Juno
針灸蘊(yùn)涵著大量的實(shí)踐觀察、知識(shí)體系和技術(shù)技藝,凝聚著中華民族強(qiáng)大的生命力與創(chuàng)造力,是中華民族智慧的結(jié)晶。中醫(yī)針灸于2010 年入選聯(lián)合國(guó)教科文組織《人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。
When it comes to 1)acupuncture and 2)moxibustion therapy (ZhenJiu), we are not new to it, but few have actually experienced it. Zhen means“needles that pierce one’s body”. Jiu means “moxibustion”, a specialtreatment in traditional Chinese medicine (TCM). Plant leaves were onceused to smoke certain parts of the human body. Traditional Chinese medicinedescribes the energy flow within the human body as a network. It is calledjingluo. The major nodes on the network are called xueweior an acupuncture point. Traditional Chinese doctorsbelieve that stimulating certain xuewei can promote energycirculation and 3)expel illness.
Acupuncture is an important part of traditional Chinesemedicine. In accordance with the “main and collateralchannels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is tounchoke the channel so as to keep the body’s yin and yang?balanced and achieve reconciliation betweenthe internal organs.
Acupuncture and moxibustion are importanttreatment methods of traditional Chinesemedicine, and their miraculous curative effectshave been known to the world. For example, ifa person suffers from shoulder and back pain,by traditional Chinese medicine, the diseasecan be effectively 4)alleviated or even curedthrough acupuncture and moxibustion. Acupuncture and moxibustion arepopular because they do not need surgery or medicine, but only use fineneedles to penetrate certain parts of the patient’s body, which is easy toimplement and can reduce the pain of patients.
Acupuncture and moxibustion is a medical method of traditional Chinesemedicine. Acupuncture and moxibustion theory holds that the human bodyis like a small universe connected by various meridians. By stimulating themeridians physically, it is possible to promote the self-regulation function ofthe human body and bring health to patients. Stimulation methods includeusing moxa velvet to burn or needling the acupoints of these channelsto promote the body to restore balance, thus achieving the purpose ofprevention and treatment of diseases. Acupuncture and moxibustion,depending on the specific situation of each person, choose to use needles,and then use needles to stimulate acupoints. Moxibustion is usually dividedinto direct and indirect moxibustion, that is, to place the moxa stick directly?on the acupoints, or to place the moxa sticknear the surface of the body, roasting theselected area. Mugwort cylinders and sticksare made of dried mugwort leaves.
1) acupuncture n. 針灸
2) moxibustion n. 艾灸
3) expel v. 驅(qū)逐;排出(空氣、水、氣體等)
4) alleviate v. 減輕
當(dāng)談到針灸療法,我們并不陌生,但體驗(yàn)者不多?!搬槨敝赴厌樦苯哟倘胙ㄎ?,“灸”是傳統(tǒng)中醫(yī)的一種治療手段,指用艾絨等物熏灼身體的特定部位。中醫(yī)把人體內(nèi)的能量流通描述成網(wǎng)絡(luò)的狀態(tài),并叫它“經(jīng)絡(luò)”。經(jīng)絡(luò)上的主要節(jié)點(diǎn)稱為穴位。中醫(yī)認(rèn)為,刺激特定穴位可以促進(jìn)能量循環(huán),祛除疾病。
針灸是中醫(yī)的重要組成部分。按照中醫(yī)的經(jīng)絡(luò)理論,針灸療法主要是通過疏通經(jīng)絡(luò)來(lái)達(dá)到陰陽(yáng)平衡、臟腑趨于調(diào)和之目的。
針灸是中醫(yī)的重要治療方法,它的神奇療效已為世人所知。例如,一個(gè)人肩背痛,中醫(yī)通過針灸療法,可以有效地緩解甚至治愈這樣的疾病。由于針灸治療不需要手術(shù)和藥物,只是在病人身體的特定部位用細(xì)針刺入穴位,簡(jiǎn)便易行,且可以減少病人的痛苦,所以受到人們的歡迎。
針灸是傳統(tǒng)中醫(yī)的一種醫(yī)療手段。針灸理論認(rèn)為,人體作為一個(gè)小宇宙通過經(jīng)絡(luò)聯(lián)系在一起,刺激這些經(jīng)絡(luò)可以促進(jìn)人體的自我調(diào)節(jié)功能,以恢復(fù)健康。這種刺激包括在經(jīng)絡(luò)穴位上針刺或燃燒艾絨(艾)的方法,以達(dá)到恢復(fù)機(jī)體平衡,預(yù)防和治療疾病的目的。針刺,是根據(jù)人體的不同狀態(tài)選擇適宜的針具刺激特定的穴位; 灸法通常分為直接灸和間接灸兩種,用艾炷接觸穴位灸灼,或用艾條并與體表保持一定距離熱薰穴位。艾炷和艾條由干艾葉制成。