国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

母語(yǔ)遷移與二語(yǔ)習(xí)得

2024-05-17 07:00:26高彥
關(guān)鍵詞:目標(biāo)語(yǔ)言二語(yǔ)母語(yǔ)

高彥

1引言

母語(yǔ)是指每個(gè)人最早接觸和學(xué)習(xí)的一種語(yǔ)言表達(dá)方式,這種語(yǔ)言表達(dá)方式會(huì)影響人的思維。母語(yǔ)是一個(gè)人思維的第一語(yǔ)言反應(yīng)系統(tǒng),也是在沒(méi)有受任何其他語(yǔ)言系統(tǒng)的影響下形成的。但二語(yǔ)習(xí)得系統(tǒng)與母語(yǔ)有所不同,二語(yǔ)習(xí)得系統(tǒng)是在母語(yǔ)系統(tǒng)已經(jīng)建立,母語(yǔ)的思維能力已經(jīng)形成的條件下建立起來(lái)的,所以二語(yǔ)的學(xué)習(xí)途徑和學(xué)習(xí)方式也是與母語(yǔ)的學(xué)習(xí)方式有所差異的,因此,人們進(jìn)行第二語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中,會(huì)自然將自己的母語(yǔ)與二語(yǔ)結(jié)合。

2母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響

2.1語(yǔ)言遷移現(xiàn)象

語(yǔ)言遷移可能會(huì)發(fā)生在所有語(yǔ)言層面,包括語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)用。

2.1.1語(yǔ)音遷移

語(yǔ)音遷移是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中一個(gè)重要概念,在母語(yǔ)遷移和二語(yǔ)習(xí)得中發(fā)揮著重要作用。語(yǔ)音遷移指的是學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二語(yǔ)言時(shí),受到母語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的影響,導(dǎo)致在發(fā)音和語(yǔ)音習(xí)得方面出現(xiàn)偏差或誤區(qū)的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象既可以是積極的,也可以是消極的。在語(yǔ)音遷移的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者往往會(huì)用母語(yǔ)的音系和語(yǔ)音習(xí)慣來(lái)替代目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng),導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確或不符合目標(biāo)語(yǔ)言的音系規(guī)律。這種現(xiàn)象在語(yǔ)音教學(xué)中尤為突出,因?yàn)檎Z(yǔ)音是語(yǔ)言的基礎(chǔ),發(fā)音準(zhǔn)確與否直接影響到交際的清晰度和流暢度。

就讀音方面說(shuō),我們可以看到兩者之間更多的共性。第一,英語(yǔ)的音節(jié)中不能缺少元音,就像漢語(yǔ)的音節(jié)中不能缺少韻母一樣。第二,在單個(gè)音上也存在很多的共性。漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言在選擇發(fā)音的方式和發(fā)聲部位上有著極大的相似性和共性,比如,漢語(yǔ)和英語(yǔ)大多都是用嘴唇、舌尖、口、鼻部位進(jìn)行塞、擦、送氣或者是阻氣的方式。除此之外,漢語(yǔ)的聲母和英語(yǔ)的音標(biāo)也存在著語(yǔ)言遷移的表現(xiàn)。漢語(yǔ)聲母有鼻音m、n,邊音l和翹舌音r等,英語(yǔ)輔音也有相對(duì)應(yīng)的音。還有諸多的元音和輔音在中文中也能找到相對(duì)應(yīng)的聲母和韻母。這表示中國(guó)人可以比較輕松地掌握英語(yǔ)音標(biāo)的學(xué)習(xí)和發(fā)音。

2.1.2 詞匯遷移

在英語(yǔ)中有而漢語(yǔ)中沒(méi)有的,對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)是新項(xiàng),在漢語(yǔ)中有而英語(yǔ)中沒(méi)有的,對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)是缺項(xiàng)。母語(yǔ)遷移在新項(xiàng)的情況下表現(xiàn)得更為明顯。例如英語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)一般需加-(e)s,而漢語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)通常為零標(biāo)記,因此我們的學(xué)生交際時(shí)時(shí)常會(huì)忽略英語(yǔ)的復(fù)數(shù)標(biāo)記。漢語(yǔ)和英語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言系統(tǒng),漢英的詞匯項(xiàng)目也不是一一對(duì)應(yīng)的。很多學(xué)生誤以為漢英單詞相對(duì)應(yīng),內(nèi)涵和外延上完全相等。在漢語(yǔ)中,“看”可搭配“看電視”“看書”“看醫(yī)生”等多個(gè)意思,而在英語(yǔ)中這些“看”卻是不同的,正確的搭配應(yīng)該是watch TV, read books, go to see doctors。

漢語(yǔ)和英語(yǔ)詞匯的共同點(diǎn)表現(xiàn)在詞性與詞義上。這兩種語(yǔ)言的詞匯都可以分成名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、連詞、介詞等,而且很多詞匯在詞性上是對(duì)應(yīng)的,如:鋼筆—pen,蘋果—apple,樹—tree,書—book,雪—snow等。又或是英語(yǔ)單詞的構(gòu)成也可以利用漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的形聲字構(gòu)字的方式來(lái)進(jìn)行理解和學(xué)習(xí),如:詞根、詞綴等等。這樣的方式可以避免我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)的不理解而死記硬背的現(xiàn)象,并幫助我們進(jìn)一步充實(shí)我們的英語(yǔ)詞匯量。

2.1.3 句法遷移

在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中句法的負(fù)遷移是一種常見的現(xiàn)象。第一,寫出缺少銜接的句子:It must be snowing, it is so bright outside. 還有漢語(yǔ)中的連詞是成對(duì)出現(xiàn)的,如“即便……但是……”“一邊……一邊……”。所以中國(guó)學(xué)生常寫出詞類句子:Though he loves her, but they don't get married. 第二,中國(guó)學(xué)生因母語(yǔ)思維習(xí)慣的影響,在表達(dá)外語(yǔ)時(shí)還會(huì)可以回避與母語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)結(jié)構(gòu)差別較大的句子。例如,中國(guó)學(xué)生在外語(yǔ)表達(dá)中很少使用關(guān)系從句,這是因?yàn)樵跐h語(yǔ)語(yǔ)言體系中沒(méi)有這一類表達(dá)。第三,這兩種語(yǔ)言的句子結(jié)構(gòu)形式的差異又常常導(dǎo)致漢語(yǔ)的負(fù)遷移。英語(yǔ)是有標(biāo)記的語(yǔ)言,有名詞、代詞的數(shù)和格、動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化,而漢語(yǔ)則是無(wú)標(biāo)記的語(yǔ)言。第四,漢語(yǔ)的語(yǔ)序表達(dá)存在很大的靈活性,往往可以根據(jù)句子的意思來(lái)靈活調(diào)整主語(yǔ)和動(dòng)詞的次序,但英語(yǔ)的語(yǔ)序多為SVO,具有嚴(yán)格性。而靈活性和嚴(yán)格性具有可遷移的性質(zhì)。但是,漢語(yǔ)和英語(yǔ)在句式的結(jié)構(gòu)上雖然有很大區(qū)別,但在具體的陳述句的表達(dá)上,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)序大體上是相同的。

2.1.4語(yǔ)用遷移

語(yǔ)用的負(fù)遷移,即已有的語(yǔ)用知識(shí)對(duì)新語(yǔ)用知識(shí)的獲得和跨文化交際的進(jìn)行所起的干擾作用。在日常生活中,一個(gè)中國(guó)學(xué)生很可能用“Where are you going?”或“What are you going to do?”來(lái)表達(dá)對(duì)以為正要出門的外國(guó)朋友的友好。但對(duì)外國(guó)人來(lái)講,不但不構(gòu)成問(wèn)候的效果,反而會(huì)起反作用。另外,在英美文化體系內(nèi),英國(guó)人和美國(guó)人用“Thank you”來(lái)回答別人對(duì)自己的能力肯定的贊美,而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,謙虛作為自古以來(lái)的傳統(tǒng)美德,這也造成了東西方文化的差異,從而造成了語(yǔ)用的負(fù)遷移。

2.2對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示

2.2.1教師充分利用母語(yǔ)遷移的積極作用,創(chuàng)造有利于二語(yǔ)學(xué)習(xí)的語(yǔ)言環(huán)境,母語(yǔ)遷移可以是積極的,也可以是消極的。在外語(yǔ)教學(xué)中,了解學(xué)生的母語(yǔ)背景和遷移現(xiàn)象有助于教師更好地指導(dǎo)學(xué)生,幫助他們克服母語(yǔ)遷移所帶來(lái)的障礙,提高語(yǔ)言習(xí)得的效果。

2.2.2母語(yǔ)遷移可以對(duì)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生一定的影響,教師不要盲目用全英文授課。有時(shí)候,學(xué)習(xí)者會(huì)將母語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞匯或語(yǔ)用習(xí)慣直接應(yīng)用到目標(biāo)語(yǔ)言中,導(dǎo)致語(yǔ)言輸出不符合目標(biāo)語(yǔ)言的規(guī)范。因此,教師在進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)時(shí)需要引導(dǎo)學(xué)生逐漸減弱母語(yǔ)遷移的影響,培養(yǎng)他們對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的自然感知和習(xí)得能力。

教師應(yīng)該在教學(xué)中靈活地運(yùn)用學(xué)生的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象,既糾正其負(fù)面影響,又發(fā)揮其積極作用,使學(xué)生更好地習(xí)得目標(biāo)語(yǔ)言,提高語(yǔ)言交際能力和應(yīng)用能力。這樣的教學(xué)理念和策略將為外語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)新的啟示和挑戰(zhàn)。

猜你喜歡
目標(biāo)語(yǔ)言二語(yǔ)母語(yǔ)
母語(yǔ)
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
教材插圖在英語(yǔ)課堂閱讀教學(xué)中的運(yùn)用及實(shí)例探討
母語(yǔ)
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
《教學(xué)二語(yǔ)習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
Ferris與Truscott二語(yǔ)寫作語(yǔ)法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
國(guó)內(nèi)二語(yǔ)寫作書面糾正性反饋研究述評(píng)
二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的石化現(xiàn)象分析
二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移的作用分析
我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
母語(yǔ)寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
加查县| 汾阳市| 嘉禾县| 兴宁市| 平潭县| 大丰市| 岚皋县| 武冈市| 西华县| 甘谷县| 秦皇岛市| 田东县| 新疆| 洛宁县| 外汇| 龙海市| 云龙县| 陕西省| 察隅县| 恭城| 绵竹市| 汝南县| 漳州市| 吐鲁番市| 洛南县| 封开县| 靖江市| 罗平县| 昆山市| 玉龙| 泸州市| 嘉义市| 沂源县| 巴楚县| 灌南县| 郑州市| 临高县| 二手房| 手游| 博湖县| 横山县|