馬俊
網(wǎng)上有個“梗”,說方言會拉低人的顏值。這話可能源于演員黃渤講的一個段子,說是他們在山東看到一位美女,忍不住上前搭訕,向美女討要電話號碼。誰知美女開口就是地道的山東話:“我看就沒那個必要了吧!”一句方言出口,氛圍全無,美女的美也打了折扣。
我家鄉(xiāng)的方言也給人這種感覺,音調(diào)生硬,語氣粗放。如果美女講這樣的方言,會覺得特別有違和感。總感覺我們的方言與“美”這個字眼不搭調(diào),就像山旮旯里的一株野草,野生野長,不像普通話那么典雅大方,不像天津話那么詼諧有趣,也不像吳儂軟語那樣溫柔親切。
不過,這并不影響我們使用方言表情達(dá)意。無論表達(dá)多么宏大熱鬧的場面,多么委婉曲折的意圖,或者多么復(fù)雜幽微的情緒,我們的方言都能表達(dá)得恰如其分,而且淋漓盡致。舉個例子來說,普通話用“郁悶”表達(dá)情緒不好,我們的方言會用“真撓嚷”這個詞來表達(dá)。這個方言一出口,那種剪不斷理還亂的情緒“呼啦”一下就出來了。
我在外求學(xué)的那幾年,曾經(jīng)“背棄”過自己的鄉(xiāng)音。那時我說著蹩腳的普通話,自我感覺良好,好像整個人變得“高大上”起來。盡管我的普通話也不標(biāo)準(zhǔn),同學(xué)說我發(fā)音不準(zhǔn)確,可我自我感覺良好。
后來,普通話說得熟練了,慢慢就找到感覺了。我參加工作后,一直在說普通話。那時我在異鄉(xiāng)工作,同事來自全國各地,大家一律說“方言版普通話”,南腔北調(diào)都被“糾正”成生硬的普通話。
有件事我印象深刻,就是在異鄉(xiāng)遇到老鄉(xiāng)。我在路邊攤買東西,攤主是個四十多歲的女人。我聽出她的普通話里夾雜著幾個熟悉的“音符”,忍不住問她:“你老家是哪里的?”她回答后,我興奮得拍著手說:“咱們是老鄉(xiāng)呢!”她聽我這樣一說,音調(diào)立即“急轉(zhuǎn)直下”,一秒切換成方言。我那時雖然說慣了普通話,但輕易被她“帶節(jié)奏”。我們用家鄉(xiāng)話聊了很久,就像他鄉(xiāng)遇故知一樣。兩個人,因為共同的鄉(xiāng)音,拉近了彼此的距離。
后來我回到家鄉(xiāng)工作,跟人交流,當(dāng)然就會用方言。對我來說,鄉(xiāng)音如故,根深蒂固,學(xué)來的普通話說起來并沒有親切感。我的孩子在學(xué)校,老師要求說普通話。我對他說,說普通話可以,但方言不能忘。我還有意識地教孩子一些方言。那些已經(jīng)快被遺忘的方言,孩子聽起來特別有趣。
“鄉(xiāng)音是故鄉(xiāng)的土語,也可以說是我們真正的母語。因為母親用它來為我們唱搖籃曲,教我們牙牙學(xué)語,我們無不是在鄉(xiāng)音中啟蒙的。鄉(xiāng)音伴著我們長大,它是我們最能表達(dá)情感的載體。”的確如此,鄉(xiāng)音如故,情懷依舊。即使鄉(xiāng)音“影響”顏值,卻永遠(yuǎn)是我們心底最溫柔的堅守。待到我們兩鬢蒼蒼的時候,鄉(xiāng)音依舊是最溫暖的慰藉。