国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

蒲柏研究在中國(guó)(1896—2022)

2024-05-09 21:08:12陳家瑤王弋璇
關(guān)鍵詞:詩(shī)歌研究

陳家瑤 王弋璇

(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 研究生院,上海 200083)

亞歷山大·蒲柏(Alexander Pope,1688—1744)是18世紀(jì)英國(guó)新古典主義時(shí)期的代表作家,在英國(guó)詩(shī)壇中享有重要地位。伏爾泰稱(chēng)贊蒲柏為當(dāng)時(shí)歐洲最偉大的詩(shī)人,王佐良曾評(píng)價(jià)蒲柏“是全部英國(guó)詩(shī)史上藝術(shù)造詣最高的一人”[1]71。蒲柏的作品大體可分為翻譯、論辯詩(shī)與譏諷文字三類(lèi),其創(chuàng)作可分為三個(gè)時(shí)期。早期代表作為《論批評(píng)》(An Essay on Criticism)、《溫沙森林》(Windsor Forest)與《秀發(fā)遇劫記》(The Rape of the Lock),其中《論批評(píng)》是蒲柏的成名之作;中期代表作品為譯作《伊利亞特》(Iliad)與《奧德賽》(Odyssey);晚期的代表作品為《人論》(Essay on Man)和《群愚史詩(shī)》(Dunciad)(1)此處對(duì)蒲柏創(chuàng)作的分期,參見(jiàn)曾虛白《英國(guó)文學(xué)ABC》,世界書(shū)局1928年版。。蒲柏擅用“英雄雙韻體”,將詩(shī)歌的音韻美發(fā)揮到極致,并尋求音與義的完美契合。他以諷刺詩(shī)著稱(chēng)于世,毫不留情地抨擊道德敗壞的達(dá)官顯貴,極盡嘲諷之能事。雖然蒲柏的詩(shī)作很早就被譯介到中國(guó),但卻沒(méi)有引起中國(guó)評(píng)論界足夠的興趣,他的大部分詩(shī)作至今仍然沒(méi)有全譯本。與蒲柏在詩(shī)壇的地位相比,中國(guó)學(xué)者的對(duì)蒲柏的關(guān)注度并不高,這種局面到21世紀(jì)初期才有所改觀。本文梳理中國(guó)學(xué)者對(duì)蒲柏的研究,并根據(jù)不同時(shí)期的研究特點(diǎn)將百年蒲柏研究史分為三個(gè)階段:清末至20世紀(jì)30年代末、20世紀(jì)40年代至20世紀(jì)末與進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái)的20多年。在文化、政治、文藝?yán)碚撍汲钡挠绊懴?每個(gè)階段的蒲柏研究展現(xiàn)出不同的特色。

一、蒲柏詩(shī)作的早期譯介與研究(1896—1940)

蒲柏是最早被譯介到中國(guó)的英國(guó)詩(shī)人之一。1896年,在《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》刊載的《重裦私議以廣見(jiàn)公論》一文中,作者林榮章翻譯了蒲柏《人論》中的一句詩(shī)。嚴(yán)復(fù)在1898年出版的《天演論》一書(shū)中,翻譯了赫胥黎援引蒲柏詩(shī)《原人篇》(“An Essay on Man”)中的片段,賀麟認(rèn)為這不僅是蒲柏詩(shī)歌最早的漢譯,也是最早的英詩(shī)漢譯[2]141。同年,英國(guó)傳教士李提摩太(Timothy Richard)與中國(guó)人任延旭合譯出版《天倫詩(shī)》,將蒲柏的《人論》譯成四言韻文。在《天倫詩(shī)·序》中,李提摩太評(píng)價(jià)蒲柏詩(shī)“專(zhuān)詠天人相關(guān)之妙理”“條目詳明,詞旨深遠(yuǎn),刊行之后,膾炙人口”[3]243。由此觀之,早期蒲柏的譯介看重蒲柏詩(shī)歌的主題和教化意義,即使在譯入語(yǔ)中不能找到合適的詞匯,也要將詩(shī)意以盡可能準(zhǔn)確的方式傳遞給讀者。

20世紀(jì)初,蒲柏詩(shī)歌鮮有漢譯,往往以原文或者部分選譯的形式刊登在英文雜志上,為中國(guó)讀者提供學(xué)習(xí)英文的材料。1918年,平海瀾在上海的《英文雜志》上發(fā)表了《經(jīng)典作家選讀:亞歷山大·蒲柏》(“Selections from Classical Writers:Alexander Pope”)一文,向讀者介紹了蒲柏的生平傳略,但在提到蒲柏作品的時(shí)候,依然保留了英文原文。平海瀾選取蒲柏《人論》中的一個(gè)節(jié)選供讀者學(xué)習(xí),并在注解中翻譯了蒲柏的零星詞句。他對(duì)蒲柏的《人論》給予高度評(píng)價(jià),認(rèn)為“其對(duì)句之工穩(wěn),聲調(diào)之鏗鏘,皆足為學(xué)者之楷法,誠(chéng)詩(shī)中之不可多得者也”[4]。平海瀾準(zhǔn)確把握了蒲柏詩(shī)歌形式上的特點(diǎn),建議中國(guó)詩(shī)人師法蒲柏的詩(shī)藝。1921年,周越然在上海的《英語(yǔ)周刊》介紹了蒲柏的生平及其諷刺的藝術(shù),文中提到蒲柏的“Dunciad”一詩(shī),譯為“記笨漢詩(shī)”。1923年,《學(xué)匯(北京)》刊登了趙夢(mèng)梅翻譯的蒲柏詩(shī)“Ode on solitude”,譯為《獨(dú)居歌》。1925年,川籍翻譯家賀麟翻譯了蒲柏的長(zhǎng)詩(shī)《論批評(píng)》。

鄭振鐸在《文學(xué)大綱》中提到,18世紀(jì)英國(guó)文學(xué)開(kāi)始于蒲柏。鄭振鐸認(rèn)為《鬈發(fā)的被劫》(《秀發(fā)遇劫記》(2)不同時(shí)代、不同譯者對(duì)《秀發(fā)遇劫記》詩(shī)名的翻譯或有不同,下文各處統(tǒng)一譯為《秀發(fā)遇劫記》。)雖然是蒲柏早期的作品,卻展現(xiàn)了他的“美整的詩(shī)才”,并指出蒲柏作品的藝術(shù)成就不在于詩(shī)中高貴的哲理,而在于“真切的動(dòng)人的寫(xiě)出平常人所想的人生大問(wèn)題”[5]。鄭振鐸用“真切”與“動(dòng)人”是來(lái)形容蒲柏詩(shī)的特征,旨在說(shuō)明蒲柏詩(shī)歌的美在于“真”。1929年,梁實(shí)秋在《談?wù)勂巡芬晃闹兄赋?在當(dāng)時(shí)的環(huán)境下,“蒲柏的詩(shī)是引不得的,你引了人家就說(shuō)你是‘蒲柏墳?zāi)古赃叺氖匦O’”[6]。梁實(shí)秋顯然不認(rèn)同這種觀點(diǎn)。他大膽地指出,雖然蒲柏被歸入新古典主義詩(shī)人,蒲柏的詩(shī)歌卻有浪漫主義的元素。不能籠統(tǒng)地將蒲柏的詩(shī)歌形容為“新古典的”,所謂“浪漫的”“新古典的”只能指代“一種質(zhì)地”,并不足以概括一個(gè)詩(shī)人或一個(gè)時(shí)代的詩(shī)歌特色。在新文化運(yùn)動(dòng)的大背景下,主張“秩序”“規(guī)律”的詩(shī)人蒲柏并不受當(dāng)時(shí)主流文化的認(rèn)可。鄭振鐸與梁實(shí)秋兩位學(xué)者對(duì)蒲柏的欣賞無(wú)疑為蒲柏研究打了一針強(qiáng)心劑。

早期出版的英國(guó)文學(xué)史也是國(guó)人接觸蒲柏的一個(gè)重要渠道。王靖、林惠元、柳無(wú)忌等人先后編譯的不同版本的英國(guó)文學(xué)史均有關(guān)于蒲柏的介紹(3)王靖《英國(guó)文學(xué)史》,泰東圖書(shū)局1927年版;塞夫頓·德?tīng)柲?林惠元、林語(yǔ)堂譯《英國(guó)文學(xué)史》,北新書(shū)局1930年版;莫逖、勒樊脫著,柳無(wú)忌、曹鴻昭譯《英國(guó)文學(xué)史》,商務(wù)印書(shū)館1947年版。。中國(guó)學(xué)者編著的英國(guó)文學(xué)史除了介紹蒲柏的生平、代表作及風(fēng)格以外,往往融入了作者的印象式點(diǎn)評(píng)。1928年,曾虛白編著了第一部屬于中國(guó)人編寫(xiě)的英國(guó)文學(xué)史《英國(guó)文學(xué)ABC》,在文學(xué)分期和研究重點(diǎn)上作了調(diào)整。他評(píng)價(jià)蒲柏的詩(shī)“缺乏強(qiáng)烈的想象”,因此能不能算作詩(shī)還有待商榷[7]45。金東雷在《英國(guó)文學(xué)史綱》中評(píng)價(jià)蒲柏的寫(xiě)作風(fēng)格“很是細(xì)膩”,缺點(diǎn)就在于“缺少粗大的氣魄”[8]187。王靖在《英國(guó)文學(xué)史》中評(píng)價(jià)蒲柏詩(shī)的詩(shī)格“遒勁流利,無(wú)盤(pán)硬鈞棘之病,所以足傅也”,而蒲柏的部分代表詩(shī)作更是“雖題宏旨,而詞意精練”[9]48。

另一類(lèi)蒲柏研究致力于探究蒲柏與中國(guó)的聯(lián)系,具有比較文學(xué)的性質(zhì)。20世紀(jì)20—30年代是中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科初步發(fā)展的時(shí)期。1922年,鄭振鐸在《小說(shuō)月報(bào)》發(fā)表《文學(xué)的統(tǒng)一觀》,主張“跨國(guó)界、跨歷史”的文學(xué)研究。這段時(shí)期的蒲柏研究多關(guān)注其作品與中國(guó)思想文化的關(guān)系。范存忠的代表作《中國(guó)文化在英國(guó)》以中國(guó)園林為切入點(diǎn),探討了中國(guó)園藝在西方的影響與接受,及其與蒲柏詩(shī)學(xué)的互動(dòng)關(guān)系[10]。方重的《十八世紀(jì)的英國(guó)文學(xué)與中國(guó)》是對(duì)中國(guó)思想在英國(guó)文學(xué)中呈現(xiàn)的重要梳理,他指出,蒲柏在藝術(shù)方面“主張跟從自然——經(jīng)過(guò)人力修飾的自然”;在人生思想方面,蒲柏推崇理智,行事有條理并能安于天命。他認(rèn)為,蒲柏的思想與中國(guó)儒家思想在教義上十分相近,因此蒲柏贊美中國(guó)先哲也是情理之中[11]。錢(qián)鍾書(shū)在論文《中國(guó)固有的文學(xué)批評(píng)的一個(gè)特點(diǎn)》中指出,西洋文評(píng)里存在一個(gè)二元,即“思想或內(nèi)容與文筆或外表的二元”,并引述了蒲柏的詩(shī)句“理以文為衣,無(wú)須繍鞶帨”,將西方詩(shī)論的“思想和文章”與中國(guó)詩(shī)論里的“文章”“文字”進(jìn)行比較研究[12]72。

從對(duì)蒲柏的早期譯介與研究可以看出,雖然蒲柏是最早被譯介到中國(guó)的詩(shī)人之一,卻沒(méi)有引起中國(guó)學(xué)界足夠重視,這與時(shí)代背景密不可分。20世紀(jì)20—30年代,評(píng)論家對(duì)浪漫主義和唯美主義這兩類(lèi)作品表現(xiàn)出濃厚的興趣,因前者有強(qiáng)烈的反叛精神,而后者有極高的審美價(jià)值。蒲柏的詩(shī)因缺乏想象力而并不浪漫,因言語(yǔ)譏諷又失唯美,并不符合時(shí)人的喜好。蒲柏中規(guī)中矩的作詩(shī)理念偏偏與五四運(yùn)動(dòng)所反對(duì)的儒家思想存在某種暗合,這也就不難理解為什么在西方享有如此盛譽(yù)的詩(shī)人在中國(guó)卻備受冷落。除賀麟翻譯的《論批評(píng)》外,20世紀(jì)初期蒲柏詩(shī)歌少有漢譯,只有零星的漢譯選段和屈指可數(shù)的全譯本。由于缺少中譯本,蒲柏的詩(shī)歌只能供精通英文的中國(guó)學(xué)者欣賞,或者作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的閱讀材料,較難進(jìn)入大眾的視野。這個(gè)時(shí)期的蒲柏研究不能算是系統(tǒng)化的文學(xué)研究,更多表現(xiàn)為粗略的印象式批評(píng)。即使如此,學(xué)者們依然展現(xiàn)出高度的主體性,提出了許多有研究?jī)r(jià)值的議題,對(duì)后人的研究有很大的啟發(fā)意義。

二、蒲柏詩(shī)作的形式內(nèi)容與文化研究(1941—2000)

1942年,毛澤東在《在延安文藝座談會(huì)上的講話》中批評(píng)了“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文藝觀,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)作品的“人民性”與“階級(jí)性”。這些概念“取代藝術(shù)獨(dú)立性概念”,對(duì)于中國(guó)的英國(guó)文學(xué)研究產(chǎn)生了重要影響[13]32。毛澤東在《在延安文藝座談會(huì)上的講話》中從審美與政治的關(guān)系中看待藝術(shù)性的作用與意義,政治標(biāo)準(zhǔn)是第一位的,藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)是第二位的。中華人民共和國(guó)成立后的一段時(shí)期,受“左傾”的蘇聯(lián)文藝觀影響,蒲柏詩(shī)作的譯介與研究并不興盛。1957年王佐良的《讀蒲柏》一文便是此間為數(shù)不多的蒲柏研究成果之一。

20世紀(jì)80年代的文學(xué)研究淡化了階級(jí)性概念,構(gòu)建了審美性概念。審美的復(fù)歸讓蒲柏再一次走入批評(píng)家的視野,蒲柏研究逐漸進(jìn)入繁榮期。韋勒克(René Wellek)、沃倫(Austin Warren)的《文學(xué)理論》在中國(guó)的翻譯出版使新批評(píng)派成為影響80年代中國(guó)學(xué)術(shù)界最大的西方批評(píng)學(xué)派。受新批評(píng)理論影響,這一時(shí)期學(xué)者多采用“文本細(xì)讀”的方法,對(duì)蒲柏作品語(yǔ)言形式及其思想內(nèi)容進(jìn)行了較為徹底的研究。郝澎的《蒲柏〈批評(píng)論〉選段音韻分析》、傅寰的《神似與形似》等論文都運(yùn)用了文本細(xì)讀的方法考察蒲柏詩(shī)作或譯作的形式與內(nèi)容(4)郝澎《蒲柏〈批評(píng)論〉選段音韻分析》,《外國(guó)語(yǔ)》1989年第1期,第50—53頁(yè);傅寰《神似與形似》,《中國(guó)翻譯》1984年第1期,第10—14頁(yè)。。

王佐良是20世紀(jì)后半葉對(duì)蒲柏作品評(píng)介最多的中國(guó)學(xué)者。他對(duì)蒲柏的批評(píng)從形式與內(nèi)容兩方面展開(kāi)。他對(duì)蒲柏所用的英雄雙韻體予以高度重視,尤其是詩(shī)中音節(jié)的數(shù)目、輕重、句中停頓、韻腳的變化等。他充分肯定了蒲柏駕馭詩(shī)歌形式的高超技藝,認(rèn)為其純熟的詩(shī)歌技巧打破了英雄雙韻體的局限性,變化的形式給原本單調(diào)機(jī)械的詩(shī)體注入無(wú)窮的活力。他將蒲柏詩(shī)歌的形式與內(nèi)容相結(jié)合進(jìn)行分析,不同的詩(shī)歌形式滿足不同內(nèi)容表達(dá)的需要。他特別挑出蒲柏的新體裁——“詩(shī)札”,認(rèn)為用英雄雙韻體寫(xiě)就的詩(shī)札最有利于文人之間的交談,“簡(jiǎn)練而能口語(yǔ)化,則不至于過(guò)分緊縮、局促;口語(yǔ)而又簡(jiǎn)練,則能有談話的生動(dòng),而又去其蕪雜與凌亂”[1]78。他還對(duì)蒲柏的翻譯作了點(diǎn)評(píng),認(rèn)為“譯文是流利可誦的,但缺乏荷馬的氣魄和純樸之美”[1]76。

這一時(shí)期,蒲柏的批評(píng)觀也逐漸走入中國(guó)批評(píng)家的視野。黃梅的《金錢(qián)世界中的諷刺家們》、支藎忠的《蒲柏〈批評(píng)論〉述評(píng)》、陳兆榮的《淺談蒲柏對(duì)批評(píng)詩(shī)學(xué)的建構(gòu)》、張思齊的《論蒲伯的詩(shī)歌創(chuàng)作和批評(píng)理念》等論文都對(duì)蒲柏的批評(píng)思想進(jìn)行了介紹或分析(5)黃梅《金錢(qián)世界中的諷刺家們》,《讀書(shū)雜志》1996年第9期,第 145—151頁(yè);支藎忠《蒲柏〈批評(píng)論〉述評(píng)》,《揚(yáng)州師院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)1984年第1期,第68—72頁(yè);陳兆榮《淺談蒲伯對(duì)批評(píng)詩(shī)學(xué)的建構(gòu)》,《揚(yáng)州師院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)1996年第4期,第97—100頁(yè);張思齊《論蒲伯的詩(shī)歌創(chuàng)作和批評(píng)理念》,《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)2000年第6期,第 874—878頁(yè)。。對(duì)蒲柏批評(píng)思想的研究基本可以概括為三類(lèi):第一,對(duì)蒲柏批評(píng)理論歸納總結(jié),以文本細(xì)讀的方式解讀出蒲柏的詩(shī)學(xué)觀;第二,結(jié)合時(shí)代背景,探討蒲柏批評(píng)觀的成因;第三,將蒲柏詩(shī)學(xué)與中國(guó)詩(shī)學(xué)相對(duì)照,探尋中西詩(shī)學(xué)共通的人文精神。

以往的蒲柏研究多關(guān)注中國(guó)大陸學(xué)者的研究成果,實(shí)際上中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)的學(xué)者也對(duì)蒲柏研究作出了巨大貢獻(xiàn)。1995年,中國(guó)臺(tái)灣東大圖書(shū)公司刊印了宋美華的《十八世紀(jì)英國(guó)文學(xué)——諷刺詩(shī)與小說(shuō)》。該書(shū)雖然不是研究蒲柏的專(zhuān)著,但其中的幾篇論文對(duì)蒲柏作品進(jìn)行了深刻的剖析,具有重要學(xué)術(shù)價(jià)值。宋美華在前言中點(diǎn)明了本書(shū)的研究策略——既是文類(lèi)的,也是文化的。這一研究策略的采用將文外的影響因素——政治、宗教、階級(jí)、性別等——納入考慮,突破了傳統(tǒng)的文意結(jié)構(gòu)解析的局限性。該書(shū)的第二、第三、第四章均提及蒲柏作品。第二章著重探討英國(guó)諷刺詩(shī)這一文類(lèi)。從文體的角度出發(fā),宋美華指出,蒲柏的諷刺詩(shī)推陳出新,“承襲了朱文納(Juvenal)和何瑞思(Horatius)的體裁,柔合辱罵和文雅兩種相反的效果”[14]55。在第三章《波普詩(shī)中的二元意象:兩種讀法》中,宋美華從意象著手,運(yùn)用“二分對(duì)應(yīng)法——模仿論”和“反復(fù)參照法——符義衍生(符號(hào)學(xué))” 分別分析《論批評(píng)》與《論人》(Essay on Man)中的二元意象,從詩(shī)歌對(duì)立意象中揭示潛在的秩序。模仿論旨在明道,從蒲柏詩(shī)中二元對(duì)立的意象分析其詩(shī)作對(duì)18世紀(jì)人文主義宇宙秩序的再現(xiàn);符號(hào)學(xué)解析法注重揭示蒲柏詩(shī)形式的一慣性。二者各有側(cè)重點(diǎn),前者重主題,后者重結(jié)構(gòu)。盡管各有側(cè)重,二者都致力于尋找作品中潛在的秩序,肯定“作品”的存在。在第四章《〈文丑傳〉:象征與文化的建構(gòu)》中,宋美華從結(jié)構(gòu)與文化兩個(gè)角度分析了《文丑傳》(Dunciad),將語(yǔ)境引入了對(duì)作品的考察。宋美華指出,蒲柏的《文丑傳》一詩(shī)的架構(gòu)是反史詩(shī)的,一方面向讀者呈現(xiàn)兩個(gè)平行卻價(jià)值顛倒的事例,另一方面維持了高度的戲謔語(yǔ)調(diào),這種架構(gòu)與語(yǔ)調(diào)“是史詩(shī)與嬉鬧的”[14]100。接著,宋美華論述了《文丑傳》的政治與文化外緣,認(rèn)為諷刺詩(shī)的寫(xiě)作是主觀意識(shí)和社會(huì)文化結(jié)合的復(fù)雜產(chǎn)物。宋美華在傳統(tǒng)的以文學(xué)為中心標(biāo)的的研究基礎(chǔ)之上,引入了20世紀(jì)80年代文化研究學(xué)者關(guān)注的與文類(lèi)相關(guān)的議題,是國(guó)內(nèi)蒲柏研究的一次新嘗試。

20世紀(jì)60年代以來(lái),蒲柏詩(shī)的漢譯也有了新進(jìn)展??娎噬皆凇犊婌`珠美學(xué)譯文集》中選譯了蒲柏《論批評(píng)》的第一章。支藎忠在《蒲柏〈批評(píng)論〉述評(píng)》翻譯了《論批評(píng)》部分選段。應(yīng)非村將《論批評(píng)》譯成了中文,刊登在《文藝論叢》上,可以說(shuō)是蒲柏詩(shī)翻譯的一次重大突破??上У氖?應(yīng)非村的翻譯存在多處誤譯。90年代,康明強(qiáng)、黃惠聰在《疑義相與析 譯文共推敲:讀蒲柏〈論批評(píng)〉與譯者商榷》中指出了在翻譯蒲柏《論批評(píng)》中的誤譯,并分析了誤譯的原因(6)康明強(qiáng),黃惠聰《疑義相與析 譯文共推敲:讀蒲柏〈論批評(píng)〉與譯者商榷》,《中國(guó)翻譯》1993年第2期,第38—43頁(yè);關(guān)于《論批評(píng)》一詩(shī)的漢譯,在方夢(mèng)之、莊智象主編的《中國(guó)翻譯家研究(當(dāng)代卷)》(上海外語(yǔ)教育出版社2017年版)中已有梳理,故不再贅述。。王逢鑫在《〈論批評(píng)〉節(jié)譯》[15]中選譯了《論批評(píng)》的片段。

20世紀(jì)40年代至20世紀(jì)末這60年見(jiàn)證了中國(guó)蒲柏研究逐漸繁榮的歷史。40年代至70年代末蒲柏研究陷入低潮期。80年代初期,受審美的復(fù)歸以及新批評(píng)理論影響,國(guó)內(nèi)蒲柏研究逐漸從粗略的印象式批評(píng)轉(zhuǎn)移到對(duì)文本本身體系化的考察中。依托對(duì)文本細(xì)讀的熟練運(yùn)用,這個(gè)時(shí)期中國(guó)大陸的蒲柏研究主要呈現(xiàn)為對(duì)蒲柏詩(shī)歌形式與內(nèi)容的重點(diǎn)關(guān)注。王佐良即是蒲柏形式與內(nèi)容研究的集大成者。中國(guó)臺(tái)灣學(xué)者宋美華將歷史語(yǔ)境引入對(duì)文本的考察之中,彌補(bǔ)了傳統(tǒng)文本中心論的不足,拓寬了中國(guó)蒲柏研究的視野。蒲柏詩(shī)作的漢譯也在多位學(xué)者的努力下有了新成果。

三、進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái)蒲柏研究中諸多理論視角的引入(2001—2022)

20世紀(jì)90年代西方女性主義、文化研究等理論進(jìn)入中國(guó)。這些理論在21世紀(jì)初逐漸被批評(píng)家運(yùn)用到蒲柏作品的研究之中。理論視角的引入為蒲柏研究打開(kāi)了新局面,促進(jìn)了蒲柏研究的進(jìn)一步繁榮。21世紀(jì)的蒲柏研究成果在數(shù)量上較上世紀(jì)有顯著提升,出現(xiàn)了大量報(bào)紙?jiān)u論、期刊論文和學(xué)位論文等,研究方法與對(duì)象也呈現(xiàn)出多元化的趨勢(shì)。

在21世紀(jì)的蒲柏研究中,蒲柏詩(shī)歌的形式逐漸淡出批評(píng)家的視線,只有零星文章討論蒲柏詩(shī)作的形式。陳大明采用文類(lèi)分析法將《秀發(fā)遇劫記》中的三段獨(dú)白與經(jīng)典史詩(shī)進(jìn)行比較和分析,探討《秀發(fā)遇劫記》在文類(lèi)形式上的傳承與創(chuàng)新[16]。謝春萍在《蒲柏詩(shī)歌創(chuàng)作中的永恒之美》中簡(jiǎn)單論述了蒲柏部分詩(shī)作的形式特征[17]。

與形式研究的式微形成鮮明對(duì)比的,是評(píng)論家對(duì)蒲柏詩(shī)作道德主題的青睞。胡小玲從消費(fèi)主義的視角分析《秀發(fā)遇劫記》,認(rèn)為其詩(shī)旨在提醒人們即使身處充滿誘惑了的消費(fèi)社會(huì),也要恪守道德準(zhǔn)則;韓加明聯(lián)系蒲柏詩(shī)作考察18世紀(jì)現(xiàn)代資本主義興起時(shí)期文學(xué)作品中的自由思想與道德問(wèn)題;舒笑梅和虞箏從生態(tài)倫理的角度解讀《論批評(píng)》中自然與人的道德關(guān)系(7)胡小玲《從消費(fèi)主義視角探析〈奪發(fā)記〉》,《語(yǔ)文建設(shè)》2015年第9期,第 57—58頁(yè);韓加明《〈蜜蜂的寓言〉與18世紀(jì)英國(guó)文學(xué)》,《國(guó)外文學(xué)》2005年第2期,第 71—81頁(yè);舒笑梅、虞箏《從自然之道到言說(shuō)之美:〈論批評(píng)〉與〈文心雕龍·原道〉的生態(tài)倫理解讀》,《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》2017年第1期,第 77—84頁(yè)。。

馬弦是21世紀(jì)蒲柏研究的重要學(xué)者,曾發(fā)表多篇討論蒲柏作品的論文,其作多從倫理道德的視角對(duì)蒲柏作品進(jìn)行闡釋?!墩撈巡皽厣成帧敝械摹昂椭C”倫理思想》[18]從自然風(fēng)景的描繪中解讀出隱藏著的政治內(nèi)容和倫理主題。馬弦在《蒲伯〈論批評(píng)〉中的“和諧”思想》一文中提煉出蒲柏的詩(shī)學(xué)觀點(diǎn),即各種矛盾、對(duì)立因素的和諧統(tǒng)一;她在《論蒲柏的“中庸”思想》[19]中則是借用蒲柏的女性刻畫(huà)實(shí)現(xiàn)了對(duì)蒲柏詩(shī)歌主題的探討。馬弦指出,蒲柏在信札《給一位女士》中刻畫(huà)女性性格中的典型特征——矛盾性和易變性,揭示性格特征與其道德屬性的內(nèi)在關(guān)系,并以此闡釋自己的“中庸”理論,實(shí)現(xiàn)道德教化的目的?!缎惆l(fā)遇劫記》是馬弦重點(diǎn)討論的一部作品。她從“引喻”、象征、“戲仿”等不同角度切入,揭示《秀發(fā)遇劫記》的道德主題。

馬弦的《蒲柏詩(shī)歌研究》是國(guó)內(nèi)蒲柏研究的第一本專(zhuān)著,也是對(duì)其早期研究的一次總結(jié)。該書(shū)分六章探討了蒲柏的六篇代表作——《溫沙森林》《論批評(píng)》《奪發(fā)記》(The Rape of the Lock)《人論》《道德論》《群愚史詩(shī)》。在緒論中馬弦指出,其專(zhuān)著“主要借助倫理學(xué)的基本概念和理論來(lái)闡釋文學(xué)現(xiàn)象”[20]18,揭示蒲柏創(chuàng)作不同時(shí)期的思想變化。除文學(xué)倫理學(xué)批評(píng)外,作者還結(jié)合其他的批評(píng)方法,如精神分析法、新批評(píng)、社會(huì)歷史批評(píng)、女性主義批評(píng)等,對(duì)蒲柏的詩(shī)歌的道德內(nèi)涵進(jìn)行闡釋。陳禮珍評(píng)價(jià)《蒲柏詩(shī)歌研究》“以厚重大氣的風(fēng)格為國(guó)內(nèi)蒲柏學(xué)術(shù)研究注入新的動(dòng)力,具有開(kāi)拓性的意義”[21]。劉錚對(duì)馬弦的《蒲柏詩(shī)歌研究》提出了比較中肯的意見(jiàn),指出該書(shū)“厥功匪細(xì)”,可惜作者似乎對(duì)此前中文世界對(duì)蒲柏的譯介和研究不大了解[22]。盡管如此,作為國(guó)內(nèi)第一部蒲柏研究的專(zhuān)著,馬弦的《蒲柏詩(shī)歌研究》無(wú)疑是有開(kāi)創(chuàng)性意義的。盡管馬弦的《蒲柏詩(shī)歌研究》對(duì)前人的譯介與研究引用較少,其對(duì)文藝?yán)碚摰氖炀氝\(yùn)用還是對(duì)蒲柏道德主題的闡釋增色不少。

21世紀(jì)蒲柏詩(shī)歌中的女性形象逐漸進(jìn)入批評(píng)家的視野,成為蒲柏研究的一大熱點(diǎn)。除上文提及的馬弦的論文之外,不少學(xué)者也對(duì)蒲柏筆下的女性形象進(jìn)行了解讀。蘇勇在《徘徊在自我與他者之間的貝琳達(dá)》中借助“他者”的概念,指出《秀發(fā)遇劫記》中貝琳達(dá)身處的兩個(gè)世界——神化了的自我主宰的世界和他者化了的真實(shí)世界,正是這兩個(gè)世界的存在導(dǎo)致了貝琳達(dá)的自我分裂[23]。任曉晉、侯鐵軍在《兩性審美和欲望的焦點(diǎn);論18世紀(jì)英國(guó)詩(shī)歌中的中國(guó)瓷器》中討論了《秀發(fā)遇劫記》中的中國(guó)瓷器,結(jié)合18世紀(jì)中國(guó)瓷器在西方引起的消費(fèi)熱潮,指出中國(guó)瓷器成為人們新的審美和欲望的焦點(diǎn);在男性眼中,女性如同精美的中國(guó)瓷器一樣,“不僅是可供欣賞和把玩的客體,還是可欲的對(duì)象”;但是,女性通過(guò)索取、觀看和消費(fèi)瓷器等行為強(qiáng)調(diào)了自身的主體地位,消解了因“二元對(duì)立”而建構(gòu)的男性話語(yǔ)[24]。楊靖的《〈奪發(fā)記〉與蒲柏的厭女癥》借女性角色貝琳達(dá)的一系列遭遇表達(dá)厭女癥是一種集體癥候,而蒲柏則是厭女癥的代表[25]。

21世紀(jì)蒲柏詩(shī)的漢譯也有新的進(jìn)展。自19世紀(jì)末李提摩太與任延旭翻譯《天倫詩(shī)》以來(lái),蒲柏詩(shī)歌全譯本屈指可數(shù),許多名篇僅有零星的漢譯選段。直到21世紀(jì),蒲柏的名篇才陸續(xù)有中文全譯本。2007年,湖北教育出版社出版了黃杲炘翻譯的《秀發(fā)遇劫記》。2022年,商務(wù)印書(shū)館出版了李家真的譯本《呆廝國(guó)志》(Dunciad)。這兩部漢譯作品為中國(guó)讀者欣賞蒲柏的經(jīng)典之作提供了途徑。

21世紀(jì)諸多理論視角的引入使得蒲柏文學(xué)研究呈現(xiàn)出多元繁榮的景象。主要集中在兩個(gè)方面:一是對(duì)蒲柏作品中道德主題的揭示;二是對(duì)作品中女性形象的解讀。諸理論視角的引入在一定程度上給學(xué)者提供了多樣的方法論,有助于發(fā)掘蒲柏作品中隱含的價(jià)值。僅從方法論而言,中國(guó)學(xué)者擁有完備的理論體系,本可以產(chǎn)生更多高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,結(jié)果卻并不如人意。21世紀(jì)的蒲柏研究論文數(shù)量雖然有很大提升,質(zhì)量卻參差不齊。大多數(shù)論文只是運(yùn)用新的理論延續(xù)舊話題的探討,并沒(méi)有多少創(chuàng)新性。如何將理論與作品合理融合,催生有價(jià)值的結(jié)論,這是21世紀(jì)蒲柏研究值得深思的。當(dāng)今學(xué)者的蒲柏研究集中于其幾部代表作,如《秀發(fā)遇劫記》《論批評(píng)》等。事實(shí)上蒲柏的詩(shī)札、譯作等都有很大的研究空間,如果從這些尚未被發(fā)掘的作品出發(fā),或許能獲得不同的理解。蒲柏詩(shī)作中的中國(guó)元素也能為未來(lái)的蒲柏研究提供一些啟示。葛桂錄在《中英文學(xué)交流系年》中提及《秀發(fā)遇劫記》中的中國(guó)元素,如瓷器、茶葉等[26]。結(jié)合中國(guó)的器物、道德思想和文化等在西方世界的傳播的歷史語(yǔ)境,蒲柏詩(shī)作中的中國(guó)元素或許能成為一個(gè)有研究?jī)r(jià)值的方向。中國(guó)長(zhǎng)達(dá)百年的蒲柏譯介、研究經(jīng)歷了起起落落,終于在21世紀(jì)迸發(fā)出頑強(qiáng)的生命活力。從最初零星的譯介到現(xiàn)在數(shù)種全譯本的出現(xiàn),從單一的印象式批評(píng)到多角度的闡釋,蒲柏研究取得了長(zhǎng)足進(jìn)步。當(dāng)前蒲柏的譯介與研究還有很大的提升空間,未來(lái)一定是值得期待的。

猜你喜歡
詩(shī)歌研究
詩(shī)歌不除外
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
遼代千人邑研究述論
視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
“新”“舊”互鑒,詩(shī)歌才能復(fù)蘇并繁榮
詩(shī)歌是光
海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:44
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
詩(shī)歌島·八面來(lái)風(fēng)
椰城(2018年2期)2018-01-26 08:25:54
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
江川县| 黄浦区| 定陶县| 海晏县| 舟曲县| 恩平市| 鄂伦春自治旗| 光山县| 游戏| 鹰潭市| 边坝县| 会昌县| 定日县| 柳河县| 洪江市| 紫云| 东乌珠穆沁旗| 花垣县| 隆安县| 阳西县| 澄迈县| 竹山县| 大竹县| 黄梅县| 新乡县| 鹤岗市| 新巴尔虎左旗| 湘乡市| 安乡县| 沽源县| 兴仁县| 信丰县| 桓仁| 临武县| 奎屯市| 射阳县| 澳门| 什邡市| 桐梓县| 兴和县| 永康市|