国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的魅力:巴爾扎克文學(xué)作品在中國的傳播與接受

2024-04-07 04:38劉盈嬌
今古文創(chuàng) 2024年9期
關(guān)鍵詞:巴爾扎克

劉盈嬌

【摘要】作為法國文學(xué)史上的一位杰出作家,巴爾扎克因其現(xiàn)實(shí)主義的精湛寫作技藝而聞名于世。經(jīng)過時(shí)間的沉淀與積累,到了20世紀(jì)初,他以“巴魯薩”之名首次進(jìn)入中國翻譯界的視野,從此開啟了在中國的傳播之路。在眾多譯者的不懈努力下,巴爾扎克的作品逐漸走進(jìn)了中國文學(xué)領(lǐng)域并對當(dāng)代文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。本文將從文學(xué)傳播的角度出發(fā),重點(diǎn)探討巴爾扎克和其作品在中國的傳播與接受特點(diǎn),以及所體現(xiàn)的價(jià)值與意義。

【關(guān)鍵詞】巴爾扎克;文學(xué)傳播;文學(xué)作品接受;文學(xué)價(jià)值與意義

【中圖分類號】I106? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2024)09-0047-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.09.014

奧諾雷·德·巴爾扎克(Honoré·de Balzac,1799-1850)作為法國杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家,以其深入描繪的社會(huì)現(xiàn)象和人物性格受到廣泛贊譽(yù)。安德烈·莫洛亞(Andre Maurois,1885-1967)將其比作“普羅米修斯”,強(qiáng)調(diào)了他在文學(xué)上的偉績①;斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig,1881-1942)稱他為“文學(xué)中的拿破侖”,凸顯他作品的廣泛影響力。在巴爾扎克的書房中,拿破侖石膏像底座上的銘文顯示了他的豪情壯志:“彼以劍鋒未竟之事業(yè),吾將以筆鋒成之?!?②成年后的巴爾扎克,通過堅(jiān)持不懈地寫作,用其真實(shí)、自然、個(gè)性鮮明且簡練準(zhǔn)確的語言風(fēng)格,描繪了法國革命時(shí)期的社會(huì)人文風(fēng)貌。他的巨著《人間喜劇》 ③不僅震撼了文學(xué)界,還影響了整個(gè)社會(huì),鞏固了他作為“法國現(xiàn)實(shí)主義小說之父”的地位。其中,《人間喜劇》中的《歐也妮·葛朗代》和《高老頭》;以及其他小說,如《朱安黨人》《驢皮記》等,被廣泛譯介至全球,成為了解法國資產(chǎn)階級崛起時(shí)期的重要文獻(xiàn)。

隨著文學(xué)傳播手段的更新和演化,巴爾扎克的文學(xué)作品通過以翻譯為主的傳播途徑之外,又增添了豐富的傳播路徑,并在中國文學(xué)讀者群中搭建起了一座中法文學(xué)了解的橋梁。本文所討論的“文學(xué)傳播”,專指巴爾扎克的文學(xué)作品在翻譯過程中從源語文本(法語)流傳到中國之后的傳播方式,尤其是在中華人民共和國成立后,學(xué)術(shù)界和文學(xué)界對巴爾扎克的研究與接受。從這一視角出發(fā),本文旨在深入探討巴爾扎克及其重要作品《高老頭》等在中國的翻譯領(lǐng)域所呈現(xiàn)的特點(diǎn),以及如何通過作品中的人物形象和現(xiàn)實(shí)主義內(nèi)涵塑造人文精神,實(shí)現(xiàn)文學(xué)的多維功能與價(jià)值。

一、巴爾扎克作品在中國的引入與傳播

晚清至民國初期,隨著西學(xué)東漸的加深,尤其在梁啟超提倡小說界革命之后,知識分子的關(guān)注逐漸轉(zhuǎn)向外國文獻(xiàn)。在這一時(shí)期,大量西方文學(xué)作品被引入中國,其中包括巴爾扎克的著作。林紓和陳家麟最先介紹了巴爾扎克的作品,并于1914年進(jìn)行翻譯,次年發(fā)表,名為《哀吹錄》 ④,該作品集包括《獵者斐里樸》《耶穌顯靈》《紅樓冤獄》《上將夫人》四個(gè)短篇。此后數(shù)十年間,該作品集中的短篇出現(xiàn)了多個(gè)譯本:《獵者斐里樸》譯為《再會(huì)》 ⑤,《上將夫人》譯為《征發(fā)兵》 ⑥,《耶穌顯靈》譯為《基督在法蘭德斯》 ⑦《基督在福蘭達(dá)斯》 ⑧,《紅樓冤獄》譯為《紅色旅館》 ⑨。

自林紓翻譯巴爾扎克作品兩年后,周瘦鵑翻譯了《男兒死耳》 ⑩,并標(biāo)明作者為法國人,以鄔拿特白爾石克名義發(fā)表,同時(shí)添加了對作者的生平介紹和創(chuàng)作情況,由此開啟了讀者對于巴爾扎克更為廣泛的了解。然而,直至三十年代,與莎士比亞、狄更斯、左拉等人相比,巴爾扎克的作品并未得到大量翻譯。穆木天成為這一時(shí)期主要翻譯巴爾扎克作品的人物,他與徐霞村合作,在《世界文庫》中發(fā)表多篇譯作。1935年,徐霞村翻譯《無神者之彌撒》和《一件恐怖時(shí)代之軼事》,收錄于《世界文庫》中。同年,穆木天翻譯《不可知的杰作》《信使》《柘榴園》《人間喜劇·序言》,其中《人間喜劇·序言》的翻譯使人們對巴爾扎克創(chuàng)作形成較為整體系統(tǒng)的感知。1936年,穆木天翻譯《歐貞尼-葛朗代》,在譯者的序言部分增添了許多觀點(diǎn),具有很高的借鑒價(jià)值。他不僅翻譯了巴爾扎克的作品,并對巴爾扎克的作品進(jìn)行了研究。穆木天在巴爾扎克的生平經(jīng)歷基礎(chǔ)上研究巴爾扎克的文學(xué)世界,指出巴爾扎克對貴族身份認(rèn)同與他所認(rèn)識到的社會(huì)歷史發(fā)展規(guī)律產(chǎn)生了極大矛盾,由此形成的世界觀矛盾便體現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)主義作品中:“巴爾扎克在政治上是一個(gè)正統(tǒng)派;他的偉大作品是對上流社會(huì)無可阻擋的崩潰的一曲無盡的挽歌;他對注定要滅亡的那個(gè)階級寄予了全部的同情。但是,盡管如此,當(dāng)他讓他所深切同情的那些貴族男女行動(dòng)的時(shí)候,恰恰是這個(gè)時(shí)候,他的嘲笑空前尖刻,他的諷刺空前辛辣。” ?《歐也妮·葛朗臺(tái)》成為穆木天分析巴爾扎克創(chuàng)作觀點(diǎn)和人物形象的代表作品,他以恩格斯對法國社會(huì)歷史的評價(jià)解讀《歐也妮·葛朗臺(tái)》的主題內(nèi)涵和葛朗臺(tái)形象,為后續(xù)研究人員探索巴爾扎克的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)觀提供了范例,也進(jìn)一步深化了人們對巴爾扎克全貌的了解。

20世紀(jì)四五十年代,國內(nèi)對巴爾扎克作品的介紹逐漸增多,這與時(shí)代變化密切相關(guān)。瞿秋白在這一時(shí)期積極推廣馬克思主義文論,特別是恩格斯對巴爾扎克文學(xué)觀點(diǎn)的高度評價(jià),推動(dòng)了翻譯界和學(xué)界的關(guān)注?。自此以后,涌現(xiàn)出一批優(yōu)秀的翻譯家,其中傅雷為巴爾扎克在中國的傳播做出了卓越貢獻(xiàn)。他一生共翻譯巴爾扎克作品14部,其譯本具有高度的美學(xué)和文學(xué)價(jià)值,作品神形兼?zhèn)?,語言流暢通達(dá),語句精煉優(yōu)美,《高老頭》《邦斯舅舅》等至今仍是讀者閱讀選擇的經(jīng)典范本。巴爾扎克的作品在中國讀者群中流傳,孕育了一批熱愛他的讀者群體,推動(dòng)巴爾扎克研究在國內(nèi)不斷向前發(fā)展。中國譯者們不斷努力,制定嚴(yán)謹(jǐn)詳細(xì)的翻譯計(jì)劃,力爭能了解到巴爾扎克作品的全貌。1983年至1988年,由艾珉主編出版了三十卷的《巴爾扎克全集》,為新時(shí)期研究巴爾扎克奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

進(jìn)入21世紀(jì),翻譯工作主要集中在對前人翻譯的重譯和補(bǔ)充。2018年,海天出版社出版了包括巴爾扎克三篇?jiǎng)游镌⒀怨适碌摹秳?dòng)物私生活和公共生活場景》,該書通過動(dòng)物寓言揭示了社會(huì)現(xiàn)實(shí),進(jìn)一步豐富了人們對于寓言的理解,也使人們對巴爾扎克的創(chuàng)作風(fēng)格有了更全面的認(rèn)識。

二、巴爾扎克作品在中國傳播的影響及其作用

(一)現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作的影響

在文學(xué)多樣性日益豐富的今天,中國文學(xué)的發(fā)展越來越能夠吸收外國文學(xué)的精華,作家在創(chuàng)作時(shí)擁有廣闊的取材空間和學(xué)習(xí)范圍,外國文學(xué)在中國的傳播拓展了作家的全面思維并提升了創(chuàng)新的精神。外國名家名作也讓讀者體會(huì)到世界文學(xué)的多種元素,對巴爾扎克的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作風(fēng)格的關(guān)注和學(xué)習(xí)成為人們領(lǐng)會(huì)法國文學(xué)和文化的重要一環(huán)。他的經(jīng)典作品《高老頭》以及《守財(cái)奴》等成為讀者了解巴爾扎克乃至十九世紀(jì)法國社會(huì)的窗口。

巴爾扎克的現(xiàn)實(shí)主義寫作與他的創(chuàng)作初心緊密相連,用筆記錄時(shí)代的變遷和社會(huì)的沉浮,真實(shí)反映法國資產(chǎn)階級上升時(shí)期的種種表現(xiàn),秉持時(shí)代的責(zé)任感和道德感,書寫出一部部直擊人心的“法國風(fēng)俗史”。他對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的尊重和還原來源于他對社會(huì)環(huán)境現(xiàn)象和人物嚴(yán)密細(xì)致的觀察,真正地承擔(dān)起“書記員”的職責(zé)。作品中淋漓盡致地展現(xiàn)出金錢的異化力量,現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的內(nèi)涵也通過“金錢”引發(fā)人們的思考。在他的多數(shù)作品中,都體現(xiàn)出金錢的腐蝕力量,尤其是金錢對人性關(guān)系的深刻改變。十九世紀(jì)的法國社會(huì),人們從未停下追逐的步伐,忙于財(cái)富的積累和名望的提升,追名逐利和享樂主義大行其道。在《高利貸者》和《夏倍上?!分?,無論是上層社會(huì)的沒落貴族,充滿野心的資本家,還是落魄的流浪者、一貧如洗的平民都深陷于金錢的陷阱之中,被金錢所帶來的欲望滿足而裹挾。高布塞克作為最初資本積累的代表,他通過吝嗇積累自己的財(cái)富,以放貸的方式加速自己資金的收入,貪婪的目光注視著世界上的所有與利益相關(guān)的事物,即使是窮人手中的一把提籃也不會(huì)放過,收斂錢財(cái)成為了他生活的全部。正是巴爾扎克對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的真實(shí)揭露和希望通過文學(xué)作品喚醒人們的良知,對未來美好生活的期盼感染了中國的作家群體,現(xiàn)實(shí)主義寫作也進(jìn)而影響了中國當(dāng)代文學(xué)的諸多創(chuàng)作者。受其影響最為明顯是中國的優(yōu)秀文學(xué)家茅盾,他自稱“讀過不少巴爾扎克的作品”,并極力推崇巴爾扎克的現(xiàn)實(shí)主義寫作,對于巴爾扎克敏銳的社會(huì)感受力以及對人類靈魂秘密的剖析深表佩服。在茅盾的作品中,全面地體現(xiàn)出巴爾扎克對他的影響,他以描寫自己的歷史時(shí)代為己任,《春蠶》《秋收》《子夜》等描寫了中國20世紀(jì)三十年代發(fā)生的經(jīng)濟(jì)與政治活動(dòng),彰顯出作家在國家動(dòng)蕩時(shí)期關(guān)于國家命運(yùn)和存亡的思考。

(二)典型人物形象的啟迪

在藝術(shù)表現(xiàn)上,巴爾扎克基于自己對于現(xiàn)實(shí)敏銳細(xì)致地觀察和超常的想象力塑造出上千個(gè)典型人物,充分利用細(xì)節(jié)描寫和環(huán)境描寫再現(xiàn)了以巴黎為中心的社會(huì)生活場景。個(gè)性化獨(dú)特的敘事創(chuàng)作,增添了文章的表現(xiàn)力,進(jìn)一步提升了現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的審美價(jià)值。

其中,社會(huì)環(huán)境描寫和語言描寫為人們理解作品中重要形象創(chuàng)造了想象的前提。在刻畫高老頭時(shí),作家花了大量的精力展現(xiàn)高老頭生活場所:破敗、寒酸的伏蓋公寓充滿了發(fā)霉的味道,是下層貧窮人的聚集地。高老頭為了節(jié)省開支,向女兒提供錢財(cái),而選擇在這個(gè)地方居住,“幾盞污穢的積滿塵土的油燈;一張長桌,上面的漆布油跡很重,調(diào)皮的非本公寓住客完全能以手代筆,在上面刻畫自己的姓名” ?。深處在這樣的環(huán)境中的人物發(fā)出了來自生命無奈的吶喊:“你寫信告訴她們,說我還有幾百萬家私留給她們!你告訴她們有幾百萬絕不是扯謊。她們?yōu)榱素澬倪€是肯來的;我寧愿受騙,我要看到她們。我要我的女兒!”透過這樣的語言描寫,讀者們感受到了一位父親在瀕臨死亡時(shí)的絕望。生動(dòng)、鮮活的人物形象躍然于讀者心中,也為他們思考這些角色所代表的社會(huì)意義奠定了基礎(chǔ)。

《高老頭》和《守財(cái)奴》同樣也展示了金錢對人的控制和殘酷的腐蝕力量,直指現(xiàn)實(shí)社會(huì)中人際關(guān)系變化的根源。高老頭將所有的金錢都投入于自己的女兒們,卻換來的是自己凄涼、孤獨(dú)的離世結(jié)局;葛朗臺(tái)將自己的錢財(cái)緊緊留在自己的口袋,為了“守護(hù)”錢,他犧牲自己女兒的婚姻,最終因?yàn)閵Z取牧師的金十字架葬送了自己的生命。不管是高老頭還是葛朗臺(tái),他們的悲劇都與金錢緊密相關(guān)。在資本主義社會(huì)的崛起時(shí)期,金錢變成了衡量人際關(guān)系的唯一標(biāo)準(zhǔn),親情、友情、愛情都可能被金錢踐踏。人們通過閱讀作品,分析典型人物形象,理解作家對金錢異化作用的深刻揭示,反思他們在現(xiàn)實(shí)生活中的經(jīng)歷。

在眾多人物形象之中,巴爾扎克筆下的青年學(xué)生拉斯蒂涅廣受讀者歡迎并引發(fā)人們的共鳴。拉斯蒂涅滿懷信心來到巴黎,由淳樸自然的鄉(xiāng)村環(huán)境霎時(shí)間轉(zhuǎn)變?yōu)榭v欲享樂的巴黎社會(huì),環(huán)境的強(qiáng)烈反差對他產(chǎn)生了第一次思想上的撞擊,但初次步入巴黎,他仍然希望通過自己的學(xué)識與能力在巴黎獲得一席之位。殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)以及高老頭的悲劇讓他明白了,只有金錢才是唯一的法寶,他下定決心要和這社會(huì)斗一斗,但是斗爭以失敗告終,自我認(rèn)知和社會(huì)的扭曲釀造了他個(gè)人的悲劇。拉斯蒂涅的遭遇對當(dāng)代青年時(shí)做出了警醒,青年人在成長的過程中會(huì)面對各種各樣的誘惑,但是金錢與名利的獲得應(yīng)當(dāng)是在堅(jiān)守內(nèi)心善良,遵守法律道德的前提之下,如此得到的才應(yīng)是具有社會(huì)價(jià)值的自我蛻變。

三、“中國文學(xué)的巴爾扎克”的價(jià)值與意義

當(dāng)巴爾扎克走進(jìn)中國文學(xué)時(shí),他的作品早已不再是簡單的揭示現(xiàn)實(shí)的文學(xué)作品,而成為了培育中國讀者人文精神、激蕩心靈、啟發(fā)思考的一部分。人們在閱讀巴爾扎克的作品時(shí),沉浸于作家創(chuàng)造的故事中,通過故事主人公的經(jīng)歷理解文本主題,甚至感悟生命。

在《高老頭》和《守財(cái)奴》中,主人公的行動(dòng)完全圍繞金錢展開。作者在故事中提出了他的問題,想要探索人與人之間關(guān)系情感淡漠的原因,并通過各種人物的結(jié)局給出了答案:十九世紀(jì)上升時(shí)期的法國社會(huì),金錢至上,它可以買來一切,但當(dāng)金錢失去時(shí),一切也都將成為虛無。高老頭的父愛悲劇便是一個(gè)典型的例子。對于當(dāng)代青年來說,父愛與金錢也是他們的生活與成長的主題,他們可以明白“君子愛財(cái),取之有道”,也會(huì)更加珍惜父母對自己的養(yǎng)育之恩。

盡管巴爾扎克的作品眾多,但是我們當(dāng)前對他作品的理解仍然以“現(xiàn)實(shí)主義表現(xiàn)的主題”和“文學(xué)創(chuàng)作手法”為中心。讀者在第一次接觸到巴爾扎克的作品后,會(huì)了解到巴爾扎克在創(chuàng)作上所體現(xiàn)的這些特質(zhì)無疑是成功的,但我們應(yīng)明白,巴爾扎克作品深刻的社會(huì)諷刺意義仍待挖掘,需要翻譯家和研究者們的共同努力。巴爾扎克以其現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作聞名世界,但是處于浪漫主義思潮和現(xiàn)實(shí)主義思潮過渡時(shí)期的他也受到了浪漫主義文學(xué)的影響,高爾基在《論文學(xué)》中談到“偉大的藝術(shù)家們身上,現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義好象是永遠(yuǎn)結(jié)合在一起的?!??并且他特別提到:“巴爾扎克是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者,但是他也寫過象遠(yuǎn)非現(xiàn)實(shí)主義的《驢皮記》這樣一些長篇小說?!??巴爾扎克的浪漫主義作品和諷刺性的寓言故事都值得更多的研究,期待未來學(xué)者和讀者們能更全面地理解和傳播巴爾扎克的作品,使其在中國文學(xué)界的影響更加廣泛。

注釋:

①莫洛亞著,艾珉、俞芷倩譯:《普羅米修斯或巴爾扎克的一生》,人民文學(xué)出版社1993年版。

②斯蒂芬·茨威格著,李金波、魯效陽譯:《巴爾扎克傳》,福建人民出版社1985年版,第98頁。

③《人間喜劇》是巴爾扎克的作品集,共包含其創(chuàng)作的91部作品,于1842年出版,分為《風(fēng)俗研究》《哲理研究》《分析研究》三部分,表現(xiàn)了金錢異化、貴族階級衰亡、資產(chǎn)階級的上升三大主題。

④巴魯薩著,林紓譯:《哀吹錄:筆記小說 第43編 二集》,商務(wù)印書館1915年版。

⑤穆木天:《再會(huì)》,《世界文庫》,生活書店1935年版。

⑥白冷:《征發(fā)兵》,載于劉半農(nóng)編《法國短篇小說集》第一卷,北新書局1927年版。

⑦蔣懷青:《基督在法蘭德斯》,《巴爾扎克短篇小說》,商務(wù)印書館1946年版。

⑧羅塞:《基督在福蘭達(dá)斯》,載于《戴依夫人》,云海出版社1945年版。

⑨蔣懷青:《紅色旅館》,《巴爾扎克短篇小說》,商務(wù)印書館1946年版。

⑩鄔拿特白爾石克著,周瘦鵑譯:《男兒死耳》,載于《歐美名家短篇小說叢刊》之中卷《法蘭西之部》1917年版。

?《馬克思恩格斯選集》2版,第4卷,第684頁。

?恩格斯:《致瑪·哈克奈斯》,載于《馬克思恩格斯選集》第4卷,人民出版社1972年版,第463頁。文中提到:“巴爾扎克在政治上是一個(gè)正統(tǒng)派;他的偉大的作品是對上流社會(huì)必然崩潰的一曲無盡的挽歌;他的全部同情都在注定要滅亡的那個(gè)階級方面……這一切我認(rèn)為是現(xiàn)實(shí)主義的最偉大勝利之一,是老巴爾扎克最重大的特點(diǎn)之一?!?/p>

?巴爾扎克著,張冠堯譯:《高老頭》,人民文學(xué)出版社2015年版,第21頁。

?高爾基:《論文學(xué)》,人民文學(xué)出版社1978年版,第163頁。

?高爾基:《論文學(xué)》,人民文學(xué)出版社1978年版,第183頁。

參考文獻(xiàn):

[1]莫洛亞.普羅米修斯或巴爾扎克的一生[M].艾珉,俞芷倩譯.北京:人民文學(xué)出版社,1993.

[2]斯蒂芬·茨威格.巴爾扎克傳[M].李金波,魯效陽譯.福州:福建人民出版社,1985.

[3]恩格斯.馬克思恩格斯選集第4卷[M].北京:人民出版社,1972.

[4]巴爾扎克.高老頭[M].張冠堯譯.北京:人民文學(xué)出版社,2015.

[6]高爾基.論文學(xué)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1978.

猜你喜歡
巴爾扎克
賽拉老太太的贊美
讓批評也充滿贊美
巴爾扎克的苦戀
文壇巨匠 巴爾扎克
它是用來擋風(fēng)的
我生君未生,君生我已老——巴爾扎克的曠世姐弟戀
給人生留一個(gè)缺口
巴爾扎克“罵自己”
巴爾扎克答學(xué)生問
巴爾扎克的愛好
云阳县| 罗源县| 大理市| 新乐市| 临夏市| 武定县| 宣汉县| 虞城县| 宁波市| 岐山县| 伊川县| 永登县| 利辛县| 宜宾县| 新巴尔虎右旗| 山东| 连平县| 灵台县| 报价| 繁峙县| 嫩江县| 彰武县| 靖江市| 淮南市| 通辽市| 星座| 德令哈市| 临夏县| 东莞市| 信阳市| 临邑县| 长春市| 太白县| 巴彦县| 墨脱县| 饶河县| 称多县| 响水县| 成武县| 滨州市| 南安市|