国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

晚清民國(guó)刊印新技術(shù)與《三國(guó)演義》兩類新印本

2023-11-29 09:40
關(guān)鍵詞:石印引號(hào)金圣嘆

許 佳 越

(蘭州大學(xué) 文學(xué)院,甘肅 蘭州 730106)

晚清民國(guó)是對(duì)于四大名著傳播影響極為重要的時(shí)期,對(duì)于《三國(guó)演義》,此一時(shí)代許多閱讀見解都直接影響著我們今天的評(píng)價(jià)與研究,因而,此時(shí)最為通行的刊本自然也具有重要研究?jī)r(jià)值。晚清民國(guó)從西方引進(jìn)了很多新的印刷技術(shù),如石印、鉛印、珂羅版、絲印、照相影印等等,這些技術(shù)影響到《三國(guó)演義》的刊行,用新技術(shù)印刷的《三國(guó)演義》刊本呈現(xiàn)出與過去不同的特質(zhì),如石印技術(shù)以其對(duì)書畫原筆跡高精度的還原使得它在印刷圖像方面具有絕佳優(yōu)勢(shì),從而使《三國(guó)演義》刊本中產(chǎn)生了一大批以多圖著稱的“增像本”;但隨著石印本的質(zhì)量與成本優(yōu)勢(shì)很快就由于鉛印機(jī)械化的日漸成熟而漸漸消失,“新式標(biāo)點(diǎn)”《三國(guó)演義》新需求也使得刊印的重點(diǎn)不再是圖像,而是清晰明朗的文字與符號(hào)排版,于是這一批以“新式標(biāo)點(diǎn)”為標(biāo)簽的印本已經(jīng)不再使用石印,而全部改為了鉛印??梢哉f這兩類刊本是《三國(guó)演義》在晚清民國(guó)刊行中的兩股風(fēng)潮,而在這兩股風(fēng)潮下影響的印本,它們與前代版本之間又具多少聯(lián)系,我們從它們的身上能看到多少清代毛評(píng)本的影子?刊本的內(nèi)容又有多少是真正屬于新的時(shí)代,刊印者如何用舊的小說《三國(guó)演義》來(lái)傳遞此時(shí)新的思想?這又需進(jìn)一步分析。

一、石印與“繪圖增像”

提到晚清繡像本《三國(guó)演義》,我們總先想到點(diǎn)石齋1882年石印本《三國(guó)志全圖演義》,因它是可見最早完全石印的小說[1],許多相關(guān)研究都對(duì)該本有所提及。點(diǎn)石齋1882年于申報(bào)的廣告《石印三國(guó)演義全圖出售》稱其以“石印照相法印出”,“為圖凡二百有四十分列于每回之首”,而將其所選為底本的“善本”所原有的圖像“仍列卷端”。石印技術(shù)通過不同性質(zhì)的化學(xué)藥劑使墨跡只在圖文處顯現(xiàn),將之印在紙上,配合照相影印,這意味著不需雕版,只要有書畫家作好的原圖,就可以直接轉(zhuǎn)化為印件,其優(yōu)勢(shì)除開成本低廉不談,更能“印名家字畫墨跡而不失真”[2],不會(huì)像雕版圖像那樣破壞了軟筆的原有質(zhì)感,從而使書畫靈動(dòng)雅致,就點(diǎn)石齋本《三國(guó)演義》繡像來(lái)看,流暢的筆鋒表現(xiàn)出的人物服裝褶皺或花草木石的紋理,均非常自然,且極復(fù)雜的線條仍舊清晰可見,這樣的印本尤其吸引文人士子與藏書家,甚至到現(xiàn)在,我們?cè)诳追蜃优f書網(wǎng)之類的藏書轉(zhuǎn)手網(wǎng)站上能看到的晚清民國(guó)《三國(guó)演義》,絕大多數(shù)仍是石印“增像”本。點(diǎn)石齋的廣告中也談到,當(dāng)時(shí)坊間的《三國(guó)演義》“繡像衹有四十葉”,且在點(diǎn)石齋石印《三國(guó)演義》之前,當(dāng)時(shí)還是有相當(dāng)多明清小說在刊印發(fā)行的,但并非石印,如,只申報(bào)館鉛印出版的明清通俗小說已有十七種之多[3],但鉛印技術(shù)在印圖方面是無(wú)能為力的,很明顯,點(diǎn)石齋很好地發(fā)揮了石印在印圖方面的優(yōu)勢(shì),將圖作為了最大的賣點(diǎn)。

點(diǎn)石齋只是這股石印“增像”潮流的開始。緊接著登臺(tái)的就是同文書局廣百宋齋1885年的《增像三國(guó)全圖演義》,廣百宋齋在1886年《申報(bào)》登載的廣告稱:“畫成二百四十圖,分訂每回之前”“卷首又增書中名人畫像如漢獻(xiàn)帝伏皇后王司徒袁紹徐庶之類為一百四十四幅,每幅俱加題贊”,即廣百宋齋又比點(diǎn)石齋多出104幅人物繡像?!霸鱿瘛备?jìng)爭(zhēng)就此打響,因?yàn)槲覀冊(cè)?888年的《申報(bào)》看到點(diǎn)石齋《重印三國(guó)志演義出售》的廣告,寫“向有校準(zhǔn)精本金評(píng)盡列石印,無(wú)說今二次付印于逐回繪圖前更倩名手增補(bǔ)繡像”,且這一次的價(jià)格比初版更低,只售一元八角(初版價(jià)格為二元四角)。其后出版的鴻文書局石印本《增像全圖三國(guó)演義》除每回前情節(jié)插圖外,有人物繡像144張,數(shù)量同廣百宋齋;商務(wù)印書館1908年本我們暫不能看到原書全本,但從僅見的幾頁(yè)來(lái)看,亦有精美的石印情節(jié)插圖和人物繡像;天寶書局本《繡像繪圖三國(guó)志演義》情節(jié)插圖略少,而仍有人物繡像144張。

這些“增像”本中的圖像風(fēng)格相似,除了較晚出的1923年掃葉山房石印本人物繡像比較獨(dú)異之外,不同書局出版的圖像之間經(jīng)常是重畫復(fù)用的。如鴻文書局本和點(diǎn)石齋本的繡像有多張相似;又如天寶書局石印本的人物繡像與1882鴻文書局石印本在順序上完全一致,在畫中人物著裝與儀態(tài)上高度相似,可以說天寶書局繡像很可能就直接來(lái)源于鴻文書局,而在每回前的情節(jié)插圖上,天寶書局對(duì)鴻文書局的插圖做了一個(gè)節(jié)省紙張的巧妙調(diào)整,它將左半葉和右半葉相鄰的兩張情節(jié)插圖合二為一,并用一種虛化的隔斷方式做以區(qū)分,舉例說明,“說呂布”與“叱丁原”在鴻文本是兩張圖,其在原著中也是發(fā)生于不同地點(diǎn)的兩件事,但在天寶本插圖中兩件事畫在同一個(gè)圖框中,之間只用建筑物與花木隔開,仿佛前廳和后院同時(shí)發(fā)生的事,而細(xì)看之下,其實(shí)天寶本合并的兩個(gè)情節(jié)插圖,它們各自內(nèi)部的構(gòu)圖與鴻文本是一樣的,只有一些細(xì)節(jié)不同??梢姰?dāng)時(shí)的石印圖像,只要是仿照重畫不而是直接照相影印,就不算作侵權(quán)。

我們現(xiàn)在可見的以點(diǎn)石齋本為例的繪圖增像本,絕大部分為完全的石印本,但是也有一些以鉛印法印字,而以石印法印畫。與點(diǎn)石齋、《申報(bào)》同由英人美查創(chuàng)辦的上海圖書集成局,就有鉛印《第一才子書繪圖三國(guó)演義》,根據(jù)張秀民《中國(guó)印刷史》,圖書集成局創(chuàng)辦之初就在創(chuàng)制扁體鉛字[2]586,這本《三國(guó)演義》的字體也的確是扁體鉛字,它可能正是圖書集成局的嘗試之一。大眾書局1933年有王大錯(cuò)考證注評(píng)的《考證古本三國(guó)演義》,其文字為鉛印,圖像為石印。另有汪原放在亞東圖書館本《新式標(biāo)點(diǎn)三國(guó)演義》的《校讀后記》中提到的商務(wù)鉛印本,汪原放以之“鉛印本。不知何時(shí)印的。坊間通行的本子大都和這個(gè)本子一樣,對(duì)校卻都不及這一本”,我們可以想見,如果此商務(wù)本和當(dāng)時(shí)(1922)坊間通行的本子差不多,那它很有可能也是一個(gè)類似的鉛印文字的增像本。

在當(dāng)時(shí)所有以增像插圖為手段吸引讀者的版本中,最具風(fēng)格特色的是泰東圖書局本,名《三國(guó)演義:金圣嘆原批本》。它的插圖風(fēng)格似乎是中國(guó)傳統(tǒng)繪畫風(fēng)格與西式畫法的結(jié)合,人物像素描畫一樣具有明暗面,以陰影塑造立體感。其實(shí)泰東本圖像的本質(zhì)內(nèi)容僅僅只是其他繡像本三國(guó)的既有構(gòu)圖內(nèi)容,無(wú)論是早出的鴻文書局1986年本還是晚出的商務(wù)印書館1933年本,都出現(xiàn)過與之構(gòu)圖一模一樣的插圖(圖1與圖2即為泰東本與鴻文本構(gòu)圖完全一致之一例)——泰東本插圖的特殊不在于插圖內(nèi)容,其獨(dú)異面貌正由它與其他繡像版本采取了不同印刷方式而造成。泰東本刊發(fā)同年及之后登載于各大報(bào)刊的廣告稱“鉛槧排印,??睙o(wú)訛,搜得古畫,珂羅版印”①或“大字精校特制銅版美圖”②?!般~版”自然不可能是真的銅制版,根據(jù)艾俊川《中國(guó)印刷史新論》,清代以來(lái)標(biāo)明“銅版”的書都不是真的用銅版印刷的,因?yàn)檫@在成本上行不通,所謂“銅版”只是一種修辭,是“監(jiān)本”的同義詞[4],用以形容一種不可更改的精致。所以泰東本乃是鉛印文字、珂羅版印圖的一例,其繡像的風(fēng)格獨(dú)特,正是珂羅版印刷技術(shù)的結(jié)果,其網(wǎng)狀的背景色很好地證明了這一點(diǎn)。珂羅版亦是西人發(fā)明的印刷方法,其“利用明膠干燥后形成的細(xì)微皺紋進(jìn)行吸墨和油墨傳遞的,根據(jù)膠膜表面吸光后褶皺硬化的程度不同,吸墨能力有所區(qū)別”,從而形成“不同的階調(diào)”[5],因而泰東版繡像才呈現(xiàn)出西式繪畫的立體感。泰東本珂羅版繡像數(shù)量?jī)H8張,但時(shí)人對(duì)新式印刷方式的追捧,已經(jīng)足以讓它們成為泰東本的宣傳重點(diǎn)。當(dāng)然,泰東本的珂羅版圖像僅是“增像本”的特例,“增像本”主流仍是以石印法印圖。

圖1 鴻文書局《增像全圖三國(guó)演義》插圖(1896)(1985北京市中國(guó)書店影印本)

我們可以說,在“增像本”現(xiàn)象中,是新印刷技術(shù)支持了晚清民國(guó)《三國(guó)演義》刊本多圖的新面貌。在此之前,讀者對(duì)于閱讀《三國(guó)演義》,未必真有如此高的讀圖需求,是石印書畫的技術(shù)便利,使書局與印刷商得以將“讀圖”有意塑造為良好小說印本的標(biāo)簽,并在廣告中大肆宣傳。石印“增像本”風(fēng)潮,是新技術(shù)制造新需求的結(jié)果。

二、鉛印與“新式標(biāo)點(diǎn)”

不僅是圖像與印刷技術(shù),《三國(guó)演義》文本本身亦隨時(shí)代發(fā)生著改變,新的刊印需求也同樣反過來(lái)影響著印刷《三國(guó)演義》的技術(shù)選擇?!靶率綐?biāo)點(diǎn)”被提倡,是“白話文運(yùn)動(dòng)”的重要一環(huán),《三國(guó)演義》作為半文言的通俗古典小說,它既具有語(yǔ)言上的過渡作用,又極受大眾歡迎,對(duì)它的改造,可以作為輔助民眾學(xué)習(xí)新式標(biāo)點(diǎn)的陣地之一。于是在繪圖增像本《三國(guó)演義》風(fēng)潮過后,又興起了新式標(biāo)點(diǎn)《三國(guó)演義》風(fēng)潮。

西方標(biāo)點(diǎn)符號(hào)早在1896年左右,已經(jīng)由清末同文館的學(xué)生張德彝進(jìn)行譯介,但直到“新文化運(yùn)動(dòng)”前后才真正受到重視。1920年,北洋政府教育部發(fā)布《通令采用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)文》訓(xùn)令,正式批準(zhǔn)胡適等人的《請(qǐng)頒行新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)議案》。新式標(biāo)點(diǎn)隨即正式實(shí)施,而新式標(biāo)點(diǎn)古典小說很快也被提上日程。胡適幾乎是在訓(xùn)令發(fā)布后立刻開始了此項(xiàng)工作,《新式標(biāo)點(diǎn)三國(guó)演義》直到1922年才出版,這是有原因的。據(jù)汪原放在《回憶亞東圖書館》中的描述,胡適與汪原放等人在協(xié)商標(biāo)點(diǎn)古典小說時(shí),首選是《水滸》《紅樓》《西游》和《儒林》[6],所以《三國(guó)演義》才拖到1922年。至于同樣受人歡迎的《三國(guó)演義》為什么不是最被重視的一個(gè)批次,這是由于《三國(guó)演義》此時(shí)處于尷尬地位:其雖然被歸在此時(shí)推崇的“小說”文體之下,內(nèi)容上卻七實(shí)三虛、附會(huì)史書,以致于不完全符合白話文運(yùn)動(dòng)中對(duì)文學(xué)的要求,不適于作為古典小說典范。許多當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)資料證明,民國(guó)時(shí)期的學(xué)者在刊行或評(píng)論《三國(guó)演義》時(shí),多數(shù)持有這種觀點(diǎn),我們?cè)诖瞬贿^多贅述。

1922年,第一本加入新式標(biāo)點(diǎn)的《三國(guó)演義》由汪原放標(biāo)點(diǎn)、亞東圖書館出版。其版面頁(yè)碼標(biāo)注方式與現(xiàn)在完全相同,即半葉一個(gè)頁(yè)碼。整書并無(wú)插圖,版面整潔清晰,與字密行多、插圖眾多的增像本形成鮮明對(duì)比。自該刊本之后,又出現(xiàn)了一大批各書局刊行的新式標(biāo)點(diǎn)本,如世界書局1924年李菊廬標(biāo)點(diǎn)本、群學(xué)書社1924年許嘯天標(biāo)點(diǎn)本、文明書局1927年大字標(biāo)點(diǎn)本、1930新文化書社何銘點(diǎn)校新式標(biāo)點(diǎn)本、1931年大中書局新式標(biāo)點(diǎn)本、1932年會(huì)文堂新記書局新式標(biāo)點(diǎn)本、1933年商務(wù)印書館小學(xué)生文庫(kù)標(biāo)點(diǎn)本、1937年會(huì)文堂新記書局新式標(biāo)點(diǎn)本等等,另有啟智書局標(biāo)點(diǎn)本在1928至1936年之間逐年都有印本。《三國(guó)演義》的刊印顯然形成了“新式標(biāo)點(diǎn)”的熱潮。

不同的新式標(biāo)點(diǎn)本,點(diǎn)讀結(jié)果并不完全一樣。首先,標(biāo)點(diǎn)的格式不同。例如,亞東本中,專名線與書名號(hào)位于文字左側(cè),而句號(hào)、逗號(hào)等標(biāo)點(diǎn)位于右側(cè),不單獨(dú)占字位。據(jù)汪原放在《回憶亞東圖書館》中描述,1921年他與胡適曾專門探討過排式,當(dāng)時(shí)有三種排式的設(shè)想:

一種是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)排在字下,占一個(gè)字地位,缺點(diǎn)是遇到行頭點(diǎn)不好辦;另一種是排在字旁,也有個(gè)問題,就是有時(shí)候同字旁要排的專名號(hào)發(fā)生沖突;第三種是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)排在文字的一邊,專名號(hào)排在另一邊?!偌由弦粭l:每句空一格[6]76。

亞東本最早用的是第三種排式,后來(lái)改用第一種排式。至于其他書局,有些使用的標(biāo)點(diǎn)排式與亞東本早期排式相同,如商務(wù)印書館“小學(xué)生文庫(kù)”本,也有些則使用了剩下的兩種排式設(shè)想,如啟智書局、新文化書社,就采用了專名號(hào)在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)同側(cè)的排式,這會(huì)導(dǎo)致,凡專名號(hào)與標(biāo)點(diǎn)符號(hào)重合處,專名號(hào)被省略;而群學(xué)書社則采用標(biāo)點(diǎn)在字下且占位的排式。不僅是符號(hào)的位置體現(xiàn)出多樣性,使用的符號(hào)種類數(shù)量也有所不同。例如,世界書局本唯獨(dú)不用專名號(hào)和書名號(hào);再如,啟智書局本在1928年的“新式標(biāo)點(diǎn)本”采用的并不是完全意義上的新式標(biāo)點(diǎn),它的標(biāo)點(diǎn)形態(tài)類似于新式標(biāo)點(diǎn)與舊式句讀的中間形態(tài),其通篇符號(hào)只有尖點(diǎn)頓號(hào)“、”與句號(hào)“?!?句意已畢用“?!?未畢而需停頓用“、”,但它與舊式句讀在排式上有根本的區(qū)別——它使句讀符號(hào)獨(dú)占一格??梢?在此時(shí)各書局的新式標(biāo)點(diǎn)本《三國(guó)演義》之間標(biāo)點(diǎn)規(guī)則并不統(tǒng)一。

其次,斷句的方式不同。汪原放本使用句號(hào)以及分段的頻率較高,而商務(wù)本更喜用嘆號(hào)。如第一回中,“建寧二年四月望日,帝御溫德殿”句前后均在寫漢末的種種異象,啟智本沒有在此分段,而汪原放本分段,“種種不詳非止一端”與“帝下詔”之間,汪原放本再次分段,而啟智本則沒有;第五十一回,“卻說孔明欲斬云長(zhǎng)”后接“玄德曰”,主語(yǔ)變換,汪原放本在二者之間用句號(hào),而商務(wù)本則用逗號(hào);劉備希望諸葛亮對(duì)關(guān)羽“權(quán)記過,容將功贖罪”,句末,商務(wù)本用嘆號(hào),汪本、啟智用句號(hào);周瑜言自己若不能取南郡就任由劉備取,劉備說“都督休悔”句,商務(wù)本用嘆號(hào),汪本、啟智仍用句號(hào)。

再次,引號(hào)的單、雙層優(yōu)先級(jí)不同。民國(guó)時(shí)期運(yùn)用新式標(biāo)點(diǎn),大多是豎排版的,引號(hào)使用的是直角引號(hào),但民國(guó)時(shí)期的直角引號(hào)使用規(guī)范并不統(tǒng)一。亞東圖書館本的引號(hào),最外層為雙層直角引號(hào),如若一段引語(yǔ)中包含另一段引語(yǔ),內(nèi)層就改用單層直角引號(hào),如此運(yùn)用引號(hào)的還有啟智書局本、世界書局本、新文化書社本、會(huì)文堂新記書局本、文藝出版社本、大達(dá)圖書供應(yīng)社本等;而反過來(lái)將單層引號(hào)放在外,雙層引號(hào)在內(nèi)的也是有的,包括大中書局本、春明書店鴻文書局本、群學(xué)書社本等。外觀完整、用法與今相似的直角引號(hào)出現(xiàn)于日本的明治時(shí)代,而它的上下兩部分,可能有著不同的來(lái)源。有人認(rèn)為,單層直角引號(hào)的上半段“「”實(shí)際是早在奈良時(shí)期就有的符號(hào),名為“庵點(diǎn)”,用來(lái)標(biāo)出唱段的起點(diǎn);其對(duì)應(yīng)的下半段符號(hào)“」”,則出現(xiàn)于江戶時(shí)代,名為“鉤畫”,作用是標(biāo)出對(duì)話,這都與現(xiàn)在直角引號(hào)的用法不盡相同。如今日本對(duì)于直角引號(hào)之起源的觀點(diǎn),又以之為過去用于讀漢字時(shí)分段的符號(hào),因此,有人認(rèn)為,引號(hào)“代表中日交流一直存在,無(wú)法確定究竟是誰(shuí)創(chuàng)造”[7]。據(jù)此,或許我們可以猜測(cè),雖然具有直角引號(hào)外觀的符號(hào)一直存在,但最終是西方18世紀(jì)已單雙兼?zhèn)涞膹澮?hào)傳入東方,才影響了鉤括弧最終功能與意義的形成,所以今天的直角引號(hào)才和西方標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中的彎引號(hào)可以相互對(duì)調(diào),且其最終在我國(guó)使用方法定型時(shí),二者的區(qū)別已僅在于用于橫版還是豎版。至于直角引號(hào)的單、雙優(yōu)先級(jí)問題,我們可以看看北洋政府所批準(zhǔn)的《請(qǐng)頒行新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)議案》原文,其中只說到“「」”與“『』”“表示引用的話的起結(jié)”或“表示特別提出的詞句”[8],完全沒有提及內(nèi)外層優(yōu)先次序問題,甚至在這篇文章自己使用引號(hào)的時(shí)候,也是時(shí)而單層引號(hào)優(yōu)先時(shí)而雙層引號(hào)優(yōu)先,且對(duì)原因全然不做說明;包括胡適1916年刊登于《科學(xué)》期刊上的《論句讀及文字符號(hào)》這一著名文章,亦是只說明彎引號(hào)的優(yōu)先級(jí),而未提到直角引號(hào)的優(yōu)先級(jí)問題。天津《益世報(bào)》曾有公文《采用新式標(biāo)點(diǎn),下月一日實(shí)行》,此時(shí)已經(jīng)是1933年,而這一公文仍然不對(duì)這個(gè)問題進(jìn)行說明。我們可以想見,在民國(guó)實(shí)行新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的很長(zhǎng)一段時(shí)間里,都對(duì)單雙直角引號(hào)的優(yōu)先度問題沒有明確規(guī)定,人們可能都處于按自己習(xí)慣來(lái)使用的狀態(tài),這就是不同書局的新式標(biāo)點(diǎn)本《三國(guó)演義》直角引號(hào)單雙優(yōu)先級(jí)各自不同的原因。

新式標(biāo)點(diǎn)本之間點(diǎn)讀結(jié)果不同,但它們無(wú)一不采用鉛印技術(shù)進(jìn)行刊印。采用鉛印原因,我們可以從新式標(biāo)點(diǎn)本與石印增像本的廣告區(qū)別之中找到。新式標(biāo)點(diǎn)本《三國(guó)演義》的廣告幾乎從不宣傳書籍的插圖,而更多是圍繞《三國(guó)演義》作為半文言古典小說,對(duì)于民眾學(xué)習(xí)文化知識(shí)與寫作具有良好幫助,如亞東本廣告語(yǔ)稱“五百年來(lái),無(wú)數(shù)的失學(xué)國(guó)民從這部書里得著了無(wú)數(shù)的常識(shí)與智慧……學(xué)會(huì)了看書寫信作文的技能”③,開明書店潔本小說廣告稱《三國(guó)演義》其為“中等學(xué)生國(guó)文課外讀物的文藝書籍”之一④。我們可以注意到,大多數(shù)標(biāo)點(diǎn)本此時(shí)都與亞東本一樣,不再重視圖像,絕大部分沒有人物繡像或回目插圖,即使有,也最多如啟智書局本將繪圖應(yīng)用在封面,或如春明書店鴻文書局本那樣,僅在目錄后有兩頁(yè)繡像,每頁(yè)擠下四張小圖,而每張中同時(shí)有幾個(gè)人物站成一連排,如此小的圖幅安排多人,人物細(xì)節(jié)壓縮到最少,實(shí)已不再具有多少賣點(diǎn)作用。

此時(shí),《三國(guó)演義》印本的生產(chǎn),重點(diǎn)已經(jīng)由精繪圖像轉(zhuǎn)移到了新式標(biāo)點(diǎn)之上,一來(lái),沒有插圖就不需要石印來(lái)保留繪畫的神韻;二來(lái),“新文化運(yùn)動(dòng)”后的標(biāo)點(diǎn)本《三國(guó)演義》與此時(shí)許多其他白話小說一樣,本身被賦予教育普通民眾、傳播白話文書寫和標(biāo)點(diǎn)方式的使命,已由面向士人收藏家轉(zhuǎn)變?yōu)槊嫦蚱胀癖娂皩W(xué)生少年,它將可能作為常印讀物,且售價(jià)不能過高,因此刊印必須考慮成本。鉛印一部小說,各書局只需將已經(jīng)鑄好的鉛活字排版,鑄好的鉛字可以重復(fù)利用,此時(shí)印刷的機(jī)械化已經(jīng)較為成熟,機(jī)械鑄字可以方便地將字體放大縮小,“由一種模樣制出字體大小之不同之號(hào)數(shù)”[9],不同的字號(hào)不需要分別制作,同一字號(hào)之間則整齊劃一,尤其是使用了機(jī)械排字之后,速度更快,節(jié)省人力成本。這些都對(duì)于排印圖像少,對(duì)書法亦無(wú)要求,只需要標(biāo)點(diǎn)符號(hào)清晰明朗,而價(jià)格須親民的新式標(biāo)點(diǎn)本《三國(guó)演義》非常適合,所以,此時(shí)技術(shù)已經(jīng)成熟的鉛字排印,成為標(biāo)點(diǎn)本《三國(guó)演義》印刷的首選方案。

三、兩類印本內(nèi)容差異分析

石印技術(shù)的運(yùn)用,提高了圖像制作的精細(xì)程度,帶來(lái)了更強(qiáng)的讀圖需求,傳播新的文學(xué)寫作格式與新式標(biāo)點(diǎn),則與鉛印技術(shù)更加適配——新的技術(shù)與新的刊行需求伴生,二者相互影響。由此形成的兩類新的《三國(guó)演義》刊本,它們的差異體現(xiàn)在序跋、評(píng)語(yǔ),以及正文內(nèi)容上。它們或?qū)η按⌒械摹度龂?guó)演義》有所承續(xù),或有著鮮明的本時(shí)代標(biāo)記,分析這些不同有助于我們深入探索此時(shí)期《三國(guó)演義》的出版者受到的底本影響、對(duì)文本的態(tài)度和對(duì)讀者的潛在指引。

首先,清代的毛評(píng)本問世后,便逐漸成為后續(xù)市場(chǎng)的主導(dǎo)版本,晚清民國(guó)時(shí)期的印本也是如此。在眾多石印的“增像本”及其他未采用新式標(biāo)點(diǎn)的版本中,卷首的序跋主要基于毛本的四個(gè)序跋文本:勾吳清溪居士的“重刊序”、金圣嘆的“原序”、毛宗崗的“讀三國(guó)志法”與“凡例”。部分版本可能省略了“重刊序”,如點(diǎn)石齋版本。此類版本的目錄名通常為“第一才子書目錄”,后跟“圣嘆外書,茂苑毛宗崗序始氏評(píng),聲山別集,吳門杭永年資能氏定”等字樣。然而,還存在數(shù)量較少的版本,只有毛宗崗的“凡例”與“讀法”兩篇,其目錄名為“古本三國(guó)演義目錄”,目錄下亦無(wú)“圣嘆外書”等字樣,包括中原書局《三國(guó)演義繡像仿宋本》、啟智書局《精印仿宋三國(guó)演義》、文昌書局《大字古本三國(guó)演義》、錦章書局《大字古本三國(guó)演義》等,這幾個(gè)印本字體、版式、繡像均高度接近。

在當(dāng)前《三國(guó)演義》版本研究中,清代“毛本”作為《三國(guó)演義》版本的一個(gè)重要分支,分支下各版本又仍需細(xì)分,許多學(xué)者都對(duì)此有所說明。如魏安在他的《三國(guó)演義版本考》中對(duì)毛本進(jìn)行細(xì)分時(shí),除依據(jù)版式頁(yè)面,另一個(gè)重要向度就是序與評(píng)語(yǔ)的作者,從中劃分出了李漁序本與毛宗崗、李笠翁合評(píng)本等[10]。對(duì)于毛本中出現(xiàn)“金圣嘆原序”者,很多學(xué)者表示質(zhì)疑,如陳翔華從所謂的“金序”并不符合金圣嘆對(duì)《三國(guó)演義》的評(píng)價(jià)等方面入手,以“毛評(píng)本《三國(guó)志演義》序末所署‘順治歲次甲申平朔日金人瑞圣嘆氏題’乃出偽托”,對(duì)于原序的作者則提出了“偽金序原來(lái)乃出自李漁序”的想法[11];有學(xué)者亦提出,金圣嘆去世的時(shí)間早于毛氏父子評(píng)點(diǎn)《三國(guó)演義》的時(shí)間,金圣嘆作序更可能是后人附會(huì)的[12]。而與之相反的觀點(diǎn)認(rèn)為,金序就是金圣嘆本人所作,如:“毛宗崗在毛綸未完成的《三國(guó)箋注》評(píng)點(diǎn)的基礎(chǔ)上,依照金圣嘆評(píng)點(diǎn)《水滸》《西廂》的方法修改評(píng)注了《三國(guó)》,并請(qǐng)金圣嘆為之作序,在后來(lái)刊本加上‘圣嘆外書’與‘第一才子書’,于是這一版本廣為流傳。”[13]也有學(xué)者認(rèn)為,金與李共同推舉毛評(píng)點(diǎn)的《三國(guó)演義》為第一才子書。

我們認(rèn)為金序乃偽托金圣嘆所作的說法相對(duì)可信。在陳翔華所舉例的清康熙年間醉畊堂《四大奇書第一種》之中,作序者乃為李漁,目錄下亦只有“聲山別集,茂苑毛宗崗序始氏評(píng),吳門杭永年資能氏定”而不見“圣嘆外書”字樣,扉頁(yè)書名則為“古本三國(guó)志四大奇書第一種”,全書不曾有金圣嘆作評(píng)或作序的痕跡,而將所謂金序與李漁序?qū)Ρ?亦確如陳翔華所言,金序絕大部分字都出于李漁序[11]。因此,醉畊堂本《四大奇書第一種》“當(dāng)是毛氏評(píng)本的原刻本”[14]。至于“四大奇書”的說法,其本也來(lái)自李漁,金圣嘆雖曾有過“六才子書”的說法,但其中并不包括《三國(guó)》,而“四大奇書”的說法在李漁之前未有,極可能是李漁混淆了馮夢(mèng)龍等前人的說法而形成的名詞[15]。

至此我們可以認(rèn)為,“四大奇書”“古本”這兩個(gè)詞匯的來(lái)源是李漁序的毛評(píng)本,而“第一才子書”之書名或目錄名以及“圣嘆外書”則來(lái)源于附會(huì)的金圣嘆序毛評(píng)本。我們?cè)倩氐酵砬迕駠?guó)之毛評(píng)本刊印,就可以發(fā)現(xiàn)一些問題:數(shù)量較少的第二類,即書前只有毛宗崗“凡例”和“讀法”兩種文本的版本,往往書名中亦有“古本”一詞,且全書未有金圣嘆序,亦不標(biāo)明“圣嘆外書”,這更可能是受了“四大奇書”本的影響。

在圖像方面,晚清及民國(guó)時(shí)期的“增像本”中的人物繡像多數(shù)仍可追溯至清代毛本的痕跡,就如點(diǎn)石齋在廣告中說的,過去的版本繡像只有40張,這說的正是清代主要毛評(píng)本上以昭烈帝劉備為首的40張人物繡像,包括有李漁序的醉畊堂本,以及貫華堂本、啟盛堂本等各種“金序本”都是如此。點(diǎn)石齋僅將這40張舊有圖像再一次印出,同文書局廣百宋齋則是在這個(gè)基礎(chǔ)上又加漢獻(xiàn)帝等一百多人,而晚清繡像本之間又相互承襲圖像,所以,在各種晚清版本人物的衣著與神態(tài)動(dòng)作中,我們幾乎都能看到清代《三國(guó)演義》刊本繡像的影子。當(dāng)然晚清民國(guó)《三國(guó)演義》也非只有毛本,如商務(wù)印書館涵芬樓曾影印過明嘉靖本[16],由于該版本不占主流,加之資料限制,我們此處不作過多闡述。

綜上,石印“增像本”在大體上沿襲了清代坊間通行本的序跋、評(píng)語(yǔ)、圖像。然而,與之相對(duì)的“新式標(biāo)點(diǎn)”本則不同,它們?cè)谛虬?、目錄名稱、評(píng)語(yǔ)等方面,都與前代《三國(guó)演義》有著較大差距。

首先考察序跋。作為新式標(biāo)點(diǎn)本代表的亞東本,正文前有著名為“原序”的序文,它的實(shí)際內(nèi)容其實(shí)是“清溪居士重刊序”,而不是通常毛評(píng)本的原序(金圣嘆序),這是汪原放在選定底本的時(shí)候,看到“咸豐本”,并認(rèn)為其擁有獨(dú)異的序文,于是謄錄在亞東本的卷首[17],而“金圣嘆序”則被替換為胡適的《三國(guó)志演義序》和錢玄同的《三國(guó)演義序》,毛宗崗的《凡例》仍被保留,后邊又添加了《校讀后記》和《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)說明》。啟智書局本只有任松如《三國(guó)演義序》;同樣,新文化書社本有張恂子《三國(guó)演義新序》和李逸侯《三國(guó)演義新序》,亦不再用毛評(píng)本序跋;群學(xué)書社本只有許嘯天的《三國(guó)志新序》;世界書局李菊廬標(biāo)點(diǎn)本、會(huì)文堂新記書局本和大達(dá)圖書供應(yīng)社本只留有毛宗崗“凡例”;大中書局本則沒有任何序跋。

其次,目錄也有所改變。絕大部分新式標(biāo)點(diǎn)本目錄名不再如過去叫“第一才子書目錄”或“古本三國(guó)演義目錄”等,而是簡(jiǎn)化為“三國(guó)演義目錄”或直接叫“目錄”。目錄中不再如過去那樣分卷,只標(biāo)注回目。偶有分卷者如大達(dá)圖書供應(yīng)社本,以30回為一卷,而非按照毛評(píng)本的兩回為一卷,這只是因?yàn)樾≌f較長(zhǎng),全書需要分為四冊(cè)。

再次是注評(píng),標(biāo)點(diǎn)本大多已經(jīng)沒有毛氏的評(píng)語(yǔ),包括每回之首的大段評(píng)語(yǔ),以及夾雜于正文之間的小字雙行評(píng)。至于“圣嘆外書”“聲山別集”等說明自然也是不再提及。

最后,正文內(nèi)容在民國(guó)時(shí)期的某些印本中已有所縮減。如,商務(wù)印書館小學(xué)生文庫(kù)本《三國(guó)演義》刪去了“且說”“卻說”之類的套語(yǔ),開明書店《潔本三國(guó)演義》則除此之外還刪去部分議論、一些不重要的人物身世說明、神怪、夸張、失實(shí)或有違情理的情節(jié)等等,最終只剩下六十回,每回也只用四字作為標(biāo)題,可以說縮減了相當(dāng)大的體量。另外我們前邊已說過,新式標(biāo)點(diǎn)本的圖像也極盡減省,絕大部分標(biāo)點(diǎn)本甚至沒有圖像。

從總體上看,新式標(biāo)點(diǎn)本漸漸擺脫了清代刊本和毛評(píng)本的傳統(tǒng)影響,古人的序跋選用逐漸減少,更多的是引入當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)見解和文學(xué)評(píng)價(jià)。如胡適序講到了三國(guó)演義的成書、版本源流分析,并站在當(dāng)時(shí)新的文學(xué)立場(chǎng),對(duì)《三國(guó)演義》進(jìn)行了文學(xué)評(píng)價(jià);又如汪原放在書前置“標(biāo)點(diǎn)符號(hào)說明”,將《新式標(biāo)點(diǎn)三國(guó)演義》變成了指導(dǎo)民眾如何使用新式標(biāo)點(diǎn)的場(chǎng)所之一;再如許嘯天序則直接借刊印《三國(guó)演義》抒發(fā)對(duì)“家奴割據(jù)”的舊時(shí)代的憎惡。目錄的體式也漸漸與“古”背離,越來(lái)越簡(jiǎn)潔,并有了頁(yè)碼的標(biāo)注,能夠讓讀者更方便地翻找回目,總體而言越來(lái)越朝著西方書籍的體式靠攏。正文中的那些評(píng)語(yǔ)和小字夾評(píng),也因其不再符合時(shí)下的認(rèn)知與價(jià)值觀導(dǎo)向而被刪除殆盡,甚至連正文內(nèi)容也要做出符合此一時(shí)代文化所需的調(diào)整。

新式標(biāo)點(diǎn)刊本內(nèi)容面貌的改變反映的正是文化思想導(dǎo)向的改變:清代主流的毛評(píng)本《三國(guó)演義》作為為帝王正統(tǒng)辯護(hù)的文本,到了民國(guó)自然有諸多不合宜,刊印者在編選中必然要為讀者引導(dǎo)一種“新”的史學(xué)眼光,讓讀者帶著審視,而不是純?nèi)恍蕾p的態(tài)度來(lái)了解這部小說。

【注釋】

① 《申報(bào)》1920年3月3日第15版。

② 《新聞報(bào)》1920年2月26日第14版。

③ 《申報(bào)》1922年7月16日第3版。

④ 《申報(bào)》1935年12月5日第1版。

猜你喜歡
石印引號(hào)金圣嘆
引號(hào)的用法
“咕咚”為什么加引號(hào)?
金圣嘆刑場(chǎng)別子
我與《齊白石三百石印》的情緣
引號(hào)和書名號(hào)
幽默到死金圣嘆
金圣嘆、張竹坡、脂硯齋點(diǎn)評(píng)中“犯”概念的探討
上海近代石印書業(yè)的分期問題*
牧童的啞謎
直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)