張來喜
(蘭州理工大學(xué) 機(jī)電工程學(xué)院,甘肅 蘭州 730050)
2015年,國(guó)務(wù)院發(fā)布關(guān)于印發(fā)《統(tǒng)籌推進(jìn)世界一流大學(xué)和一流學(xué)科建設(shè)總體方案》的通知,提出全面提升學(xué)生的綜合素質(zhì)、國(guó)際視野、科學(xué)精神和創(chuàng)業(yè)意識(shí)、創(chuàng)造能力,推進(jìn)國(guó)際交流合作,加強(qiáng)與世界一流大學(xué)和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的實(shí)質(zhì)性合作,將國(guó)外優(yōu)質(zhì)教育資源有效融合到教學(xué)科研全過程,營(yíng)造良好的國(guó)際化教學(xué)科研環(huán)境[1]。一流本科教育是“雙一流”建設(shè)的重要內(nèi)涵[2],要求科學(xué)合理地引進(jìn)國(guó)外前沿性的學(xué)科知識(shí)與先進(jìn)的科研方法[3],開展雙語教學(xué)就是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的手段之一。
大學(xué)課程國(guó)際化是世界大學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐數(shù)量不斷增加的主要原因[4]?!皺C(jī)械工程控制基礎(chǔ)”是機(jī)械工程本科相關(guān)專業(yè)的學(xué)科基礎(chǔ)必修課,也是一門理論性和應(yīng)用性都很強(qiáng)的課程,具有較強(qiáng)的國(guó)際共通性,非常適合進(jìn)行雙語教學(xué)。對(duì)該課程實(shí)施雙語教學(xué)可以使學(xué)生更好地理解機(jī)械工程學(xué)科的英文文獻(xiàn)并加以利用,拓寬學(xué)生的國(guó)際視野,更多地了解機(jī)械學(xué)科在國(guó)際前沿的發(fā)展動(dòng)態(tài),養(yǎng)成新工科思維方式[5]。
目前,“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”雙語教學(xué)存在一些不足,如教學(xué)內(nèi)容相對(duì)陳舊,機(jī)械工程學(xué)科的前沿研究和經(jīng)典控制理論在機(jī)械工程學(xué)科的應(yīng)用體現(xiàn)不足;另外,雙語教學(xué)理論體系相對(duì)較為匱乏,無法滿足“雙一流”建設(shè)對(duì)機(jī)械工程專業(yè)國(guó)際化教學(xué)科研環(huán)境和機(jī)械工程專業(yè)人才國(guó)際視野的要求。
“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程涉及較多的抽象概念和數(shù)學(xué)推導(dǎo),要求學(xué)生具有扎實(shí)的“高等數(shù)學(xué)”“復(fù)變函數(shù)與積分變換”“大學(xué)物理”“理論力學(xué)”“電工學(xué)”等理論課程基礎(chǔ),增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)困難[6]。新工科建設(shè)使得課程學(xué)時(shí)被壓縮[7-8],部分基礎(chǔ)先修課(如“復(fù)變函數(shù)與積分變換”)被取消。為順利開展教學(xué),不得不在“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程中補(bǔ)充相關(guān)知識(shí)(如拉普拉斯變換),進(jìn)一步壓縮了課程學(xué)時(shí),導(dǎo)致學(xué)生對(duì)課程中系統(tǒng)、模型、反饋、控制等重要概念理解不深,影響了學(xué)習(xí)效果[9]。
“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”雙語教材選擇基本可以分為四種模式:第一種模式為國(guó)外全英文教材,輔助以中國(guó)學(xué)者編著的中文教材;第二種模式為國(guó)外全英文教材,輔助以對(duì)應(yīng)的中文譯本教材;第三種模式為選擇國(guó)內(nèi)學(xué)者編著的中英文對(duì)照雙語教材;第四種模式為選擇國(guó)內(nèi)學(xué)者編著的全英文教材。第一種模式下,由于選用不同體系的教材,中英文教材內(nèi)容和編排差異較大,使得教學(xué)大綱無法統(tǒng)一,既加重了學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),也不利于教師統(tǒng)籌教學(xué)內(nèi)容。前兩種模式下,一般會(huì)選擇兩本國(guó)外經(jīng)典教材,一本是美國(guó)加利福尼亞大學(xué)戴維斯分校的Dorf教授編著的Modern Control Systems[10],中文譯本為國(guó)防科技大學(xué)的謝紅衛(wèi)教授翻譯的《現(xiàn)代控制系統(tǒng)》[11];另一本是美國(guó)明尼蘇達(dá)大學(xué)Ogata教授編著的Modern Control Engineering[12],中文譯本為北京航空航天大學(xué)盧伯英教授翻譯的《現(xiàn)代控制工程》[13]。對(duì)“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程來說,這兩本教材內(nèi)容過多,不適合作為教材使用。國(guó)內(nèi)學(xué)者編著的中英對(duì)照雙語教材比較經(jīng)典的有李道根編著的《自動(dòng)控制原理(中英文對(duì)照)》[14],但該教材為控制工程專業(yè)通用教材,未體現(xiàn)機(jī)械工程的學(xué)科特點(diǎn)。另外,筆者認(rèn)為中英文對(duì)照的雙語教材并不適合雙語教學(xué),一方面,由于中英文之間的差異,直接將中文教材翻譯成英文,往往不夠準(zhǔn)確;另一方面,在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),采用中英文對(duì)照的雙語教材,無形中將雙語教材只作為中文教材來使用。國(guó)內(nèi)學(xué)者針對(duì)雙語教學(xué)編著的全英文教材有孫晶編著的《控制工程基礎(chǔ)(英文版)》[15],這本教材同樣是控制工程專業(yè)的通用教材。綜上可見,目前針對(duì)“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程的雙語教材非常匱乏,亟須編寫適合該門課程的全英文教材。
目前,由于雙語教學(xué)課程體系不完善,相互銜接的課程只有個(gè)別課程開展了雙語教學(xué),這使得開展雙語教學(xué)的課程與先修課程之間銜接不緊密。另外,同一門課程只在部分教學(xué)班開展雙語教學(xué),這使得同一門課程的考核標(biāo)準(zhǔn)無法完全統(tǒng)一,進(jìn)而影響學(xué)生評(píng)獎(jiǎng)和保研的公平性。
課程所采用的考核方式主要以筆試為主,雙語教學(xué)承擔(dān)的一個(gè)重要任務(wù)是提高學(xué)生閱讀和理解專業(yè)文獻(xiàn)的能力及交流學(xué)術(shù)問題的能力,而以閉卷考試為主的考核方式無法全面考核這種能力。
除了教師要具有較高的英語水平外,決定雙語教學(xué)能否順利進(jìn)行的一個(gè)主要因素是學(xué)生的英語水平。由于各生源地高中教育水平不同,導(dǎo)致大學(xué)生英語水平存在明顯差異?;A(chǔ)教育發(fā)達(dá)地區(qū)生源的學(xué)生英語水平普遍較高,而偏遠(yuǎn)落后等基礎(chǔ)教育欠發(fā)達(dá)地區(qū)生源的學(xué)生英語水平則普遍較低。同時(shí),一些學(xué)生的閱讀和寫作水平較高,但聽說能力較低。另外,很多學(xué)校沒有開設(shè)專業(yè)外語課程,使得學(xué)生對(duì)專業(yè)詞匯的表達(dá)方式非常陌生。這些不利因素都給雙語教學(xué)造成了一定的困難。
優(yōu)化課程架構(gòu),將以教師為中心的被動(dòng)式教學(xué)模式轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心的主動(dòng)式教學(xué)模式。根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容特點(diǎn),選擇相應(yīng)的教學(xué)方法。在思考中學(xué)習(xí),在解決問題中學(xué)習(xí)。
每堂課開始時(shí),可以先用英文回顧上節(jié)課所學(xué)內(nèi)容,然后再用英文講授基本理論概念。對(duì)一些比較抽象和理論性較強(qiáng)的內(nèi)容,則用漢語詳細(xì)剖析講解。之后,再提出常見機(jī)電系統(tǒng)中與控制相關(guān)的問題,并推薦相關(guān)英文文獻(xiàn)供學(xué)生研讀,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)所學(xué)基本理論,深入鉆研文獻(xiàn)和教材中的相關(guān)內(nèi)容。
學(xué)生可以根據(jù)自己參加的各種科研活動(dòng)提出需要解決的問題,結(jié)合本課程的學(xué)習(xí),找到更好的解決方案。這種形式使學(xué)生體驗(yàn)到應(yīng)用本課程所學(xué)知識(shí)分析和解決工程實(shí)際問題成功的喜悅,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)本課程的興趣和主動(dòng)性,實(shí)現(xiàn)“要我學(xué)”向“我要學(xué)”轉(zhuǎn)變,體現(xiàn)以學(xué)生為中心的教學(xué)理念。
為取得良好的雙語教學(xué)效果,僅在一門專業(yè)課上開展教學(xué)改革是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的?!皺C(jī)械工程控制基礎(chǔ)”的先修課程有“高等數(shù)學(xué)”“積分變換”“理論力學(xué)”“電工學(xué)”“機(jī)械工程測(cè)試技術(shù)”等,很多先修課的知識(shí)點(diǎn)會(huì)在“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”中出現(xiàn),這些課程如果不開展雙語教學(xué),勢(shì)必會(huì)對(duì)“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”雙語教學(xué)帶來困難。因此,有必要進(jìn)一步優(yōu)化課程體系,在與“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”聯(lián)系緊密的課程中同步開展雙語教學(xué)。
雙語教學(xué)的主要任務(wù)是在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí)強(qiáng)化學(xué)生的英語應(yīng)用能力,特別是在“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”這種國(guó)際共通性較強(qiáng)的專業(yè)基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)中,可以培養(yǎng)學(xué)生同時(shí)使用母語和外語兩種思維方式進(jìn)行專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)和思考,以及根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行兩種語言切換的能力[16]。因此,雙語教學(xué)相比傳統(tǒng)的單一漢語教學(xué)方式,過程考核顯得更為重要。這就要求在雙語教學(xué)中改革固有的以期末閉卷考試為主的考核方式,強(qiáng)化過程考核,采取過程考核與考評(píng)結(jié)合的方式,引導(dǎo)學(xué)生重視平時(shí)學(xué)習(xí),弱化期末考試。在每堂課中設(shè)定搶答、隨堂小練習(xí)、討論等環(huán)節(jié),并根據(jù)學(xué)生的參與度給予相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì)積分。每個(gè)知識(shí)單元都設(shè)計(jì)了兩種練習(xí),一種是較為簡(jiǎn)單的“Exercises”;另一種為綜合性較強(qiáng),并需要一定的鉆研才能完成的“Problems”。同時(shí),還設(shè)計(jì)了相應(yīng)的小測(cè)驗(yàn),這些練習(xí)和測(cè)驗(yàn)全部都使用英文,也要求學(xué)生用英文完成這些練習(xí)和測(cè)驗(yàn)。這些環(huán)節(jié)幫助學(xué)生及時(shí)鞏固和強(qiáng)化了階段性學(xué)習(xí)成果。這些積分和測(cè)驗(yàn)成績(jī)都采用加權(quán)算法,折算為過程分?jǐn)?shù)。期末考試采用全英文試卷,同樣要求學(xué)生完全用英文作答。最終課程成績(jī)采用過程分?jǐn)?shù)和期末成績(jī)各占50%的考核方式來評(píng)定。
教材是制約雙語教學(xué)“教與學(xué)”的重要因素,考慮到中文和英文表達(dá)的差異性,既不能直接引進(jìn)國(guó)外全英文教材,又不能簡(jiǎn)單地將中文教材翻譯為英文教材作為雙語教材,更不能采用中英對(duì)照的雙語教材。筆者在新西蘭奧克蘭大學(xué)訪學(xué)期間,曾擔(dān)任奧克蘭大學(xué)工學(xué)院“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程的助教,全程參與了“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程的教學(xué)工作。回國(guó)后,筆者反復(fù)研讀了奧克蘭大學(xué)“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程的教材,以及Dorf教授編著的Modern Control Systems等英文教材,結(jié)合國(guó)內(nèi)高?!皺C(jī)械工程控制基礎(chǔ)”的大綱及機(jī)械工程控制領(lǐng)域的最新研究成果,融入課程思政內(nèi)容,編寫了“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)英文講義”,并在此基礎(chǔ)上制作了全英文課件。
首先,在各個(gè)知識(shí)點(diǎn)設(shè)置了豐富的示例,這些示例反映了最新的機(jī)械系統(tǒng)及其控制的前沿動(dòng)態(tài),并通過視頻的方式呈現(xiàn)給學(xué)生,能夠拓寬學(xué)生的視野,使學(xué)生了解最新的學(xué)科前沿發(fā)展,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)這門課程的興趣。
其次,用一個(gè)實(shí)例貫穿教材,由簡(jiǎn)到繁,逐步深入地設(shè)計(jì)這個(gè)實(shí)例的控制系統(tǒng)。在整個(gè)教學(xué)內(nèi)容中,都以“數(shù)控機(jī)床伺服進(jìn)給系統(tǒng)”為實(shí)例。從開環(huán)控制到閉環(huán)控制,從數(shù)學(xué)建模、微分方程到傳遞函數(shù),從穩(wěn)定性分析、時(shí)域動(dòng)態(tài)性能分析到頻域分析,將一個(gè)學(xué)生熟悉的機(jī)械系統(tǒng)的完整控制系統(tǒng)逐步展現(xiàn)出來,這有助于學(xué)生將教材的各個(gè)知識(shí)點(diǎn)串聯(lián)起來,形成完整的機(jī)械系統(tǒng)自動(dòng)控制思維。
最后,將課程思政貫穿其中。如在緒論部分,由《論語·學(xué)而》中“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”引出反饋的概念,引導(dǎo)學(xué)生樹立目標(biāo),并不斷檢驗(yàn)自己,使行動(dòng)與目標(biāo)一致。講義中融入了大量諸如此類的課程思政元素。
只有中外結(jié)合,才能編寫出符合我國(guó)實(shí)際情況的雙語教材,將雙語教學(xué)與我國(guó)機(jī)械學(xué)科教學(xué)有機(jī)結(jié)合,實(shí)現(xiàn)“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”課程的高質(zhì)量教學(xué)效果。
在“機(jī)械工程控制基礎(chǔ)”這類國(guó)際共通性較強(qiáng)的課程中開展雙語教學(xué)具有更好的適應(yīng)性。要做好雙語教學(xué)工作,需要從課程體系和考核方式等方面進(jìn)行優(yōu)化,并加強(qiáng)教材和師資力量建設(shè)。通過加強(qiáng)過程考核,結(jié)合項(xiàng)目式教學(xué)方式,充分激發(fā)學(xué)生在英語環(huán)境下學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的興趣,督促學(xué)生及時(shí)鞏固和強(qiáng)化階段性學(xué)習(xí)成果。通過全英文教材或講義的建設(shè)和使用、全英文課件的講授、全英文測(cè)驗(yàn)和試卷的考核方式,為學(xué)生營(yíng)造全英文信息載體的學(xué)習(xí)過程和環(huán)境,提高了學(xué)生應(yīng)用英語學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的動(dòng)力和效率,也有利于雙語教學(xué)師資建設(shè),是教學(xué)相長(zhǎng)的有益嘗試。通過融入課程思政元素,使得雙語教學(xué)更加適合中國(guó)國(guó)情,充分發(fā)揮課程的疊加育人效應(yīng),體現(xiàn)其思想價(jià)值屬性和在培養(yǎng)人、塑造人方面的價(jià)值功用,對(duì)開展具有中國(guó)特色的雙語教學(xué)具有示范效應(yīng)。