摘要:網(wǎng)絡(luò)新詞口頭禪“漏”是在英語單詞“No”與我國方言的共同影響下形成的。“漏”在使用時,不受語境和使用主體等限制,可以獨立成句,也可以和其他語法成分互相配合。隨著短視頻快速傳播,“漏”作為口頭禪在網(wǎng)絡(luò)中普及,成為新興流行語。口頭禪是個性化言語,其存在是合理且符合語用習(xí)慣的,在人際交流中有其特有的語用價值。文章首先闡述“漏”的特點、結(jié)構(gòu)及作用。“漏”是一種語用化口頭禪,在句子或話語中的黏著性較弱,往往可以獨立使用且語義表達意識較強?!奥本哂杏哪溨C的色彩,在對話時可以輕松地營造歡快的氛圍,在交際中增強雙方的愉悅感,促進交際良性發(fā)展。同時,“漏”在一定程度上反映了社會壓力普遍較大的情況下人們的一種自娛自樂的心態(tài),具有時代特色。其次,探討“漏”的形成原因?!奥笔艿骄W(wǎng)絡(luò)社會和地域方言的影響,同時,符合語言的經(jīng)濟性原則。最后,簡要分析互聯(lián)網(wǎng)對網(wǎng)絡(luò)熱詞、新詞成為語用化口頭禪的影響。一方面,以互聯(lián)網(wǎng)為依托的新興媒體拓展了流行語作為語用化口頭禪的渠道,促進了網(wǎng)絡(luò)新詞口頭禪化;另一方面,部分口頭禪可能在交流時造成無形的語言障礙,同時加深了代際鴻溝,因此,應(yīng)警惕信息時代語用化口頭禪泥沙俱下等不良現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)新詞;英漢諧音;語用化口頭禪;口頭禪
中圖分類號:H136 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2023)20-0-04
0 引言
張誼生指出,受英文和方言發(fā)音的影響,英文諧音化的網(wǎng)絡(luò)新詞層出不窮,例如“敗”和“buy(買)”[1]。在近年來爆火的各類短視頻中,“漏、大漏特漏、咱們就是說漏、我說漏”作為一個表達“不可以、不接受、不行、非常不好”等感受的口頭禪被大眾所熟知并被廣泛使用。
抖音、微博等短視頻、社交平臺是當今群眾娛樂生活中不可或缺的部分,他們通過社交平臺記錄生活百味、分享觀點和情感。在瀏覽抖音短視頻、微博評論區(qū)時,網(wǎng)絡(luò)熱詞和流行語逐漸對人們產(chǎn)生影響,主要表現(xiàn)為在生活中會不自覺地使用網(wǎng)絡(luò)用語并漸漸成為一種習(xí)慣性表達。在這個過程中,一些流行語可能會成為口頭禪而頻繁出現(xiàn)在日常口語交際中,比如“救”“絕了”“栓Q”“真的會謝”“你沒事兒吧”等,同時也包括帶有臟話性質(zhì)的口頭用語。
本文以“漏”這個流行語用化口頭禪為例,對互聯(lián)網(wǎng)和語用化口頭禪之間的關(guān)系進行簡要分析。文章共分為三個部分,首先討論“漏”的特點、結(jié)構(gòu)及其作用,其次探討“漏”的形成原因,最后簡要分析互聯(lián)網(wǎng)對網(wǎng)絡(luò)新詞口頭禪化的影響。
1 “漏”的特點、結(jié)構(gòu)及作用
1.1 “漏”的特點
“漏”作為網(wǎng)絡(luò)新詞,最重要的特點是語用化口頭禪?!冬F(xiàn)代漢語詞典(第七版)》對“口頭禪”一詞的定義為:原指有的禪宗和尚只空談禪理而不實行,也指借用禪宗常用語作為談話的點綴;今指經(jīng)常掛在口頭的詞句[2]141?!吧圃铡薄鞍浲臃稹薄叭行摇钡仁嵌U宗表達驚嘆、贊許祝?;虿粷M的口頭語,現(xiàn)在也常出現(xiàn)在人們的談話中,口頭禪逐漸從宗教術(shù)語向日常用語轉(zhuǎn)化。
肖庚生在研究中指出,口頭禪大多由2~5字構(gòu)成,短促有力;表現(xiàn)形式以短語居多,詞語次之,句子再次,固定模式最少[3]。我國關(guān)于語用化口頭禪的研究極少,目前只有三篇對其在人際功能和篇章功能中的重要作用進行了較為深入的分析。厲杰將口頭禪分為語法化口頭禪、語用化口頭禪和習(xí)語化口頭禪三種,其中語用化口頭禪呈現(xiàn)出語義—語用趨向,在句子或話語中的黏著性較弱,往往可以獨立使用;說話者的語義表達意識較強且具有流行語特征[4]。
在互聯(lián)網(wǎng)蓬勃發(fā)展的時代,年輕人們在網(wǎng)上常常把“漏”掛在嘴邊。以下面幾個句子為例:
(1)甲:第一排左邊那個戴帽子的男生好看嗎?
乙:漏!我說漏!
(2)甲:漏!咱今天就是徹底爆發(fā)了!
(3)甲:你繼續(xù)用你的番茄派吧。(番茄派是用了容易引起皮膚問題的洗面奶品牌)
乙:漏!我不用!
(4)甲:這張照片怎么拍成這樣啊!漏!我說漏!
乙:我也漏。
前述例子中“漏”的黏著性較弱,在對話中往往單獨出現(xiàn),或以短句出現(xiàn)。在例句的言語情境中,“漏”偏離了原本語義,夸張表達了說話者“不滿、不好、不用”等情緒態(tài)度,傳遞了說話者較強的語義表達意識。這些傳遞的語義信息和說話者意圖不同于詞典上“漏”的釋義,但聽話者通過語境可以推斷說話者的交際意圖。除此之外,互聯(lián)網(wǎng)語境下的人際交流更具有流行語特征,“漏”的表達語境常出現(xiàn)在社交網(wǎng)絡(luò)等網(wǎng)絡(luò)端,是一種潮流表達。
1.2 “漏”的結(jié)構(gòu)
“漏”的組合結(jié)構(gòu)少且較為單一,主要有“漏、大漏特漏、我說漏、我也漏”這幾種結(jié)構(gòu)。
(1)“漏”單獨成句,這個句子是由“漏”這個詞形成的,“漏”這個詞又是由語素“漏”構(gòu)成。與朱德熙[5]在《語法講義》中敘述的例句“好!”一樣,這類句子里,語素、詞和句子重合在一起。與單獨的語素“漏”不同,“漏”這個句子比“漏”這個詞多了前后的停頓和語調(diào),相當于“不!”,較為強烈地表達了說話者的情感態(tài)度。
(2)“大漏特漏”與“大寫特寫、大錯特錯、大說特說、大吃特吃”等結(jié)構(gòu)一樣,是一種聯(lián)合式結(jié)構(gòu)。在句子成分中主要作謂語、定語,表示完全不同意、不喜歡等表否定的情感。例:如果你喜歡那個男生,那我真的大漏特漏了。
(3)“我說漏”是SVO結(jié)構(gòu),其中“我說……”結(jié)構(gòu)具有表示提醒注意的話語標記的特殊功能。說話者通過由聽說動詞構(gòu)成的短語,告訴聽話者自己要說的內(nèi)容,提供自己想要表達的信息。人對新鮮事物的好奇吸引其認真傾聽說話者想表達的信息,因此說話者可以通過話語標記引起對方注意。李宗江認為,“我說”類詞語變?yōu)樵捳Z標記的動因是語境[6],即只要是在需要提醒對方注意的語境中,這些短語就起著提醒對方注意的語用功能,并不需要經(jīng)過“說”由言說義動詞演變?yōu)檎J知義動詞后才變成話標記。例:他說教我騎車,我說漏!這句話表示說話者并不想“他教我騎車”,在語境中聽話者會好奇原因,這就起到了話語標記的引起注意作用,同時推進了對話雙方交流。
(4)“我也漏”是一種能愿動詞句。能愿動詞句中,句子的重心通過能愿動詞進行表達,能愿動詞后的謂詞或謂詞性詞組看作能愿動詞的賓語。這里的“也”表示談話雙方存在相同或部分相同的信息,這是交際的重心,說話者用“也”傳達的信息正是交際目的。例如:
甲:誰要掀我劉海,我就漏。
乙:我也漏。
通過對話可以發(fā)現(xiàn),乙與甲一樣不喜歡他人掀自己劉海,對話雙方具有相同信息或相同部分。
“漏”的幾種結(jié)構(gòu)表明,其存在是合理且符合語用習(xí)慣的,因此容易成為語用化口頭禪。
1.3 “漏”在交際表達中的獨特作用
人際功能是語用化口頭禪最主要的功能,交流雙方在對話中為表達自己的情感態(tài)度而進行習(xí)慣性語言表達,從而建立和維持其人際關(guān)系。語用化口頭禪不僅可以使對方在談話情境中集中注意力,還有助于引起情感共鳴,達成交際共識。因此,語用化口頭禪是社會交際環(huán)境和個體自身行為認知共同作用下形成的語言表達習(xí)慣。
首先,作為使用率很高的語用化口頭禪,“漏”只有一個字,非常簡短,同時,正是因為這一特點才使其更容易被大眾記住并使用。交際雙方進行交流時可以直截了當?shù)乇砻饕约袄斫馄湟馑?。例如?/p>
甲:你要吃嗎?
乙:漏!
其次,“漏”的語氣沒有“不要、不可以、不接受”等否定詞的表達那么生硬,其較為柔和的語氣更容易使人接受并認可其觀點或態(tài)度,強化交際過程中雙方的愉悅感。例如:
甲:你喜歡這件衣服嗎?
乙:不喜歡。
甲:你喜歡這件衣服嗎?
乙:我說漏!
最后,“漏”具有幽默詼諧的色彩,在進行對話時可以營造歡快輕松的氛圍,促進交際的良性發(fā)展。同時,“漏”在一定程度上反映了社會壓力普遍較大情況下人們的自娛自樂心態(tài)。簡言之,“漏”在交際表達中不僅具備語用化口頭禪所共有的作用,還有著一定的時代特色,更適應(yīng)當前人們的交流習(xí)慣。
2 “漏”的形成原因
“漏”的使用源于抖音博主“黑鳳梨是真心的”,視頻中的他在說一些英語單詞時會故意用夸張的唱山歌的方式去發(fā)音,聽上去很不標準但十分有趣?!奥笔撬曨l中的口頭禪,意思就是“No”,聽上去很像“漏”。
“漏”在《現(xiàn)代漢語詞典(第七版)》中有五個義項。(1)東西從孔或縫中滴下、透出或掉出:壺里的水~光了。(2)物體有孔或縫,東西能滴下、透出或掉出:~勺。鍋~了。那間房子~雨。(3)漏壺的簡稱,借指時刻:~盡更深。(4)泄露:走~風(fēng)聲。說~了嘴。(5)遺漏:這一行~了兩個字[2]845。網(wǎng)絡(luò)新詞中的“漏”,表示“No”等不贊同、不滿意的否定態(tài)度,屬于漢字式諧音詞?!冬F(xiàn)代漢語詞典(第七版)》對諧音的解釋是:“字詞的音相同或相近?!睗h字式諧音詞是指源體為外語(主要是英語,也包括其他語言),諧體是漢字的詞,是使用中文發(fā)音(主要是普通話發(fā)音)近似外語發(fā)音的音譯詞[2]1450。
2.1 語言的經(jīng)濟性原則
語言經(jīng)濟性原則源于兩種語言理論:齊普夫的“省力原則”和馬丁內(nèi)的“經(jīng)濟原則”。齊普夫在其著作中提出了“省力原則”[7],他通過實驗發(fā)現(xiàn):一個詞的長度與其出現(xiàn)的次數(shù)呈反比;與長詞相比,短詞更受人們歡迎,并且對說話者而言,能用一個詞表達所有的意義是最省力的方式。法國語言學(xué)家馬丁內(nèi)在齊普夫“省力原則”的基礎(chǔ)上首次提出“經(jīng)濟原則”[8],其代表的是交際的效率和省力,人天然存在的惰性要求語言交流中盡量減少力量的消耗,因而趨向使用更少的、更省力的語言單位來表達自己的意思。因此,越符合經(jīng)濟原則的語言單位,其使用頻率越高。
簡而言之,語言的經(jīng)濟性原則表現(xiàn)在兩個方面:一是人們傾向于用有限的語言表達無限的意義;二是出于表達快捷簡便的需要,人們更喜歡把語言說(寫)得短一些。
語言的經(jīng)濟性原則代表的是交際時的效率和省力,是驅(qū)動新詞產(chǎn)生的重要內(nèi)因?;ヂ?lián)網(wǎng)時代,網(wǎng)絡(luò)交際和社會化表達的需求不斷發(fā)展變化,因此產(chǎn)生了具有網(wǎng)絡(luò)特色的語言單位,“漏”正是在短視頻快速便捷的消費體驗下形成的,因短小且能表達出豐富的情感意義而被人們普遍接受并廣泛使用。
“漏”字一方面很簡潔,簡單的一個字就表達出“不滿、不接受、不支持、不可以”等多種表示否定的意思;另一方面,“漏”在情感上弱化了否定一詞原本所具有的強硬性,比較柔和,更容易被交流中的聽者所接受。
2.2 語言受到地域影響
隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,方言對網(wǎng)絡(luò)詞語的影響與日俱增,網(wǎng)絡(luò)平臺上模仿方言語音而產(chǎn)生的詞語數(shù)量增多,且容易引起共鳴,得到廣泛使用。方言對網(wǎng)絡(luò)語言的影響主要表現(xiàn)在三方面:一是某些地區(qū)方言中“h”“f”“l(fā)”“n”等聲母區(qū)分不清,因此會把“喜歡”說成“稀飯”;二是模仿臺灣或香港等地區(qū)不標準的普通話發(fā)音,將“喜歡你”說成“黑鳳梨”,將“我喜歡你”說成“我宣你”,將“好犀利”說成“猴賽雷”等;三是南、北方大地區(qū)方言差異,存在“我喜歡你”說成“俺稀罕你”等語言現(xiàn)象。
“No”的英文發(fā)音在“l(fā)”“n”不容易區(qū)分的地方方言中容易被讀成中文中的“漏”,這是一種日常發(fā)音習(xí)慣,因此“漏”便具備一種容易被理解特質(zhì),能夠引起人們對這個詞背后含義的普遍認同。
2.3 語言的社會性
語言的社會性通過各地方言表現(xiàn)出來。信息時代,為促進網(wǎng)絡(luò)人際溝通和交流,朗朗上口并為大眾所認可接受的網(wǎng)絡(luò)新詞逐漸興起。楊仕章認為,這些網(wǎng)絡(luò)新詞和官方標準語相比,雖然不具有標準語的標準性和獨立性,但與標準語一樣具有歷史性和持久性[9]。歷史性是指其具有時代的特殊印記,在某個時代或某個特殊時期被大眾接受并廣泛使用,是時代特有的產(chǎn)物。持久性指網(wǎng)絡(luò)新詞不會突然消失,而是會持續(xù)一段時間,隨著新的流行詞語產(chǎn)生而逐漸淡出人們的視野,但一提起這個詞,人們還是能理解其背后的含義。
互聯(lián)網(wǎng)高度發(fā)達階段的網(wǎng)民,尤其是新一代網(wǎng)民,普遍追求標新立異,除了在視頻內(nèi)容喜好方面與眾不同外,搞笑口音、有趣新詞等具備個人特色的詞語也層出不窮,如“大怨種”“大情種”“修勾”等,具有鮮明的互聯(lián)網(wǎng)特色?!奥弊鳛橐环N與眾不同的表達方式應(yīng)運而生,鮮明地表達了說話人的情緒態(tài)度,具有個人特色。同時,在線經(jīng)濟的發(fā)展使人們相比之前更依賴互聯(lián)網(wǎng),互聯(lián)網(wǎng)不僅成為人們獲取信息最普遍的方式,更成為人們娛樂的方式,在此形勢下,“漏”從2022年1月首次出現(xiàn)在大眾視野到現(xiàn)在,已經(jīng)深入人心。
3 互聯(lián)網(wǎng)對網(wǎng)絡(luò)新詞口頭禪化的影響
3.1 拓展使用渠道,促進網(wǎng)絡(luò)人際交流
進入大數(shù)據(jù)時代以來,人們包容新事物的能力越來越強,對新事物的接受以及傳播應(yīng)用速度越來越快。以互聯(lián)網(wǎng)為依托的新興媒體逐漸成為重要的交際工具,拓展了流行語作為語用化口頭禪的渠道。人們可以在各大新媒體平臺上發(fā)表觀點,促進了網(wǎng)絡(luò)新詞口頭禪化。
其次,人們在交流中使用網(wǎng)絡(luò)熱詞、網(wǎng)絡(luò)新詞作為語用化口頭禪時,既彰顯了語言風(fēng)格具有個性且豐富多彩的時髦感,又通過自如理解和運用網(wǎng)絡(luò)熱詞、新詞進行對話而獲得了滿足感,這些豐富且愉悅的感覺體驗促進了網(wǎng)絡(luò)上的人際交流,可以迅速拉近網(wǎng)絡(luò)空間中用戶之間的心理距離。
3.2 語用化口頭禪泥沙俱下
不可忽視的是,網(wǎng)絡(luò)新詞、熱詞成為語用化口頭禪具有一定的負面影響。一方面,目前已有的口頭禪如“滾”等,雖然有些表達比較隱晦,但仍顯粗俗,而這些不文明用語作為風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)的語用化口頭禪,可能會被部分網(wǎng)民盲目跟風(fēng)使用和傳播,而一旦使用過度,就會造成交流失敗,嚴重的或許會損害交際雙方關(guān)系,從長遠上看,會影響社會和諧穩(wěn)定。另一方面,網(wǎng)絡(luò)新詞成為語用化口頭禪從而被廣泛使用,在一定程度上破壞了日常社會用語規(guī)范。例如,人們常使用的“emo了”“你沒事兒吧”“那我走”等新語義表達,超出了一些老年人的理解能力范圍。他們較少接觸網(wǎng)絡(luò)且接受能力較弱,甚至觀念保守的老年人對網(wǎng)絡(luò)有抵觸情緒。由此,這些口頭禪可能在交流時造成無形的語言障礙,加深代際鴻溝。
綜上,網(wǎng)絡(luò)語言是一把“雙刃劍”。一方面,其簡短準確而又形象生動,容易被廣泛接受并通過網(wǎng)絡(luò)得以迅速傳播;另一方面,其存在的不文明甚至粗俗表達也會引起人們抵觸。因此,對網(wǎng)絡(luò)影響下的網(wǎng)絡(luò)新詞、熱詞逐漸成為語用化口頭禪這種趨勢,應(yīng)該辯證看待且理性使用。
4 結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)新詞口頭禪“漏”是在英語單詞“No”與方言的共同影響下形成的,在人際交流中有其特有的語用價值。一方面,這類語用化口頭禪可以促進交際良性發(fā)展;另一方面,應(yīng)辯證看待信息時代逐漸泛濫的語用化口頭禪的消極影響,并采取措施加以解決。
參考文獻:
[1] 張誼生.網(wǎng)絡(luò)新詞“敗”的形成與發(fā)展:漢語同形語素的感染生成及修辭解釋[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(2):62-68.
[2] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M]. 7版.北京:商務(wù)印書館,2016:141,845,1450.
[3] 肖庚生.口頭禪話語的多維度考察[D].武漢:華中科技大學(xué),2013.
[4] 厲杰.口頭禪:類別、機制與功能[D].上海:上海外國語大學(xué),2013.
[5] 朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982:66-67.
[6] 李宗江.關(guān)于話語標記來源研究的兩點看法:從“我說”類話語標記的來源說起[J].世界漢語教學(xué),2010,24(2):192-198.
[7] 齊普夫.人類行為與最省力原則:人類生態(tài)學(xué)導(dǎo)論[M].劍橋:艾迪生-韋斯利出版社,1946:52-53.
[8] 馬丁內(nèi).語言的功能觀[M].牛津:克拉倫登出版社,1962:48-49.
[9] 楊仕章.論諧音及其功能[J].中國俄語教學(xué),1998(3):31-36.
作者簡介:周淼(1999—),女,湖南株洲人,碩士在讀,研究方向:神經(jīng)語言學(xué)。