国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

及物性視角下“一帶一路”對外報道的積極話語分析

2024-05-07 08:40周澤奇陸丹云
國際公關(guān) 2024年5期
關(guān)鍵詞:中國日報倡議一帶一路

周澤奇 陸丹云

摘要:本文以及物性分析為路徑,以 《中國日報》有關(guān) “一帶一路”倡議的英文報道為語料,采取定量與定性結(jié)合的方法進行積極話語分析,旨在揭示中國主流媒體對外傳播 “一帶一路”倡議的表征內(nèi)容和方式。研究發(fā)現(xiàn),“一帶一路”倡議對外報道中及物性過程的整體分布為物質(zhì)過程>言語過程>關(guān)系過程>心理過程>存在過程>行為過程,對外傳播話語具有較強的客觀性、親和力和說服力,有利于增進外國受眾對 “一帶一路”倡議的理念認知和情感認同。

關(guān)鍵詞:及物性;積極話語分析;“一帶一路”倡議;《中國日報》

“一帶一路”倡議提出以來,取得了積極進展和重大成果,業(yè)已成為全球最大的國際合作平臺。然而部分國家惡意曲解和抹黑 “一帶一路”倡議的內(nèi)涵和本質(zhì),營造負面輿論環(huán)境,一定程度上損害了 “一帶一路”倡議的國際認可度。由中國主辦的 “一帶一路”國際合作高峰論壇是 “一帶一路”框架下最大規(guī)模和最高規(guī)格的多邊外交活動,在 “一帶一路”倡議提出十周年之際,第三屆 “一帶一路”國際合作高峰論壇于2023年10月17日至18日在北京舉行,是國內(nèi)官方媒體講好 “一帶一路”故事、做好 “一帶一路”倡議對外傳播的重要契機和切入點。

一、理論背景

(一)及物性系統(tǒng)

系統(tǒng)功能語言學認為語言具有概念、人際和語篇三大元功能,經(jīng)驗功能是概念功能的組成部分,指人類通過語言表達對主客觀世界的經(jīng)驗。及物性是解構(gòu)現(xiàn)實經(jīng)歷過程的意義潛勢,揭示過程與其所要求的參與者和環(huán)境成分之間的語義關(guān)系,是表征經(jīng)驗功能的最重要的語義系統(tǒng)。[1]及物性系統(tǒng)將經(jīng)驗世界識解為一組可以操作的過程類別,其框架以過程為中心,包含過程、參與者和環(huán)境成分三部分。就過程而言,及物性系統(tǒng)將人類的經(jīng)驗分為六種過程,即物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程和存在過程。參與者和環(huán)境成分與過程聯(lián)系緊密,參與者是及物過程的支配者,環(huán)境成分為過程發(fā)生的背景提供信息。因此,進行及物性分析需要分別研究過程、參與者和環(huán)境成分的選擇。

(二)積極話語分析

積極話語分析針對批評話語分析的不足而提出,是對批評話語分析的反駁和補充。積極話語分析立足于贊揚和建構(gòu),主張采取積極友好的態(tài)度分析語篇,力求通過話語分析推動建成寬松、和解、共處的人類社會。共建 “一帶一路”強調(diào)以和為貴的發(fā)展思維,倡導以對話協(xié)商的方式解決現(xiàn)實問題,[2]以構(gòu)建人類命運共同體為最高目標,與積極話語分析的路徑和愿景具有較強的邏輯相似性。相較于批評話語分析聚焦于對權(quán)力機構(gòu)和社會關(guān)系不滿的語篇,積極話語分析同時關(guān)注更具積極意義的語篇。[3]

(三)基于及物性系統(tǒng)的積極話語分析

積極話語分析主張采取 “多功能的”分析方法,即兼顧概念功能、人際功能和語篇功能。當前學界主要以評價理論作為積極話語分析的研究框架,偏向語篇的人際意義,在一定程度上忽視了概念功能和人際功能的互補性。[4]及物性系統(tǒng)是經(jīng)驗功能的表征和小句呈現(xiàn)意義的主要方式,基于及物性系統(tǒng)的積極話語分析,有助于探知語篇作者對主客觀世界的認知和態(tài)度以及借助語言工具表達觀點和立場的方式和手段,[5]是完善和發(fā)展積極話語分析方法的有益嘗試。

二、研究設(shè)計

(一)語料選取

《中國日報》作為唯一有效進入國際主流社會的中國報紙,是講好中國故事、展示國家形象的重要新聞平臺。本研究在 《中國日報》官方網(wǎng)站進行檢索,設(shè)定主題詞為 “Belt and Road Initiative”“Belt and Road Forum for International Cooperation”“BRI”和 “BRF”,時間節(jié)點為2023年10月14日至10月20日,選取相關(guān)性最強的20篇報道,自建小型語料庫,總計10 630形符。

(二)研究問題

本研究對20篇報道 (含標題)的小句進行定量與定性相結(jié)合的分析,旨在回答以下問題:(1)報道中小句過程類型的整體分布特征是什么?(2)報道中各過程類型的表征內(nèi)容及構(gòu)建的積極意義是什么?

三、及物性過程分析

本研究運用語料庫標注軟件UAM Corpus Tool 6,對目標語料庫的及物性過程進行多次人工標注和定量統(tǒng)計,分布情況詳見表1。

統(tǒng)計結(jié)果顯示,“一帶一路”倡議對外報道中各過程類型總計出現(xiàn)947次,其中物質(zhì)過程出現(xiàn)頻次最高,占比57.2%,其次是言語過程和關(guān)系過程,分別占比27.9%和11.7%,心理過程出現(xiàn)頻次較少,占比2.9%。整體來看,“一帶一路”倡議對外報道的經(jīng)驗意義主要通過物質(zhì)過程體現(xiàn),言語過程和關(guān)系過程次之,心理過程則相對較少,總體上符合新聞語篇特征。

(一)物質(zhì)過程分析

物質(zhì)過程是表示做某件事的過程,動作的發(fā)出者稱為動作者,動作的接受者稱為目標。通過物質(zhì)小句,報道從政策、貿(mào)易、投資、民生等多個視角切入,概括描述和實例說明相結(jié)合,力求客觀而全面地描繪 “一帶一路”倡議的豐碩成果和積極影響。具體的物質(zhì)過程如簽署合作協(xié)議 (例1)、推進基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè) (例2)等,為讀者呈現(xiàn)各國共建 “一帶一路”的真實場景;抽象的物質(zhì)過程則多使用promote、encourage、cement、boost 等蘊含積極語義的動詞 (例3、例4),概述中國的作為和 “一帶一路”倡議的意義。

例1. China has signed 46 climate change cooperation agreements with 39 developing countries.

例2. Chinese companies are ramping up efforts to accelerate the construction of digital infrastructure in the BRI economies.

例3. BRI cements all-around regional collaboration.

例4. China will continue to promote global cooperation in the transportation sector.

在報道的物質(zhì)小句中,動作者以 “一帶一路”倡議和中國為主,體現(xiàn)中國作為主體的能動性,反映中國推動 “一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展的決心和行動。在第三屆 “一帶一路”國際合作高峰論壇召開的背景下,部分物質(zhì)小句的動作者由中國與其他國家并列的名詞性詞組構(gòu)成 (例5、例6),表明各國作為倡議的參與者、貢獻者、受益者,堅持共商共建共享的原則,在中國的倡導下聯(lián)動發(fā)展;中國與各國在共建 “一帶一路”上的密切交往和積極互動,也從側(cè)面反映出各國對倡議的認可與支持,有助于彰顯倡議的國際影響力。

例5. China and Serbia have made a breakthrough in large cooperative projects.

例6. China and Singapore agreed to accelerate full resumption of direct flights.

(二)言語過程分析

言語過程是表示通過講話交流信息的過程,[6]其參與者包括講話者、受話者和講話內(nèi)容。講話者主要分為報告、外國領(lǐng)導人及官員、專家學者三類。報告通過具體數(shù)據(jù)為倡議成果提供事實支撐,具有權(quán)威性和可信度。例7通過引用官方機構(gòu)統(tǒng)計數(shù)據(jù),使讀者直觀感受到倡議對雙邊和多邊經(jīng)貿(mào)合作的促進作用。

例7. The report revealed that goods trade volume between China and its BRI partners reached nearly $2.9 trillion.

外國領(lǐng)導人及官員偏向使用評價性話語,表達對倡議的支持和認可,帶有一定主觀性,而這種主觀性較單純陳述事實更為深刻,更能引導讀者的認可。[7]例8的講話者是泰國總理,既是一國最高領(lǐng)導人,又是共建 “一帶一路”的親歷者,其對倡議的積極評價具有很強的說服力,也能反映共建 “一帶一路”的感召力和國際影響力。

例8. Thai Prime Minister Srettha Thavisin said the BRI promotes connectivity among participating countries.

專家學者作為講話人時,確指與泛指并存。如例9,報道者將講話人具體到戰(zhàn)略研究所副所長,借其觀點體現(xiàn)習近平主席主旨演講的重要意義,有助于增強報道的真實性和可信度;例10作為新聞的導語部分,使用experts泛指講話人,說明本篇新聞的主要內(nèi)容是記述專家的觀點,具有較強的專業(yè)性和說服力;此外,復數(shù)形式體現(xiàn)了觀點的普遍性,潛移默化中表明倡議具有廣泛的認可度。

例9. Anna Rosario Malindog-Uy,vice-president for external affairs at the Manila-based Asian Century Philippines Strategic Studies Institute,said Xi's speech further flamed the hope.

例10. Experts applaud role of Belt,Road in improving business climate amid woes.

(三)關(guān)系過程分析

關(guān)系過程是反映事物之間邏輯關(guān)系的過程,分為歸屬類和識別類,歸屬類指某個實體具有的屬性或歸屬關(guān)系,參與者是載體和屬性;識別類指一個實體與另一個實體是統(tǒng)一的,參與者是被識別者和識別者。

報道通過關(guān)系小句主要表征兩方面內(nèi)容。第一,通過表征事件背景、人物身份和事物屬性,為共建 “一帶一路”提供事實依據(jù),增強文本信服力。例11先通過識別類關(guān)系小句,表明當今世界并不太平,面臨諸多挑戰(zhàn),又通過歸屬類關(guān)系小句,說明 “一帶一路”倡議為世界提供了應對挑戰(zhàn)的中國方案。例12包含一個歸屬類關(guān)系過程,界定載體 “東西方經(jīng)濟體”具有 “相互依賴”的屬性,旨在說明各國積極參與共建 “一帶一路”以加強經(jīng)濟合作的必要性。

例11. Today's is a far less peaceful world….In the BRI,however,the world has a practical tool to address these challenges.

例12. Peter Szijjarto said that the economies of the East and the West are interdependent…

第二,通過界定 “一帶一路”倡議和本屆高峰論壇的屬性而做出評價與判斷,以凸顯共建 “一帶一路”的積極意義。例13包含一個歸屬類關(guān)系過程,肯定中國推動 “一帶一路”綠色發(fā)展對全球生態(tài)文明建設(shè)的重要貢獻,構(gòu)建了中國的負責任大國形象。

例13. Zhang said that China's efforts to build a green BRI are critical for the construction of a clean and beautiful world.

此外,當關(guān)系過程表征態(tài)度評價時,關(guān)系小句主要通過言語過程得到投射 (projection),以講話內(nèi)容的形式出現(xiàn),講話者則以國際人士為主。報道通過關(guān)系過程的言語化 (verbalized),既凸顯了倡議的積極意義和國際影響力,又避免了報道者的主觀介入,使新聞更具客觀性和說服力。

四、結(jié)束語

《中國日報》主要通過物質(zhì)過程、言語過程和關(guān)系過程表征有關(guān) “一帶一路”倡議的經(jīng)驗意義,四種過程類型以獨立、并列或嵌入的形式出現(xiàn),其中物質(zhì)過程出現(xiàn)頻次最高,言語過程和關(guān)系過程次之??傊?,《中國日報》對外傳播話語具有較強的客觀性、權(quán)威性、親和性和說服力,有利于增進外國受眾對 “一帶一路”倡議的理念認知和情感認同,凝聚高質(zhì)量共建 “一帶一路”的國際共識。

參考文獻:

[1] 黃國文.功能語言學分析對翻譯研究的啟示:《清明》英譯文的經(jīng)驗功能分析[J].外語與外語教學,2002(05):1-6+11.

[2] 劉勇.“一帶一路”生成的四重內(nèi)在邏輯[J].理論月刊, 2020(08):5-12.

[3] 朱永生.積極話語分析:對批評話語分析的反撥與補充[J].英語研究,2006,4(04):36-42.

[4] 胡壯麟.積極話語分析和批評話語分析的互補性[J].當代外語研究,2012(07):3-8+76.

[5] 史康,金山.馬來西亞媒體對 “一帶一路”的表征:基于及物性視角[J].外語研究,2021,38(05):24-32.

[6] 胡壯麟,朱永生,張德祿,等.系統(tǒng)功能語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2005.

[7] 李君.突發(fā)事件新聞報道中 “他者”聲音的態(tài)度評價研究[J].外語研究,2017,34(06):43-47.

猜你喜歡
中國日報倡議一帶一路
三年變化,看消博會越來越“火”
浙江向全行業(yè)發(fā)起廉潔自律倡議
漫畫
保護一半倡議:與自然和諧共處的愿景和實踐
A Dialogue about Innovation in Global Economy Governance in Chongqing
發(fā)起攜手共贏合作倡議
漢語流行詞匯英譯問題探究——兼談《中國日報》網(wǎng)站流行詞匯英譯問題
惠水县| 盐山县| 龙山县| 碌曲县| 昌宁县| 嘉义县| 开平市| 宁波市| 通化县| 罗江县| 怀来县| 重庆市| 曲水县| 甘孜| 新巴尔虎左旗| 广州市| 威信县| 行唐县| 高阳县| 遵化市| 白银市| 手机| 桃园市| 玛纳斯县| 北京市| 邻水| 长岛县| 漳浦县| 铁岭县| 榆社县| 贡嘎县| 三台县| 铜陵市| 碌曲县| 东丰县| 谷城县| 高台县| 彩票| 泗阳县| 从化市| 乐业县|