該謹慎判斷。
附 注
[1] 原文將后者稱為“疊置式音變”。
[2] 陳忠敏(2007,2013)只提出前五條差別,并且原文指的是語音層次與滯后音變的差別。
[3] 這里略去福建多地閩語普遍存在的“早”讀[tsa3]的讀法,因為這些方言韻母為-a的僅此一例,故不議。
[4] 需要說明的是,以福州話為代表的閩東片侯官小片的方言普遍存在所謂松、緊韻母(或稱為“本韻”“變韻”)之分。以福州話為例,陰平、陽平、上聲、陽入調(diào)讀緊韻母,陰去、陽去、陰入調(diào)讀松韻母[詳見《福州市志》2000)或陳澤平(1998)等相關(guān)著述中的相關(guān)內(nèi)容]。為方便起見,本文福州話韻母均使用緊韻的音值。
[5] 有些方言材料中寫作訓(xùn)讀字“無”。
[6] 該詞在《泉州方言與文化》釋義為“搖”,晉江、石獅的方言材料釋義為“搖動”,德化的方言材料釋義為“搖晃、不穩(wěn)”,《漳州市志》的釋義為“搖晃”,在莆田話中的意義與“搖動”或“物件不牢固”有關(guān)。
[7] 《泉州市方言志》《泉州方言與文化》釋義為“扒拉”。
[8] 多數(shù)內(nèi)容都是原文中的記錄,為方便對比,此處在前兩列另外標(biāo)注每個方言點在《中國語言地圖集》第2版《漢語方言卷》歸入的方言片以及方言小片(如有)。原文標(biāo)調(diào)采用的是四角標(biāo)記法,這里統(tǒng)一以數(shù)字標(biāo)注。松溪方言的陽平甲、陽平乙分別以2-1、2-2表示。
參考文獻
1 蔡本畑.石獅閩南方言語音研究.福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.
2 陳浩淼.莆仙方言語音比較研究.福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2020.
3 陳偉達.《匯音妙悟》歷史音韻比較研究.福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014.
4 陳曉秋.德化話音系研究.福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
5 陳澤平.福州方言研究.福州:福建人民出版社,1998.
6 陳章太,李如龍. 閩語研究.北京;語文出版社,1991.
7 陳忠敏.重論文白異讀與語音層次. 語言研究,2003(3).
8 陳忠敏.語音層次的定義及其鑒定的方法. //丁邦新.歷史層次與方言研究.上海:上海教育出版社,2007.
9 陳忠敏.漢語方言語音史研究與歷史層次分析法.北京:中華書局,2013.
10 陳忠敏.語音層次與之后音變、擴散音變的區(qū)別. //丁邦新,張紅年,鄧思穎,等. 漢語研究的新貌:方言、語法與文獻——獻給余靄芹教授.香港:香港中文大學(xué)吳多泰中國語文研究中心,2016.
11 陳忠敏.歷史比較語言學(xué).中西書局,2022.
12 馮愛珍.福州方言詞典.南京:江蘇教育出版社,1998.
13 福州市地方志編纂委員會.福州市志(第8冊).北京:方志出版社,2000.
14 古屋昭弘.關(guān)于《拍掌知音》的成書時間問題.中國語文,1994(6).
15 黃典誠.《拍掌知音》說明.方言,1979(2).
16 惠安縣地方志編纂委員會.惠安縣志.北京:方志出版社,1998.
17 李如龍.福建縣市方言志12種.福州:福建教育出版社,2001.
18 李如龍,王升魁.戚林八音校注.福州:福建人民出版社,2001.
19 李如龍,張其興.尤溪縣方言志.福州:海峽書局,2015.
20 廖綸璣. 廖綸璣《拍掌知音》影印本. 方言,1979(2).
21 林連通,陳章太.永春方言志.北京:語文出版社,1989.
22 林連通.泉州方言志.北京:社會科學(xué)文獻出版社,1993.
23 劉曉南.從歷史文獻的記述看早期閩語. 語言研究,2003(1).
24 劉澤民.閩語南部方言豪韻的文白讀與語音層次問題. //復(fù)旦大學(xué)漢語言文字學(xué)科《語言研究集刊》編委會編.語言研究集刊(第九輯).上海:上海辭書出版社,2012.
25 魯國堯.宋代詞人用韻考. //呂叔湘等.語言文字學(xué)術(shù)論文集.北京:知識出版社,1989.
26 馬重奇.《增補匯音妙悟》《拍掌知音》整理及研究.北京:中國社會科學(xué)出版社,2022.
27 莆田縣地方志編纂委員會. 中華人民共和國地方志·莆田縣志.北京:中華書局,1994.
28 王福堂.文白異讀和層次區(qū)分.語言研究,2009(1).
29 王洪君.層次與斷階:疊置式音變與擴散式音變的交叉與區(qū)別.中國語文,2010(4).
30 王建設(shè),張甘荔. 泉州方言與文化(下).廈門:鷺江出版社,1994.
31 徐睿淵.福建長泰方言同音字匯.方言,2018(3).
32 徐通鏘.歷史語言學(xué).北京:商務(wù)印書館,1991.
33 游汝杰. 漢語方言學(xué)導(dǎo)論. 上海:上海教育出版社,2018.
34 游汝杰. 文讀音、白讀音和旁讀音. 方言,2020(2).
35 曾南逸. 泉廈方言音韻比較研究. 北京大學(xué)博士學(xué)位論文,2013.
36 曾自衛(wèi). 重論閩南話豪韻o和?的讀音關(guān)系. 漢字文化,2019(9).
37 漳州市地方志編纂委員會. 漳州市志(5卷本). 北京:中國社會科學(xué)出版,1999.
38 中國社會科學(xué)院語言研究所,中國社會科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所,香港城市大學(xué)語言資訊科學(xué)研究中心. 中國語言地圖集(第2版)漢語方言卷. 北京:商務(wù)印書館,2012.
39 周長楫. 中古豪韻在閩南方言的文白讀音問題——兼與張光宇、楊秀芳兩先生商榷. 臺灣研究集刊,1995(1).
(復(fù)旦大學(xué)中文系 上海 200433)
(責(zé)任編輯 馬 沙)