国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析蘇格蘭傳統(tǒng)民謠中的超自然聲音

2023-10-27 08:57:22何芊蔚
今古文創(chuàng) 2023年38期
關(guān)鍵詞:社會(huì)現(xiàn)實(shí)民間文學(xué)

【摘要】蘇格蘭民謠從語(yǔ)言上分為兩類,蘇格蘭方言英語(yǔ)民謠和蓋爾語(yǔ)民謠。雖然語(yǔ)言不同、旋律風(fēng)格不同,但是在敘事的主題上卻有所融合。在凱爾特人的傳統(tǒng)中,詩(shī)歌和音樂(lè)來(lái)自“彼岸世界”(The Other World),區(qū)分于現(xiàn)實(shí)世界的另一個(gè)超自然的世界。超自然的象征,不僅出現(xiàn)在民謠中,也常出現(xiàn)在蘇格蘭、愛(ài)爾蘭、威爾士的詩(shī)人的詩(shī)歌中,是凱爾特文化重要的組成部分。這也決定了蘇格蘭民謠中的超自然主題相較于其他民族的民謠來(lái)說(shuō)更為常見(jiàn)。民謠通過(guò)這些另一個(gè)世界的人物發(fā)聲,其目的并不在于創(chuàng)造一個(gè)奇幻的世界,而在于解讀、構(gòu)建、甚至重塑在現(xiàn)實(shí)社會(huì)不能發(fā)出的聲音。本文將主要從象征和敘事兩個(gè)層面,來(lái)分析這些來(lái)自超自然世界的聲音,怎樣替現(xiàn)實(shí)世界的人們發(fā)聲。從而進(jìn)一步說(shuō)明蘇格蘭民謠所帶有的獨(dú)特民族特性和文化歷史的特征。

【關(guān)鍵詞】蘇格蘭民謠;民間文學(xué);超自然;社會(huì)現(xiàn)實(shí)

【中圖分類號(hào)】I106? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2023)38-0049-04

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.38.015

基金項(xiàng)目:江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“蘇格蘭民謠收集及研究”(項(xiàng)目編號(hào):2018SJA1322)。

一、緒論

蘇格蘭民謠從語(yǔ)言上比較粗略地可分為兩類,蘇格蘭方言英語(yǔ)民謠和蓋爾語(yǔ)民謠。這里面包含了蘇格蘭方言民謠中本身因地域產(chǎn)生的更加細(xì)化的區(qū)別,比如邊境民謠和東北部尤其是阿伯丁地區(qū)的民謠也是不同的。而蓋爾語(yǔ)民謠深深根植于蘇格蘭的凱爾特傳統(tǒng),延續(xù)了巴德詩(shī)人(bard)的傳統(tǒng),也與中古愛(ài)爾蘭民謠傳統(tǒng)一脈相承;蘇格蘭高地和低地的文化亦有很大差別。但民謠的遷徙卻要比地域的分類復(fù)雜得多,整個(gè)歐洲都共享游吟詩(shī)人的傳統(tǒng),因而英國(guó),包括歐洲各地區(qū)的民謠也通過(guò)翻譯或?qū)⒐适轮匦卤就粱╮elocalisation of the narrative)的方式傳入蘇格蘭(Lyle,1997:13),使得相同主題和情節(jié)的民謠出現(xiàn)在不同語(yǔ)言文化的民謠傳統(tǒng)中。

在歐洲大陸各國(guó)文化中,均有游吟詩(shī)人文化存在,常見(jiàn)的稱呼包括來(lái)自拉丁語(yǔ),及后來(lái)的法語(yǔ)傳統(tǒng)中的“minstrel”,以及古英語(yǔ)中的“gleeman”。而巴德詩(shī)人與這些文化中的游吟詩(shī)人概念稍有區(qū)別,指凱爾特文化中一個(gè)特殊的社會(huì)階層。通過(guò)口口相傳,巴德詩(shī)人的詩(shī)歌不僅是民間文學(xué)的重要組成部分,還緊密依附蘇格蘭高地的宗族制度(clan system),具有重要的社會(huì)意義。在歐洲大陸其他地方的消亡要早于蘇格蘭,愛(ài)爾蘭的巴德詩(shī)人傳統(tǒng)也在17世紀(jì)已經(jīng)開(kāi)始逐漸消失,但在蘇格蘭一直保留至了18世紀(jì)中葉,直到第二次詹姆士黨起義終結(jié)在克羅登戰(zhàn)役(1746)之后,由于英格蘭對(duì)蘇格蘭高地的政治文化制裁及后來(lái)高地的蓋爾人向美洲的移民等,巴德詩(shī)人的傳統(tǒng)才在蘇格蘭逐步成為歷史(徐曉東,2012:61)。因其傳統(tǒng)的滯后消退,導(dǎo)致蘇格蘭,尤其是蘇格蘭民間傳統(tǒng),能在啟蒙主義和工業(yè)革命之后,成為浪漫主義文學(xué)用于窺探過(guò)去和塑造盧梭意義上的“高貴的野蠻人”(Noble Savages)的重要素材,這在浪漫主義作家司各特的作品中充分體現(xiàn)。對(duì)蘇格蘭民謠的采集也在這一時(shí)期達(dá)到高峰,如司各特的《蘇格蘭邊地民謠集》(Minstrelsy of the Scottish Border)。當(dāng)時(shí)民謠與民間故事的收集工作也與現(xiàn)代人類學(xué)的產(chǎn)生密不可分。早期的蘇格蘭民謠收集者帶有強(qiáng)烈的民族遺產(chǎn)保護(hù)的意識(shí)(Lyle,1997:12),而這些收集者和再創(chuàng)作者將民謠的文字化使民謠廣為流傳,從口頭文學(xué)轉(zhuǎn)化為書(shū)面文學(xué)。與司各特的小說(shuō)一樣,這些民謠收集者同時(shí)也通過(guò)這樣的形式“修復(fù)蘇格蘭的文化之根,從而重現(xiàn)那個(gè)已經(jīng)‘逝去的蘇格蘭社會(huì)’”(吳風(fēng)正,2021:188)。所以本文所指的聲音不僅僅是在物理的層面,也在象征的層面,是通過(guò)文字和音樂(lè)所傳達(dá)的民間的聲音。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),蘇格蘭孕育了民謠創(chuàng)作的土壤,同時(shí)也吸收了其他文化的民謠傳統(tǒng),雖然語(yǔ)言不同、旋律風(fēng)格不同,但是在可以從敘事的主題上達(dá)到融合。

蘇格蘭民謠一個(gè)極為突出的元素就是“超自然”,在敘事中通過(guò)超自然角色的現(xiàn)身或夢(mèng)境和預(yù)言來(lái)體現(xiàn)。萊爾(Emily Lyle)在《蘇格蘭民謠》序言中所用例證如《惡魔愛(ài)人》(“The Demon Lover”)這首民謠在由英格蘭流傳入蘇格蘭之后,魔鬼的形象變得更加強(qiáng)大,且增加了魔鬼直接話語(yǔ)威脅“遠(yuǎn)處是地獄之丘,是我和你將去的地方(“O yon is the mountain of hell,he cried,where you and I will go”)(Lyle,1997:14)。這種衍變體現(xiàn)了蘇格蘭比英格蘭更深厚的超自然傳統(tǒng)。蘇格蘭民謠中的超自然元素主要來(lái)自以下幾個(gè)方面:口頭和民間傳統(tǒng)、傳統(tǒng)的迷信與風(fēng)俗、異教和正統(tǒng)的宗教信仰和凱爾特?cái)⑹?。菲爾丁(Fielding)認(rèn)為,“超自然現(xiàn)象經(jīng)久不衰,這與蘇格蘭的現(xiàn)代民族意識(shí)有著密不可分的關(guān)系”,蘇格蘭文學(xué)以這種方式,既承認(rèn)了蘇格蘭民族的獨(dú)有的“原始”過(guò)往,又在由啟蒙主義和工業(yè)革命不斷推進(jìn)的現(xiàn)代化進(jìn)程中,“挑戰(zhàn)了現(xiàn)代社會(huì)視作理所當(dāng)然的東西”,以此展示其社會(huì)生命力(菲爾丁,院凱旋,2023:82-83)。因此,蘇格蘭文學(xué)中的超自然聲音,并不僅僅是為了創(chuàng)造一個(gè)奇幻的精靈世界,而是有著與社會(huì)現(xiàn)實(shí)的緊密關(guān)聯(lián)。然而,除了這種超自然想象在整個(gè)蘇格蘭社會(huì)宏大敘事中的參與,來(lái)自于民間的蘇格蘭民謠,也有其獨(dú)立的文本意義,本文旨在通過(guò)一些經(jīng)典蘇格蘭民謠,說(shuō)明除了其獨(dú)特的民族特性外,民謠中的超自然聲音幫助人們發(fā)出在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中難以發(fā)出的聲音。這些聲音有時(shí)是被忽略的,有時(shí)是被冤屈,也有時(shí)候,是普通人無(wú)法改變也無(wú)以解釋的命運(yùn)悲劇。

二、蘇格蘭民謠中的超自然象征

薩拉·鄧尼根認(rèn)為超自然的元素的作用在于塑造了民謠世界中的“物質(zhì)和心理的景象”(鄧尼根,2020:85)。這些超自然的元素通過(guò)象征,獲得了情感上和心理上的力量,引我們進(jìn)入一個(gè)無(wú)法解釋的、非理性的世界。這個(gè)世界,在蘇格蘭方言民謠中有時(shí)被稱為“cuntrie”,指人的流放之所,通常凡人進(jìn)入了是沒(méi)有機(jī)會(huì)回歸的,但同時(shí),也稱為“仙界/精靈世界”(fairy land/elf land)甚至是“地獄”(hell)(鄧尼根,2020:85-86)。這種精靈世界或者說(shuō)仙界,與從維多利亞時(shí)期的童話故事中繼承下來(lái)的仙女形象不同的;這種仙境是黑暗的,如地獄一樣,被視為是死者的國(guó)度。這個(gè)國(guó)度里面的人物有仙女、精靈騎士、精靈女王、仙界國(guó)王、巫師、鬼魂、海豹人(selkie)、魔鬼等等。簡(jiǎn)要來(lái)說(shuō),蘇格蘭民謠中的超自然世界也可以分為兩類,一類是依據(jù)基督教信仰產(chǎn)生的超自然,常見(jiàn)的元素如巫術(shù)與魔鬼(即撒旦)。而另一類來(lái)自于另一個(gè)信仰體系,一個(gè)先于基督教的世界,即凱爾特的“彼岸世界”(The Other World),又譯“其他世界”。

凱爾特的“彼岸世界”是一個(gè)象征意義非常豐富的超自然世界,是蘇格蘭高地和愛(ài)爾蘭的文化傳統(tǒng)共有的神話世界,同時(shí)又暗示著死亡后的世界。凱爾特神話通過(guò)民間口頭傳播方式,經(jīng)由基督教僧侶記錄加工,并不存在一個(gè)系統(tǒng)的神話譜系,而是在不同文化沖突和融合下,出于各個(gè)時(shí)期特定的政治文化需求想象和建構(gòu)的世界,并對(duì)整個(gè)英國(guó)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響(孫利利,2022:112)。這個(gè)世界除了凱爾特的“神” ——達(dá)南神族(Tuatha Dé Danann),也有與普通人生活和日常迷信相雜糅的精神世界。如歐洲民間故事中常見(jiàn)的換生靈(Changeling)的傳說(shuō),人們熟知的葉芝的詩(shī)歌《被偷走的孩子》(“The Stolen Child”)就借用了這個(gè)傳說(shuō),詩(shī)歌通過(guò)模仿了凱爾特民謠傳統(tǒng),塑造了一個(gè)讓天真的孩童逃離現(xiàn)實(shí)世界痛苦的永生世界。這個(gè)世界與現(xiàn)實(shí)世界有一個(gè)虛無(wú)的邊界,在某一些特定時(shí)刻邊界會(huì)被打破,起源于愛(ài)爾蘭和蘇格蘭凱爾特文化的萬(wàn)圣節(jié)就是這樣一個(gè)特殊的時(shí)刻。在《坦林》(“Tam Lin”)這首民謠中,主人公坦林只有在萬(wàn)圣節(jié)的午夜,現(xiàn)實(shí)世界和彼岸世界的邊界打破之時(shí),才有可能成功逃脫精靈女王的掌控。羅伯特·彭斯也利用這一習(xí)俗,創(chuàng)作了民謠體詩(shī)歌“Tam O’Shanter”,用以諷刺社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

在愛(ài)爾蘭和蘇格蘭皈依天主教之后,凱爾特的“彼岸世界”也會(huì)與基督教世界融合而自成體系(孫利利,2022)。比如蘇格蘭民謠《預(yù)言家托馬斯》(“Thomas the Rhymer”),有些版本中,一開(kāi)始托馬斯認(rèn)為精靈女王是“Queen of Heaven”(民間對(duì)圣母瑪利亞的一個(gè)稱謂),且歌中明顯帶有告誡人遠(yuǎn)離誘惑的道德象征意味。在羅納德·布萊克(Ronald Black)對(duì)John Gregorson Campbell的《蓋爾人的彼岸世界》(The Gaelic Otherworld)一書(shū)所作的緒論中,從人類學(xué)的角度,將凱爾特的彼岸世界根據(jù)不同的信仰來(lái)源可分為三類:亡靈(日常迷信)、墮落天使(基督教經(jīng)典)、以及一個(gè)隱匿的種族(凱爾特神話)(Black,2019:xxv)。Campbell將這種民間的精靈學(xué)說(shuō)認(rèn)作為一種“精神構(gòu)想”(psychic construct),是當(dāng)時(shí)的人們用來(lái)解釋他們不理解的現(xiàn)象,逃避不愿意承認(rèn)的事實(shí),以及為生活提供一系列規(guī)則的(Black,2019:xxxvi)。且對(duì)彼岸世界的指涉常常與人非正常的精神狀態(tài)有關(guān),如在蘇格蘭方言中“away wi’the fairies”指的是一個(gè)人精神不正常。所以在序言中,布萊克總結(jié)道:

精靈世界是一種心理上的隱喻構(gòu)想,旨在幫助普通人日復(fù)一日地在艱難的生活中掙扎,它源于凱爾特人的神和啟示錄中的墮落天使,源于對(duì)其他種族的威脅和對(duì)綁架者的恐懼。這種構(gòu)想在每年冬天的夜晚,通過(guò)口口相傳的力量,在舉辦ceilidh(一種凱爾特人的社交集會(huì))的房子里不斷向人們強(qiáng)化。孩子們相信這些故事,婦女需要這些故事,而男人們利用這些故事(Black,2019:lxxviii)。

所以,盡管蘇格蘭文學(xué)中的超自然元素是浪漫主義后對(duì)蘇格蘭民族性的再塑造,蘇格蘭民謠中的“彼岸世界”對(duì)于普通百姓來(lái)說(shuō),既有其作為民族神話的意義,更象征著人民的“物質(zhì)和心理”景象對(duì)社會(huì)道德歸化和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反映。

三、蘇格蘭民謠的超自然敘事

民謠在單頁(yè)紙民謠(Broadside Ballads)以及其他印刷形式產(chǎn)生之前,只作為口頭文化傳播,在蘇格蘭蓋爾語(yǔ)傳統(tǒng)中尤甚。蓋爾語(yǔ)的詩(shī)歌傳統(tǒng)與其音樂(lè)和演唱者密不可分的。盡管民謠在被采集者用文字記載和改寫之后,成為了書(shū)面文學(xué)的一部分,它還是帶有與其他文學(xué)形式不同的敘事方式。比如,民謠中常有夢(mèng)境化的語(yǔ)言出現(xiàn),時(shí)態(tài)不固定,可能使用語(yǔ)言將來(lái)的方式講述已經(jīng)發(fā)生的悲劇,暗示不受人類所掌控的命運(yùn)支配的塵世(鄧尼根,2020:86)。如蘇格蘭奧克尼島民謠《蘇爾巖的海豹人》(“The Great Selkie of Sules Skerry”)講述的是典型的海豹人(Selkie)相關(guān)民間故事。在這首民謠的敘述中,我們可以了解一個(gè)簡(jiǎn)單的故事情節(jié):凡人女性與海豹人相結(jié)合后海豹人回到了海洋,女子改嫁凡人后,她的丈夫殺死了海豹人和他們的孩子。在這首民謠中,最后一節(jié)海豹人預(yù)言了自己和孩子的死亡:“你會(huì)嫁給驕傲的槍手,他第一槍將射向我和我年幼的兒子”(An thu sall marry a proud gunner,/An a proud gunner I’m sure he’ll be,/An the very first schot that ere he schoots,/He’ll schoot baith my young son and me.)(Child 113,St7)①,只剩下孩子母親獨(dú)自承受命運(yùn)的悲劇。

民謠世界有著獨(dú)特的情感邏輯,其敘事方式將更為黑暗的人類道德情感通過(guò)“原型式的”敘事模式“外化”,又通過(guò)象征構(gòu)建“顯性”和“隱性”的事件意義。某些敘事帶有刻意的省略,通過(guò)象征來(lái)補(bǔ)充人們的想象(鄧尼根,2020:108)。而為了彰顯“隱性”的事件意義以及補(bǔ)充人們的想象,蘇格蘭或者凱爾特的語(yǔ)境之下民謠敘事對(duì)超自然象征的運(yùn)用相當(dāng)普遍的。

在蘇格蘭民謠中,一個(gè)十分常見(jiàn)的意象就是鬼魂或者亡魂(revenant)。這種鬼魂不等同于惡魔,其來(lái)源不是基督教的地獄,而是來(lái)源于原始異教(pagan)思維中的生死交界之處,當(dāng)然由于基督教和凱爾特傳統(tǒng)長(zhǎng)期融合,有時(shí)候這兩者的界限是模糊的?;氐饺碎g復(fù)仇的亡魂通常是通過(guò)超自然敘事直指人性的罪惡,如《殘忍的母親》(“The Cruel Mother”)中被殺死腹中的孩子回魂討伐母親,又如《倆姐妹》(“Twa Sisters”)中通過(guò)被姐姐所害的妹妹的白骨制成的豎琴唱出行兇過(guò)程。

然而更多的亡魂原型是主角失去的愛(ài)人或親人,他們會(huì)在某一個(gè)特定的時(shí)間出現(xiàn),出現(xiàn)的時(shí)候往往在一種象征性的畫(huà)面中,也通常含有一些超自然的元素,用抽象的敘事方式講述,不同的超自然象征在民謠中相互印證。比如在著名的民謠《阿謝維爾的婦人》(“The Wife of Usher’s Well”)中,她的三個(gè)逝去兒子在“漫長(zhǎng)昏暗的夜晚”歸來(lái)(“It fell about the Martinmass,/When nights are lang and mirk,/The carlin wife’s three sons came hame,/And their hats were o the birk.”)(Child 79A, St4)。雖然在此節(jié)前這首民謠只是隱晦地講述母親的三個(gè)孩子出海未歸,并且說(shuō)“她再也見(jiàn)不到了”,但這一節(jié)中的所有象征都帶有來(lái)自亡魂世界的聲音。比如“Martinmass”指圣馬丁節(jié)(11月11日),源于中世紀(jì),是紀(jì)念圣馬丁的埋葬日,帶有死亡意味。在蘇格蘭這一天也指佃農(nóng)和地主的合約起約或解約之日,這可能暗示著某種約定,因?yàn)橹斑@位母親一直在念叨要等待自己的孩子以人間的血肉之身回歸 (“in earthly flesh and blood”)。一個(gè)更加明確的象征是他們頭上樺木(birch/birk)做的帽子,與第六節(jié)中“天堂入口,樺樹(shù)生長(zhǎng)”(“But at the gates o Paradise,/That birk grew fair eneugh.”)(Child 79A,St6)相呼應(yīng),象征著三個(gè)兒子已經(jīng)在步入天堂之門。樺樹(shù)在凱爾特文化中又象征著重生,也意味著兒子的亡魂歸來(lái)是來(lái)和母親做最后的告別。在蘇格蘭民謠中,亡魂往往象征著過(guò)去和現(xiàn)在,夾雜著恐懼和思念,是一種溫馨又詩(shī)意的悲劇情感。這些民謠敘事中的主角是“渴望”見(jiàn)到故人的亡魂的,可以告慰他們,死亡并非終點(diǎn)。

由此可見(jiàn),通過(guò)超自然的元素和象征性敘事,民謠獲得了實(shí)際的社會(huì)學(xué)意義。在幾百年前,在這些民謠真正以口頭形式流傳的年代,蘇格蘭普通百姓的生活是困難的,他們隨時(shí)面臨著天災(zāi)人禍、饑荒、疾病和死亡。所以“彼岸世界”很大程度上既是人們對(duì)自然和社會(huì)現(xiàn)象的解釋,也是主動(dòng)將它們神秘化的過(guò)程。在大多數(shù)的這類民謠中,人在超自然力量面前是脆弱、無(wú)力的,同樣意味著人們對(duì)這些災(zāi)難發(fā)生的無(wú)力。如上述提到過(guò)的換生靈的傳說(shuō),一般被認(rèn)為是人對(duì)自己逝去或者得病的孩子和愛(ài)人想要獲得的一種安慰,希望他們是被精靈帶走了。一般這類民謠是從凡人的視角敘述的,但也有如蘇格蘭蓋爾語(yǔ)歌謠《我已疲憊》(“Tha Mi Sgith”),是從一個(gè)精靈的角度嘆息自己的人類愛(ài)人(一個(gè)年輕的小伙兒)的離去,隱含著作為永生的精靈對(duì)與凡人有限生命短暫的嘆息,從反面印證了人類在超自然面前的脆弱。

四、結(jié)語(yǔ)

同時(shí),我們不能忘記的是,民謠是一種通過(guò)演唱而發(fā)生的文學(xué),我們現(xiàn)在閱讀民謠和當(dāng)時(shí)的人們聽(tīng)與傳播民謠中間是有斷層的,這是一種因聲音消失而產(chǎn)生的斷層(Snaith,2020:7)。歌手的表演本可以補(bǔ)充這種斷層,同時(shí)歌手一般都會(huì)有自己的創(chuàng)作加入其中。Sheila Douglas(2014)認(rèn)為民謠歌手必須根據(jù)主題(motif)來(lái)歌唱,也就是說(shuō),就算在旋律已被固定的情況下,在演唱時(shí)需要根據(jù)主題情感來(lái)調(diào)整節(jié)奏和聲音。一般蘇格蘭民謠都以講述般的聲音娓娓道來(lái),本身就帶有一種來(lái)自“彼岸世界”的神秘氣息。尤其帶有超自然元素的民謠很多都是悲劇的,所以許多曲調(diào)悠揚(yáng),節(jié)奏舒緩,不同于用于聚會(huì)舞蹈的蘇格蘭傳統(tǒng)的reel和jig節(jié)奏。

在一首民謠中,有些詩(shī)節(jié)是敘事,但有時(shí)有些其中會(huì)插入一些重復(fù)的副歌,跳出敘事之外或是抒情或作評(píng)論,這是來(lái)自歌手或作者的聲音,也奠定了這首歌的情緒基調(diào)。而一個(gè)歌手怎樣表現(xiàn)這首歌,填充了文本和聽(tīng)眾之間的空白。而蘇格蘭民謠中的超自然聲音,在歌手傳唱的過(guò)程中得以保留,跨越故事發(fā)生和演唱者所處的時(shí)代,傳達(dá)民間想要傳達(dá)的聲音。David Buchan認(rèn)為民謠不是歷史的直接證據(jù),而是提供了“情感的事實(shí)”,而“這些民謠本身就是歷史的一部分,某段歷史的一個(gè)生動(dòng)的片段”(鄧尼根,2020:78-79)。所以,借助超自然元素和獨(dú)特的敘事方式,蘇格蘭民謠是通過(guò)這些另一個(gè)世界的人物發(fā)聲,其目的并不在于創(chuàng)造一個(gè)奇幻的世界,而在于解讀、構(gòu)建、甚至重塑在現(xiàn)實(shí)社會(huì)不能發(fā)出的聲音,闡釋人性的各個(gè)層面,也是替現(xiàn)實(shí)世界的普通民眾發(fā)出來(lái)自民間的聲音。

注釋:

①本文中蘇格蘭民謠的原始文本來(lái)自Francis James Child (蔡爾德)收集的《英格蘭和蘇格蘭流行民謠集》(The English and Scottish Popular Ballads),并使用蔡爾德的編號(hào)。

參考文獻(xiàn):

[1]Black,R,ed.The Gaelic Otherword:John Gregorson Campbell’s Superstitions of the Highlands&Islands of Scotland and Wichcraft&Second Sight in the Highlands&Islands[M].Edinburgh:Birlinn Origin,2019.

[2]Douglas,S.“Ballads and the Supernatural:Spells,Charms,Curses and Enchantments”[J],Studies in Scottish Literature,2014,33(1):349-365.

[3]Lyle,E.Scottish Ballads[M].Edinburgh:Canongate,1997.

[4]潘妮·菲爾丁,院凱旋.蘇格蘭的幽靈:蘇格蘭超自然文學(xué)中的歷史[J].英語(yǔ)文學(xué)研究,2023,(01):80-92.

[5]孫利利.凱爾特神話的建構(gòu)——以愛(ài)爾蘭為例[J].神話研究集刊,2022,(02):111-124.

[6]薩拉·M·鄧尼根.蘇格蘭民謠:歷史與故事,魔法與自然[M].李麗譯.南京:南京大學(xué)出版社,2020.

[7]Snaith,A.“Introduction”[C].Anna Snaith,ed.Sound and Literature.Cambridge:Cambridge University Press,2020:1-34.

[8]吳風(fēng)正.蘇格蘭性的揚(yáng)棄——司各特《威弗利》中的民族敘事[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2021,(02):170-191.

[9]徐曉東.蘇格蘭的巴德詩(shī)人——麥克弗森與彭斯[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,37(01):56-64.

作者簡(jiǎn)介:

何芊蔚,女,江蘇蘇州人,漢族,博士,蘇州大學(xué)講師,研究方向:比較文學(xué)。

猜你喜歡
社會(huì)現(xiàn)實(shí)民間文學(xué)
濟(jì)慈長(zhǎng)詩(shī)《拉米婭》中的民間文學(xué)“母題”
“民間文學(xué)研究”征稿啟事
“民間文學(xué)研究”征稿啟事
“民間文學(xué)研究”欄目征稿啟事
對(duì)聯(lián)與高校民間文學(xué)實(shí)踐教學(xué)
活力(2019年22期)2019-03-16 12:48:04
成長(zhǎng)之痛
戲劇之家(2016年23期)2016-12-20 22:14:00
歷史齒輪上的累累傷痕
人間(2016年27期)2016-11-11 15:19:39
生不逢時(shí)的潘金蓮
一位伊朗導(dǎo)演的社會(huì)史詩(shī):賈法·帕納西電影主題意蘊(yùn)的現(xiàn)實(shí)主義哲思
戲劇之家(2016年17期)2016-10-17 10:09:04
馬克思社會(huì)現(xiàn)實(shí)概念新探
临猗县| 津南区| 彰武县| 吕梁市| 奎屯市| 醴陵市| 天镇县| 岳池县| 芜湖县| 高唐县| 清水县| 宜城市| 三亚市| 东乡族自治县| 岐山县| 盖州市| 含山县| 长海县| 栾城县| 凤山市| 青龙| 富民县| 青川县| 安徽省| 乌恰县| 沙洋县| 庄浪县| 沛县| 白水县| 邳州市| 南澳县| 绥宁县| 铜陵市| 古丈县| 岗巴县| 时尚| 乌拉特前旗| 舞钢市| 武城县| 阳江市| 鄂州市|