荊坤坤
(哈爾濱師范大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150025)
中動(dòng)句是英語(yǔ)中的一類特殊句型。 內(nèi)論元在表層結(jié)構(gòu)作主語(yǔ),在深層結(jié)構(gòu)做邏輯賓語(yǔ)。 外論元在深層結(jié)構(gòu)中作邏輯主語(yǔ),在表層結(jié)構(gòu)中沒(méi)有體現(xiàn)。謂語(yǔ)動(dòng)詞在形式上表現(xiàn)為不及物動(dòng)詞,在語(yǔ)義上卻是及物動(dòng)詞。 副詞或副詞短語(yǔ)在句末做顯性修飾性成分。 從語(yǔ)義上看,中動(dòng)句具有隱性施事、非事件性、情態(tài)性、類指性等特征。
以往對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句的研究可以大致分為三個(gè)派別:傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)派、生成語(yǔ)法學(xué)派以及認(rèn)知語(yǔ)法學(xué)派。 傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)派對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句的研究主要集中在對(duì)其定義、主語(yǔ)以及中動(dòng)詞的討論之上。 生成語(yǔ)法學(xué)派將研究重點(diǎn)聚焦在中動(dòng)句的選擇限制或動(dòng)詞論元的連接性關(guān)系。 認(rèn)知語(yǔ)法學(xué)派主要關(guān)注的是這一結(jié)構(gòu)的生成條件和語(yǔ)義限制。 國(guó)內(nèi)外關(guān)于英語(yǔ)中動(dòng)句的研究成果頗碩,但對(duì)“英語(yǔ)中動(dòng)句的認(rèn)知機(jī)制是什么”這一問(wèn)題,鮮少學(xué)者進(jìn)行探究。 基于此,文章擬從認(rèn)知角度運(yùn)用行為鏈和圖形—背景理論對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句的生成機(jī)制展開(kāi)分析。
中動(dòng)句因其復(fù)雜的句法和語(yǔ)義特征一直是國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言界研究的熱點(diǎn)。 Keyser & Roeper, Roberts,Stroik, Fagan, Massam, Lekakou 等國(guó)外學(xué)者對(duì)中動(dòng)句的句法推導(dǎo)、狀語(yǔ)性修飾語(yǔ)、論元移位等問(wèn)題作過(guò)系統(tǒng)研究[1]。 國(guó)內(nèi)學(xué)者也運(yùn)用多種理論從多個(gè)研究視角對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句進(jìn)行了詳細(xì)分析。 既包括基于生態(tài)心理學(xué)的動(dòng)允性理論對(duì)中動(dòng)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義本質(zhì)的分析[2],也有以轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的題元理論對(duì)中動(dòng)句謂語(yǔ)及物性為研究視角的分析[3],還有以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的轉(zhuǎn)喻[4]、構(gòu)式[5]以及原型范疇理論[6]為指導(dǎo)的句法語(yǔ)義和翻譯研究。 不僅囊括運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義描寫(xiě)方法對(duì)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義特征和句法特征定性研究,而且囊括基于語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句分類的定量分析[7];不僅包含共時(shí)的漢英對(duì)比研究,也涉及英語(yǔ)各類型中動(dòng)句歷時(shí)的發(fā)展過(guò)程和發(fā)展動(dòng)因的探究[8]。 然而,鮮少有學(xué)者對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行研究。 鑒于此,文章以認(rèn)知語(yǔ)法框架下的行為鏈理論和圖形—背景理論為指導(dǎo)對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行深入研究。
中動(dòng)句指句法上為主動(dòng)形式、語(yǔ)義上為被動(dòng)的一類句式。 其基本結(jié)構(gòu)為:NP+V+AP。 NP(名詞性成分)位于句首作主語(yǔ),V(中動(dòng)詞)位于句中做謂語(yǔ),表述狀態(tài)的AP(形容詞性成分)位于句末做狀語(yǔ)。 從語(yǔ)義關(guān)系上看,NP 是VP 的受事,同時(shí)也是句末AP 的主事。 如例(1):The book translates easily.
從英語(yǔ)中動(dòng)句的構(gòu)成成分來(lái)看,英語(yǔ)中動(dòng)句的主語(yǔ)完全由名詞性成分充當(dāng),不能是動(dòng)作的施事,除受事外,工具、處所、方式、材料和體驗(yàn)者也可以充當(dāng)其主語(yǔ)。 從語(yǔ)義角度來(lái)看,施事題元是深層結(jié)構(gòu)的邏輯主語(yǔ),在表層結(jié)構(gòu)沒(méi)有語(yǔ)音體現(xiàn)。 受事論元是深層結(jié)構(gòu)的邏輯賓語(yǔ),在表層結(jié)構(gòu)上處于主語(yǔ)的位置。
英語(yǔ)中動(dòng)句的中動(dòng)詞是一個(gè)單一的動(dòng)詞,對(duì)其及物性的判定依賴具體的語(yǔ)境,是一個(gè)及物性到非及物性之間的連續(xù)統(tǒng)一。 中動(dòng)句具有非事件性語(yǔ)義特征,因此中動(dòng)詞須是完成類動(dòng)詞,時(shí)態(tài)一般多為一般現(xiàn)在時(shí)。 中動(dòng)詞不能由感知?jiǎng)釉~來(lái)充當(dāng),因?yàn)楦兄獎(jiǎng)釉~小句需要具有事件性。
中動(dòng)句闡述在中動(dòng)詞作用下主體的特征屬性,需要一個(gè)狀語(yǔ)來(lái)表述這個(gè)特征。 如例(2):The toys assemble rapidly.“rapidly”用來(lái)描述“這些玩具”具有“易組裝”的屬性。 中動(dòng)句中表示NP 性質(zhì)或狀態(tài)的副詞或副詞短語(yǔ)不可缺,且這一成分的句法位置不可調(diào)換,必須位于中動(dòng)詞后。 AP 既可以由副詞或副詞性成分充當(dāng),也可以由受副詞修飾的介詞短語(yǔ)或形容詞短語(yǔ)充當(dāng),還可以由like 短語(yǔ)充當(dāng)。
現(xiàn)實(shí)中的各種物體依存于各種能量形式而存在。 運(yùn)動(dòng)由能量驅(qū)動(dòng),一部分實(shí)體可以從自身獲取能量,另一部分實(shí)體只從外部環(huán)境或者其他實(shí)體獲取能量。 根據(jù)現(xiàn)實(shí)生活中的這一現(xiàn)象,Langacker 提出了解釋句子結(jié)構(gòu)成分的能量傳遞理論。 為進(jìn)一步解釋能量傳遞的相關(guān)概念,Langacker 用行為鏈的形式來(lái)表示能量的傳遞方向和過(guò)程。 在行為鏈中,提供能量來(lái)源的物體或生物被稱為行為鏈的“頭”,吸收剩余能量的最后一個(gè)實(shí)體被稱為行為鏈的“尾”。能量從行為鏈鏈?zhǔn)装l(fā)出,經(jīng)過(guò)多個(gè)實(shí)體流向行為鏈鏈尾,能量在這一過(guò)程中逐漸減弱,最終耗盡。
將小句中參與角色與能量傳遞過(guò)程對(duì)應(yīng)時(shí),施事位于行為鏈鏈?zhǔn)?,句法層面投射為主語(yǔ)。 受事位于行為鏈鏈尾,句法層面投射為賓語(yǔ)。 作為能量傳遞的媒介,工具在句法層面投射為旁語(yǔ)。 如圖1 所示是一個(gè)典型的行為鏈模型。
圖1 小句能量傳遞的行為鏈圖式
識(shí)解是人類所擁有的一種以不同的方式來(lái)構(gòu)想和描述同一情景的認(rèn)知能力[9]。 語(yǔ)言編碼與事件識(shí)解息息相關(guān)。 識(shí)解者采取不同的方式對(duì)同一事件或場(chǎng)景進(jìn)行識(shí)解,會(huì)產(chǎn)生不同的語(yǔ)言表達(dá)形式。 識(shí)解主要包括五個(gè)維度:詳略度、轄域、背景、視角和突顯。 突顯觀是決定所表達(dá)信息的選擇和排列的原則。 突顯觀解釋了如何根據(jù)不同程度的突顯來(lái)選擇和安排小句中的信息。 突顯觀研究的主要內(nèi)容是圖形—背景理論在語(yǔ)言表達(dá)尤其是介詞意義和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中的應(yīng)用。
圖形—背景理論是由心理學(xué)家Rubin 首先提出的,后格式塔心理學(xué)家將這一理論引入來(lái)研究知覺(jué)。在語(yǔ)言學(xué)方面,Talmy 首次將圖形—背景理論引入語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的分析。 圖形與背景之間具有不對(duì)稱關(guān)系,圖形因其突顯度高,成為關(guān)注的焦點(diǎn)。 背景突顯度低,作為認(rèn)知參照物為圖形提供認(rèn)知環(huán)境,使人們更加關(guān)注圖形的屬性。 所以圖形在語(yǔ)言表征中處于較為突出的位置。 圖形—背景理論可以運(yùn)用于句法分析中,在簡(jiǎn)單及物句中,主語(yǔ)對(duì)應(yīng)突顯程度高的圖形,賓語(yǔ)對(duì)應(yīng)突顯程度低的背景,動(dòng)詞表達(dá)圖形和背景之間的關(guān)系。
根據(jù)中動(dòng)句的主語(yǔ),英語(yǔ)中動(dòng)句可以分為以下三類:受事主語(yǔ)中動(dòng)句、工具主語(yǔ)中動(dòng)句和體驗(yàn)者主語(yǔ)中動(dòng)句。 文章將以行為鏈理論和圖形—背景理論為指導(dǎo)對(duì)此三類中動(dòng)句的生成機(jī)制進(jìn)行分析。
受事主語(yǔ)中動(dòng)句的句法形式為:NP(受事)+V+ADV。 受事主語(yǔ)中動(dòng)句最常見(jiàn)也最典型。 在這類英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)中,句子的主語(yǔ)通常是受謂語(yǔ)動(dòng)詞支配的受事者。 如例(3):The wall paints quickly.因?yàn)橹袆?dòng)句中的施事具有任意性,即被解讀為“通常意義上的人們[或任何施事]”。 所以例(3)可以改寫(xiě)成主動(dòng)形式:People in general (i.e. Mary) may paint wall quickly.能量傳輸過(guò)程如圖2 所示。
圖2 “The wall paints quickly.”的能量傳遞的行為鏈圖式
由圖2 可知,能量傳遞過(guò)程由兩部分構(gòu)成:施事和受事。 左邊的虛線圓圈象征著表層語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中隱性行動(dòng)發(fā)起者即施事(People in general)。 虛線雙箭頭和實(shí)線雙箭頭表示能量傳輸?shù)姆较颉?右邊有彎曲箭頭的圓圈表示能量接收者的最終狀態(tài)。 仔細(xì)觀察,第二個(gè)和第三個(gè)圓實(shí)際上是顯示兩種狀態(tài)的相同實(shí)體。 第二個(gè)圓圈代表動(dòng)詞作用的對(duì)象(wall),而第三個(gè)圓圈表示在動(dòng)作(painting)完成后,經(jīng)歷狀態(tài)變化的對(duì)象的最終狀態(tài)。 由于第二個(gè)和第三個(gè)圓是相同的實(shí)體,這個(gè)能量傳輸過(guò)程可以簡(jiǎn)化為如圖3 所示。
圖3 “The wall paints quickly.”的能量傳遞的行為鏈圖式簡(jiǎn)化版本
在能量傳遞過(guò)程中吸引我們注意的是實(shí)體的內(nèi)在特性。 例如,這面墻墻面平整,墻的整體高度比較低。 所以識(shí)解者選擇側(cè)顯受事汲取能量和發(fā)生狀態(tài)變化的部分過(guò)程,將能量傳遞過(guò)程的施事和工具遮蔽,因而受事(wall)成為能量流的上游成分,作為唯一的參與者被突顯,句法層面投射為主語(yǔ)。
工具主語(yǔ)中動(dòng)句的句法形式為:NP(工具)+V+ADV。 在這類英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)中,句子的主語(yǔ)是一種工具,充當(dāng)完成一個(gè)動(dòng)作或發(fā)生的事情的手段。 如例(4):The blackboard writes smoothly.在這些類型的句子中,工具的內(nèi)在特性是通過(guò)參與能量傳遞過(guò)程的人的動(dòng)作來(lái)展示的。 因此,上述句子可以解釋如下:People in general (i.e. Mary) may write something smoothly on the blackboard.
如圖4 所示,從動(dòng)作鏈可以看出,能量傳遞過(guò)程由三部分構(gòu)成,分別為施事、工具和受事。 左邊虛線圓圈象征著表層語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中隱性動(dòng)作發(fā)起者(people in general)。 虛線和實(shí)線雙箭頭表示能量傳輸?shù)姆较颉?中間的圓圈代表施事用來(lái)實(shí)施行動(dòng)的工具(blackboard)。 右邊帶箭頭的圓圈代表最終的能量者(something for writing)。 曲線代表了能量被吸收的地方。 識(shí)解者選擇側(cè)顯能量從工具流向受事和受事?tīng)顟B(tài)發(fā)生變化的部分能量傳遞過(guò)程。 工具占據(jù)了能量流的上游方位,句法層面投射為主語(yǔ)。
圖4 “The blackboard writes smoothly.”的能量傳遞的行為鏈圖式
體驗(yàn)者主語(yǔ)中動(dòng)句的句法形式為:NP(experiencer)+V+ADV。 這類英語(yǔ)中動(dòng)句的主語(yǔ)是體驗(yàn)者(人或動(dòng)物)。 這類型中動(dòng)句的中動(dòng)詞通常是心理動(dòng)詞,用來(lái)描述人或動(dòng)物的心理狀態(tài)。 如例(5):Cute pets love easily.我們將例(5)改寫(xiě)成主動(dòng)形式:People in general may love cute pets easily.
在圖5 中,能量傳遞過(guò)程由三部分構(gòu)成:施事、受事和受事的特征。 中間虛線圓圈象征著表層語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中隱性動(dòng)作發(fā)起者(people in general)。 能量傳輸?shù)姆较蛴秒p箭頭表示,而虛線雙箭頭表示沒(méi)有能量傳輸。 右邊帶箭頭的圓圈代表能量吸收者(cut pets)。 曲線代表了能量被吸收的地方。 這類英語(yǔ)中動(dòng)句的主語(yǔ)扮演著兩個(gè)角色:能量源和能量接受者。 例(5)可以解釋如下:[lovely and obedient property of] pets, make people in general love them very easily.識(shí)解者關(guān)注的焦點(diǎn)集中在“寵物”本身的可愛(ài)、溫順等內(nèi)在性質(zhì)上,認(rèn)為這種特性促使人類看見(jiàn)可愛(ài)的寵物都會(huì)想要寵愛(ài)它們。 由此可見(jiàn),主語(yǔ)Cute pets 的特性作為主要的能量來(lái)源成為圖形,使處于深層結(jié)構(gòu)中的體驗(yàn)者有機(jī)會(huì)提升到主語(yǔ)的位置。
圖5 “Cute pets love easily.”的能量傳遞的行為鏈圖式
文章以上述中動(dòng)句的三個(gè)實(shí)例為對(duì)象,結(jié)合相應(yīng)的主動(dòng)句,以行為鏈理論和圖形—背景理論為指導(dǎo),對(duì)三種英語(yǔ)中動(dòng)句的生成過(guò)程進(jìn)行了探究。 得出以下結(jié)論:英語(yǔ)中動(dòng)句作為認(rèn)知的一種特殊表征形式,是由于人類以不同的方式對(duì)事件能量傳遞的過(guò)程進(jìn)行識(shí)解導(dǎo)致了三種情況下受事、工具、體驗(yàn)者分別得到突顯,在句法層面上投射為主語(yǔ)。
英語(yǔ)中動(dòng)句由于其獨(dú)特的句法語(yǔ)義特點(diǎn),得到了不同領(lǐng)域的廣泛關(guān)注。 以往的研究大多關(guān)注中動(dòng)句的語(yǔ)義特性、中動(dòng)詞及物性和構(gòu)句限制條件。 文章采用語(yǔ)料分析研究方法,以行為鏈和圖形—背景理論為基礎(chǔ),對(duì)英語(yǔ)中動(dòng)句的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行了分析闡釋。 研究發(fā)現(xiàn),各個(gè)實(shí)體在能量傳遞中的位置可以隨主體的認(rèn)知識(shí)解發(fā)生變化。 人們的場(chǎng)景建構(gòu)和認(rèn)知識(shí)解能力對(duì)句法結(jié)構(gòu)的選擇有決定性作用,體驗(yàn)者、工具和受事三者都可以在句法結(jié)構(gòu)中占據(jù)主語(yǔ)位置。 英語(yǔ)中動(dòng)句在實(shí)際語(yǔ)言使用當(dāng)中普遍存在,了解中動(dòng)句的生成機(jī)制,能夠幫助學(xué)習(xí)者全面系統(tǒng)地了解和掌握英語(yǔ)中動(dòng)句。