国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

歌劇《白毛女》首演時(shí)間及若干版本問(wèn)題考辨

2023-09-28 03:47:40
嘉興學(xué)院學(xué)報(bào) 2023年5期
關(guān)鍵詞:賀敬之喜兒魯藝

吳 瓊

(南開(kāi)大學(xué) 文學(xué)院,天津 300300)

由賀敬之、丁毅執(zhí)筆,延安魯迅藝術(shù)文學(xué)院集體創(chuàng)作的歌劇《白毛女》被視為踐行毛澤東《在延安文藝座談會(huì)上的講話》精神的特出代表和經(jīng)典文本,也是1949年以后相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間文藝創(chuàng)作的旗幟和標(biāo)桿。但是,歌劇《白毛女》的“典范”地位并不是一蹴而就的,而是在漫長(zhǎng)的版本變遷和文本修改過(guò)程中逐漸 “經(jīng)典”化的。從1945年5月歌劇《白毛女》在延安誕生始,到2015年10月收錄于漓江出版社的《丁毅文集》第一卷止,其修改及出版歷經(jīng)了半個(gè)多世紀(jì)。這些修改或出自執(zhí)筆者之手,或出自編輯、劇團(tuán)之手,既涉及作品封面、插圖、序言、附錄等副文本的修改,又包括正文紀(jì)年方式的修改、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)范、繁簡(jiǎn)字的調(diào)換、方言的訂正及印刷與傳播過(guò)程中的訛、脫、衍、倒的改正等,還有較為重要的能引起釋義差異的修改,包括作品主旨、情節(jié)結(jié)構(gòu)、人物形象、藝術(shù)手法等諸多方面。因此,厘清歌劇《白毛女》在傳播過(guò)程中的重要修改有哪些、產(chǎn)生的代表性版本及版本的存檔情況就顯得尤為重要。目前學(xué)術(shù)界關(guān)于歌劇《白毛女》的首演時(shí)間、延安本是否存在、張家口本的修改及出版時(shí)間、在1949至1953年間經(jīng)歷了幾次修改及《白毛女》“重要版本”的判定等問(wèn)題存在較大爭(zhēng)議,本文通過(guò)搜集現(xiàn)有史料,在版本對(duì)比的基礎(chǔ)上,嘗試對(duì)爭(zhēng)議之處作出考辨。

一、歌劇《白毛女》在延安首演時(shí)間的判定

關(guān)于歌劇《白毛女》在延安首演的地點(diǎn),學(xué)界已無(wú)異議,公認(rèn)為是在中央黨校大禮堂,但首演時(shí)間一直以來(lái)眾說(shuō)紛紜,比較有代表性的觀點(diǎn)有4種。第一種,1945年4月22日。代表性文章有宋劍華《從民間傳奇到紅色經(jīng)典——〈白毛女〉故事的歷史演繹》、張妮《劃時(shí)代的民族歌劇——〈白毛女〉》、侯業(yè)智《論歌劇〈白毛女〉的版本演變》、湯勝利《歌劇〈白毛女〉誕生的前前后后》等。第二種,1945年4月28日。代表性文章有王佳鈺《〈白毛女〉歷演不衰七十年》、牛慶國(guó)《李滿天與〈白毛女〉》、任動(dòng)《〈白毛女〉的創(chuàng)作、修改與改編》等。第三種,1945年5月。持此觀點(diǎn)的有舒強(qiáng)《舒強(qiáng)戲劇論文集》、朱萍《歌劇〈白毛女〉在延安創(chuàng)作排演史實(shí)核述》等文。第四種,1945年6月10日。持有此觀點(diǎn)的有艾克恩《延安文藝運(yùn)動(dòng)紀(jì)盛》、孫國(guó)林《延安文藝大事編年》、黎辛《歌劇〈白毛女〉的創(chuàng)作與公演》、王丁菲《王濱與延安歌劇〈白毛女〉的誕生》、文郭燕《從橋兒溝走出的民族歌劇〈白毛女〉》等文章。

以上說(shuō)法均有待商榷。首先,前兩種說(shuō)法的問(wèn)題在于,1945年4月22日和1945年4月28日為《白毛女》在延安魯藝預(yù)演的時(shí)間,而非正式演出的時(shí)間。1945年4月,歌劇《白毛女》創(chuàng)作基本完成后,在延安魯迅藝術(shù)文學(xué)院的大院內(nèi)舉行了為期一個(gè)多月的預(yù)演,創(chuàng)作組陸續(xù)邀請(qǐng)了魯藝的全體師生觀看,并在最后一場(chǎng)預(yù)演結(jié)束后,召開(kāi)了《白毛女》歌劇演終座談會(huì),收集各方意見(jiàn)。在此期間,蕭軍恰好任魯藝文學(xué)系教員,他在1945年4月到5月的日記中完整地?cái)⑹隽烁鑴 栋酌吩隰斔囶A(yù)演及座談的情形:

四月二十二日 星期日

夜間芬去看《白毛女人》預(yù)演,我看耘兒,她竟連拉了兩次稀屎,弄得滿床滿被,我的衣服和手上全染上了。[1]643

…………

四月二十四日 星期二

夜間同芬去看《白毛女》,因?yàn)槿撕芏啵戳藘蓤?chǎng)就回來(lái)了?,嵥椋瑳](méi)有一些歌劇的氣氛,在這一點(diǎn)它是不能和平劇比的。[1]643

…………

五月二十一日 星期一

夜間去看《白毛女人》,費(fèi)去了六、七個(gè)鐘點(diǎn),這是我平生第一次看的最差的戲。[1]657

…………

五月二十二日 星期二

上下午去參加了昨夜歌劇底演終座談會(huì)。這里除開(kāi)一些參加演劇的人,就是文學(xué)系的幾個(gè)人。

我把對(duì)此劇底內(nèi)容和形式等做了一次較原則性底批評(píng)。這些是:

把傳奇性作了建立基本的觀念。

用形式的片面的演繹方法,構(gòu)成了劇本。

用集納主義,偶然性,補(bǔ)釘主義,平均主義……形成了情節(jié),故事。

用自然主義,平鋪直敘,作為導(dǎo)演手法。

用“說(shuō)明”代替表現(xiàn)。用瑣碎的日常生活,無(wú)意義的動(dòng)作,代替了提煉的藝術(shù)動(dòng)作,來(lái)掩飾內(nèi)容空虛和時(shí)間。

用叫嚎代替了歌唱。

用不自然的哭喊,“當(dāng)場(chǎng)出彩”的效果,來(lái)強(qiáng)要觀眾的“同情”。

他們忘了觀眾,忘了藝術(shù),忘了舞臺(tái),忘了這戲劇……一句話,他們是完全忘了他們是“為什么”而做和“做什么”,以至于做出來(lái)的結(jié)果是怎么樣。

他們完全不懂戲劇藝術(shù)最基本的原則,他們只學(xué)得了一點(diǎn)皮毛的技術(shù)的知識(shí),如今真的和“實(shí)際”——藝術(shù)創(chuàng)作——接觸了,于是完全慘敗了。

這失敗是在根本上的基礎(chǔ)打錯(cuò)了,于是所有上面堆砌的磚瓦,到了一定程度便全散落下來(lái)——成了一片可憐的廢墟,勞力浪費(fèi)了。[1]658

蕭軍的日記說(shuō)明歌劇《白毛女》在魯藝的“預(yù)演”到1945年5月21日才結(jié)束,并在5月22日召開(kāi)了“演終座談會(huì)”。因此,1945年4月22日和1945年4月28日應(yīng)為《白毛女》在延安魯藝的預(yù)演時(shí)間,而非為“七大”首演的時(shí)間。歌劇《白毛女》的首演應(yīng)在1945年5月22日之后的不久。

其次,第四種說(shuō)法即1945年6月10日,實(shí)際是《解放日?qǐng)?bào)》首次報(bào)道歌劇《白毛女》在延安演出的時(shí)間,而非其首演時(shí)間?!案鑴 栋酌酚?945年6月10日在延安黨校大禮堂為‘七大’首演”這一說(shuō)法最早是在艾克恩編纂的《延安文藝運(yùn)動(dòng)紀(jì)盛》中提出的,后被《延安文藝大事編年》等權(quán)威出版物采用。查證《解放日?qǐng)?bào)》1945年6月10日第2版關(guān)于《白毛女》演出的報(bào)道原文(見(jiàn)圖1)可知,在1945年6月10日之前,《白毛女》已經(jīng)在延安演出了7場(chǎng),6月10日并非首演當(dāng)日。即1945年6月10日是《解放日?qǐng)?bào)》首次報(bào)道《白毛女》在延安演出的時(shí)間,而不是《白毛女》為“七大”首演的時(shí)間。

羅四強(qiáng)說(shuō):“除了我這個(gè)孝子,還有哪個(gè)?一天得跑兩趟。一早上送過(guò)去,我得回來(lái)開(kāi)店門(mén)。九點(diǎn)過(guò)后,再過(guò)去接。哎呀,反正不是個(gè)事!店里要忙起來(lái),我手上正在給客人做頭,你說(shuō)我是丟客人,還是不管老頭子?”

圖1 《解放日?qǐng)?bào)》的報(bào)道原文(1)1945年6月19日《解放日?qǐng)?bào)》第2版《魯藝工作團(tuán)演出〈白毛女〉》。圖片來(lái)源:《解放日?qǐng)?bào)》合訂本,第8冊(cè),第628頁(yè)。

最后,1995年,朱萍在《新文化史料》上發(fā)表了《歌劇〈白毛女〉在延安創(chuàng)作排演史實(shí)核述》一文,將《白毛女》的首演時(shí)間推斷為“1945年5月底或6月初”。這一推斷基本準(zhǔn)確,可惜并未考證出具體的日期。

筆者查閱與中共七大和《白毛女》相關(guān)人員的日記后,在陳伯鈞(2)中國(guó)共產(chǎn)黨第七次全國(guó)代表大會(huì)與會(huì)人員。和馬可(3)延安歌劇《白毛女》的曲作者之一。的日記中找到兩條記錄,一條是陳伯鈞在1945年5月25日的記載:

五月廿五日晴,夜月。

住黨校。上午討論毛主席報(bào)告的選舉方針及預(yù)提中委的候選名單。對(duì)毛之基本精神人們都無(wú)多少意見(jiàn),尤其對(duì)某幾點(diǎn)感覺(jué)毛提得更明確,如犯過(guò)路線錯(cuò)誤的人必須承認(rèn)與改正錯(cuò)誤。然而對(duì)選舉之一般認(rèn)識(shí)則有些爭(zhēng)論,如有些枝節(jié)技術(shù)問(wèn)題等。至于提名單時(shí)弄上了七十幾個(gè),然而犯過(guò)教條錯(cuò)誤的人只提上了兩名。午睡醒來(lái)紹輝及喻楚杰來(lái)此談六軍團(tuán)渭水整訓(xùn)問(wèn)題,繼而閑扯,玩撲克。晚看魯藝演出之《白毛女》歌劇,大家的印象均好。[2]1308

一條是馬可1945年7月1日的追憶:“五月廿四進(jìn)城演出,先后在黨校、八路軍大禮堂、王家坪演出十來(lái)場(chǎng)?!盵3]根據(jù)以上兩條記錄基本可以把《白毛女》的首演時(shí)間定在1945年5月24日或25日。

可以排除的一種猜想是“魯藝24日進(jìn)城,25日演出《白毛女》”。延安魯藝當(dāng)時(shí)所居的橋兒溝與黨校相距不到10公里,車程不過(guò)半小時(shí),步行至多2個(gè)小時(shí)即可到達(dá)。據(jù)林白回憶:1945年歌劇《白毛女》在魯藝排演時(shí),她和王昆分飾喜兒A、B角,“1945年歌劇《白毛女》在延安首次公演時(shí),我們?nèi)w劇組人員站在敞篷卡車?yán)铮蓸騼簻系聂斔囻傁蛭挥诖箜緶系狞h校大禮堂。因?yàn)闀炣?、嘔吐,我沒(méi)有參加那天晚上為‘七大’代表與中央領(lǐng)導(dǎo)同志的演出”[4]。上述回憶恰恰說(shuō)明,歌劇《白毛女》的首演是在劇組出發(fā)的當(dāng)天晚上舉行的,只是林白由于身體原因沒(méi)有參加,喜兒的扮演者是王昆。又查陳伯鈞4月24日的日記如下:

五月廿四日晴,夜月。

住黨校。繼續(xù)將幾天的日記寫(xiě)完。下午開(kāi)大會(huì),由毛主席解釋此次選舉的方針:首先提出標(biāo)準(zhǔn),如犯過(guò)錯(cuò)誤路線的問(wèn)題,照顧山頭問(wèn)題(各方面),中委的全面知識(shí)問(wèn)題等;接著因此而產(chǎn)生的龐雜問(wèn)題:會(huì)不會(huì)落伍的問(wèn)題,不公平等等,以及最后提出的人數(shù)(七十人左右)。他對(duì)工具與英雄的解釋是十分的微妙。但一到恩來(lái)提出通過(guò)選舉條例時(shí)則意見(jiàn)紛紛,遞了百余張條子。大部分很對(duì),然個(gè)別不免流于資產(chǎn)階級(jí)議會(huì)政治的形式主義中去了。晚飯后無(wú)多事早寢。[2]1038

若24日《白毛女》即在黨校大禮堂演出,陳伯鈞在日記中大概率應(yīng)提到《白毛女》而非“無(wú)多事早寢”,且《白毛女》在黨校為中共七大代表和中央領(lǐng)導(dǎo)連演兩天的概率也不大,而馬可的日記是在兩個(gè)多月后對(duì)《白毛女》首演時(shí)間的追憶,故此,基本可以判定,1945年5月25日應(yīng)為《白毛女》在延安的首演時(shí)間。

二、延安本《白毛女》的存佚情況

據(jù)賀敬之、張魯?shù)热嘶貞洠?945年歌劇《白毛女》在延安上演后曾經(jīng)出版過(guò)未經(jīng)執(zhí)筆者校對(duì)、署名也不準(zhǔn)確的延安新華書(shū)店版《白毛女》,即“延安本”。(4)2000年5月23日,賀敬之、張魯、瞿維為歌劇《白毛女》的再版撰寫(xiě)《2000年重版前言》,在注釋中提到:“在張家口正式出版之前,延安新華書(shū)店曾出版過(guò)未經(jīng)作者集體審核的非正式本,作者署名缺‘延安魯迅藝術(shù)文學(xué)院創(chuàng)作’字樣,具體人名也不準(zhǔn)確?!?參見(jiàn)延安魯迅藝術(shù)文學(xué)院集體創(chuàng)作的歌劇《白毛女》,中國(guó)青年出版社,2000年版)2013年,萬(wàn)國(guó)慶教授發(fā)表《歌劇〈白毛女〉版本考略及三次重要修改評(píng)述》稱:“該版本未經(jīng)作者審核,目前國(guó)內(nèi)幾大圖書(shū)館均未收藏,原作者也無(wú)存書(shū),已無(wú)法對(duì)其作詳細(xì)的考察?!盵5]

2020年,惠雁冰教授在《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究》第3期發(fā)表了《〈白毛女〉的修改之路》一文,稱在延安革命紀(jì)念館發(fā)現(xiàn)了延安本《白毛女》,該本為“1945年底延安新華書(shū)店出版”,署名為“延安魯藝工作團(tuán)集體創(chuàng)作,賀敬之、丁毅執(zhí)筆”,“此書(shū)已為國(guó)家二級(jí)文物,豎排,前十多頁(yè)破損嚴(yán)重,但后文清晰可辨” 。[6]

2021年5月,筆者前往延安革命紀(jì)念館查閱惠文所指的延安本《白毛女》。經(jīng)紀(jì)念館管理員多次檢索查閱后,發(fā)現(xiàn)延安革命紀(jì)念館內(nèi)無(wú)惠教授所言1945年底延安新華書(shū)店出版的歌劇《白毛女》。紀(jì)念館館藏最早的版本是1946年出版的六幕歌劇《白毛女》殘本,封面標(biāo)注為“編劇:賀敬之、丁一、王斌 曲作:馬可、張魯、瞿維 新華書(shū)店出版 一九四六年”。該本前后幾頁(yè)均殘缺,無(wú)法查看版權(quán)信息。該版署名與1946年11月韜奮書(shū)店、1947年1月黃河書(shū)店、1948年5月海洋書(shū)屋出版的《白毛女》等早期版本署名一致,均缺少“延安魯藝工作團(tuán)集體創(chuàng)作”的字樣,編劇署名也不準(zhǔn)確,與賀敬之等人關(guān)于延安本署名的回憶相符。

2021年7月,筆者在國(guó)家圖書(shū)館善本部發(fā)現(xiàn)了與延安革命紀(jì)念館1946年殘本的封面、署名、日期及內(nèi)容一致且更為完善的六幕歌劇《白毛女》,對(duì)比后發(fā)現(xiàn)二者為同一版本,以下簡(jiǎn)稱1946年6月本。此版扉頁(yè)標(biāo)注出版時(shí)間為1946年6月,出版社為新華書(shū)店,未標(biāo)明出版地。根據(jù)筆者的考據(jù),歌劇《白毛女》第一次重要的修改是在1945年11月至1946年7月完成的,修改后的劇本于1946年8月由晉察冀新華書(shū)店出版(下文簡(jiǎn)稱“張家口本”)。1946年6月本《白毛女》的出版時(shí)間早于張家口本的出版時(shí)間,故此本應(yīng)為延安本原本或再版本,屬于延安本系統(tǒng)。除了署名與賀敬之等人的回憶相符外,1946年6月本《白毛女》與張家口本的文本差異也是一項(xiàng)極為有力的佐證。第一,從副文本來(lái)看,歌劇《白毛女》在張家口正式出版時(shí)增添了目錄、前言、人物表、校后記等副文本,1946年6月本缺少以上新增部分。第二,從正文來(lái)看,1946年6月本與張家口本的文本差異與賀敬之對(duì)《白毛女》在張家口修改的描述相符,如:張家口本“喜兒的性格在三幕以后加強(qiáng)一些”,1946年6月本沒(méi)有;張家口本“增強(qiáng)了農(nóng)民在舊社會(huì)里的反抗性,添了王大春、大鎖反抗狗腿子逼租,被迫出走,后來(lái)王參加八路軍回來(lái)”的情節(jié),1946年6月本沒(méi)有;張家口本增加了 一段“趙大叔說(shuō)紅軍故事,描出在舊社會(huì)里埋藏在農(nóng)民心中的希望”的情節(jié),1946年6月本沒(méi)有;張家口本“根據(jù)觀眾意見(jiàn)第六幕(最后一幕)第一場(chǎng)話劇味道太重,重寫(xiě),第二場(chǎng)也改寫(xiě)”。[7]7

種種跡象表明:即便不能確定1946年6月新華書(shū)店出版的歌劇《白毛女》為延安本《白毛女》原本,至少也可將其判定為延安本的子本或再版本,可以借此探尋《白毛女》在延安上演之初的原貌。

三、張家口本《白毛女》的修改及出版時(shí)間

1945年抗戰(zhàn)勝利后,延安魯藝成立華北文藝工作團(tuán)(5)華北文藝工作團(tuán)的團(tuán)長(zhǎng)是艾青,副團(tuán)長(zhǎng)是江豐,秘書(shū)長(zhǎng)是鐘敬之,賀敬之也在這個(gè)團(tuán)里。原來(lái)在延安演出的演員大都在這個(gè)團(tuán),如扮喜兒的王昆、孟于,扮黃世仁的陳強(qiáng),扮黃母的李波,扮大春的吳堅(jiān)等。(參見(jiàn)楊暢《歌劇〈白毛女〉在張家口》,《中國(guó)演員》,2011年第4期。赴華北解放區(qū)開(kāi)展宣傳工作。到達(dá)張家口后,賀敬之根據(jù)《白毛女》在延安上演時(shí)觀眾的反饋和領(lǐng)導(dǎo)干部們的意見(jiàn)修改《白毛女》。修改后的劇本由晉察冀新華書(shū)店出版,為歌劇《白毛女》的正式版,簡(jiǎn)稱張家口本。

以往研究中對(duì)歌劇《白毛女》在張家口的修改時(shí)間及出版時(shí)間的判定存在較大出入,具體論述見(jiàn)表1。

首先,張家口本修改的起始時(shí)間為1945年11月,而非1945年10月。

賀敬之在《〈白毛女〉的創(chuàng)作與演出》一文中提到歌劇《白毛女》在張家口的修改與演出時(shí)說(shuō):

一九四五年十月,我們(指華北文工團(tuán)——引者)到達(dá)了張家口。又決定演出《白毛女》。我們得到在晉察冀作文藝工作的同志們不少幫助,他們對(duì)該地生活熟悉,有許多好的工作經(jīng)驗(yàn)。感謝汪洋、星光、金鏡等同志,提出了許多寶貴意見(jiàn),又參考了過(guò)去觀眾所提出的意見(jiàn),將劇本做了如下的修改……[7]7

侯文、萬(wàn)文和張文受賀敬之的影響,均認(rèn)為歌劇《白毛女》在張家口修改的時(shí)間為“1945年10月”。但實(shí)際上,賀敬之在寫(xiě)這篇“前言”性質(zhì)的文章時(shí)已經(jīng)是1946年3月31日,距離華北文藝工作團(tuán)到達(dá)張家口的時(shí)間已經(jīng)過(guò)去了5個(gè)月之久,記憶難免出現(xiàn)偏差。查《解放日?qǐng)?bào)》可知,賀敬之所在的華北文藝工作團(tuán)抵達(dá)張家口的確切時(shí)間為1945年11月8日,故本文判定賀敬之在張家口修改歌劇《白毛女》的時(shí)間應(yīng)該始于1945年11月,而非10月(賀敬之說(shuō)的10月或?yàn)檗r(nóng)歷紀(jì)年)。

其次,張家口本的修改及校訂的完成時(shí)間為1946年7月。

賀敬之的《〈白毛女〉的創(chuàng)作與演出》一文作為“序言”被收錄在晉察冀新華書(shū)店出版的歌劇《白毛女》中,該文的落款為“賀敬之,一九四六、三、三十一、東山坡?!盵7]11照?qǐng)D書(shū)出版的慣例推算,“前言”的寫(xiě)作一定是在圖書(shū)大致成形即將出版前。1946年3月22、23、24日的《晉察冀日?qǐng)?bào)》第四版“新書(shū)出版”欄均刊發(fā)了新華書(shū)店晉察冀分店出版《白毛女歌集》的廣告(見(jiàn)圖2)??芍?,張家口本的劇本和歌曲部分的修改均應(yīng)在1945年11月到1946年3月間基本完成。

張家口本還收錄了一篇未署名的《付印前的幾句話》一文,簡(jiǎn)單介紹了此次音樂(lè)方面的修改,落款為“一九四六年六月”,以及署名“賀敬之”的一篇《校后記》,文章的落款為“一九四六年七月”??芍?,在劇本付印前又經(jīng)過(guò)了賀敬之等人的校對(duì),校對(duì)于1946年7月完成。因此,將歌劇《白毛女》在張家口的修改時(shí)間籠統(tǒng)地表述為1945年或1946年都是不夠準(zhǔn)確的。

最后,張家口本的出版時(shí)間為1946年8月,而非1946年4月和1947年。

1946年晉察冀新華書(shū)店出版的張家口本《白毛女》已經(jīng)佚失,現(xiàn)存翻印本也未記載原版的出版信息。幸運(yùn)的是,1946年的《晉察冀日?qǐng)?bào)》保留了《白毛女》在張家口的出版信息。筆者在1946年8月11日和12日《晉察冀日?qǐng)?bào)》的第四版“新書(shū)出版”欄均發(fā)現(xiàn)了新華書(shū)店晉察冀分店出版《白毛女劇本》(全部)的廣告(見(jiàn)圖3)。結(jié)合《付印前的幾句話》和《校后記》兩篇文章,張家口本《白毛女》在1946年7月校對(duì)完成,8月由晉察冀新華書(shū)店出版的可能性是很大的,因此可以判定張家口本的出版時(shí)間為1946年8月。

四、歌劇《白毛女》在1949年到1953年間的修改

目前,學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為賀敬之在1950年初只對(duì)《白毛女》作了一次修改,修改本在1952年由人民文學(xué)出版社出版,并于1954年重印。實(shí)際上,賀敬之在1949年到1953年間對(duì)《白毛女》的修改是一個(gè)持續(xù)的過(guò)程。

首先,1949年賀敬之到達(dá)北京后,在張家口本的基礎(chǔ)上對(duì)歌劇《白毛女》作了少量的改動(dòng),修改后的《白毛女》于1949年5月由天津新華書(shū)店出版,收入“中國(guó)人民文藝叢書(shū)”。

其次,1950年5月賀敬之再改《白毛女》,吸收了東北本的經(jīng)驗(yàn),整體刪除了第四幕,并對(duì)第三幕以后的文本作了較大的改動(dòng)。例如,增加第三幕后喜兒性格中的反抗色彩,喜兒不再幻想嫁給黃世仁;刪除喜兒懷孕后產(chǎn)子的情節(jié)和喜兒的孩子——“小白毛”的人物角色;調(diào)整黃世仁與日寇之間的關(guān)系,刪除東北本中黃世仁一家投奔日本、辦維持會(huì)的情節(jié)等。1950年7月,修改后的劇本由北京新華書(shū)店出版,收入“中國(guó)人民文藝叢書(shū)”。

再次,1952年4月,人民文學(xué)出版社在1950年7月北京新華書(shū)店本的基礎(chǔ)上,訂正了少量的字詞、標(biāo)點(diǎn)和格式問(wèn)題后再次出版,未涉及故事情節(jié)、人物形象和劇本結(jié)構(gòu)等方面的修改。1952年4月由人民文學(xué)出版社出版(以下簡(jiǎn)稱“人文一本”),收入“中國(guó)人民文藝叢書(shū)”。

最后,1953年11月賀敬之在“重?!薄栋酌窌r(shí),在“人文一本”的基礎(chǔ)上再次修改劇本,產(chǎn)生了較大的文本差異,構(gòu)成了同一版本系統(tǒng)中的兩個(gè)重要版本。1954年10月人民文學(xué)出版社出版“重?!焙蟮母鑴 栋酌?以下簡(jiǎn)稱“人文二本”),收入“中國(guó)人民文藝叢書(shū)”。

至此,歌劇《白毛女》在經(jīng)過(guò)1949年到1953年的修改后終于完成文本定型。然而,以往的研究忽略了兩個(gè)非常重要的問(wèn)題:

一是歌劇《白毛女》1950年的修改本最早是在1950年7月由北京新華書(shū)店出版的,而非1952年4月人民文學(xué)出版社出版的“人文一本”。

筆者在國(guó)家圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)了扉頁(yè)及版權(quán)頁(yè)均蓋有“中央人民政府文化部圖書(shū)館”圖章的歌劇《白毛女》,其劇本落款為:“一九五〇年五月改寫(xiě)完。北京?!鼻把月淇顬椋骸百R敬之 馬可 一九五〇年六月 北京”,版權(quán)頁(yè)顯示出版時(shí)間為1950年7月??芍?950年7月新華書(shū)店出版的歌劇《白毛女》是1950年5月賀敬之改本的首次出版。

1951年3月人民文學(xué)出版社成立后,包括歌劇《白毛女》在內(nèi)的“中國(guó)人民文藝叢書(shū)”陸續(xù)改由人民文學(xué)出版社出版。1952年4月,人民文學(xué)出版社首次出版歌劇《白毛女》采用的便是1950年7月北京新華書(shū)店出版的歌劇《白毛女》版本,只是在出版時(shí)修改了人物表、幕次表、歌詞、文字和標(biāo)點(diǎn)的一些錯(cuò)誤,二者詳細(xì)對(duì)比見(jiàn)表2。

表2 1950年版《白毛女》與1952年版《白毛女》對(duì)比表

由于1950年7月北京新華書(shū)店本現(xiàn)存不多(筆者只在國(guó)家圖書(shū)館看到一本),至今為研究者所忽略,誤將“人文一本”看作1950年賀敬之修改本《白毛女》的第一次出版。

二是“人文二本”對(duì)文本作了較大的修改,較“人文一本”產(chǎn)生了較大的文本差異,構(gòu)成了同一版本系統(tǒng)中的兩個(gè)重要版本,并非字面意義上的“重?!薄?/p>

雖然已經(jīng)有研究者注意到1954年人民文學(xué)出版社出版了1952年《白毛女》的“重?!北荆菂s籠統(tǒng)地將它們看作同一個(gè)版本,未注意到二者之間的文本差異,以致惠文在論述1952年版《白毛女》時(shí)引用的是1954年版的《白毛女》,造成了版本混淆。筆者通過(guò)版本對(duì)比發(fā)現(xiàn),“人文二本”對(duì)“人文一本”的修改共1128處(以句為單位,一句中多字修改算一處)。其中不少修改對(duì)劇本的人物形象、主旨內(nèi)蘊(yùn)和藝術(shù)成就產(chǎn)生了重要的影響。修改大致分為以下幾種類型:

首先,紀(jì)年方式的改變:“人文一本”用的是民國(guó)的紀(jì)年方式,“人文二本”則換成了公元紀(jì)年的方式。如第一幕的第一場(chǎng),“人文一本”的時(shí)間介紹為“民國(guó)二十四年冬”,“人文二本”為“一九三五年冬”。

其次,字詞的修改。如“少頃”改為“稍頃”、“呵”改為“啊”、“幕內(nèi)”改為“后臺(tái)”、“那”改為“哪”、“學(xué)?!备臑椤磅矫薄ⅰ暗沟住备臑椤暗降住钡鹊?,屬于字詞使用規(guī)范方面的修改;“怎的”改為“怎么樣”、“你大叔”改為“他大叔”等方言與普通話的轉(zhuǎn)換,以及去掉“他媽的”等不文明用語(yǔ)。

再次,對(duì)劇本標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的全面修改,共有434處。例如,“人文二本”在“人文一本”的中長(zhǎng)句未斷處補(bǔ)加“,”;在句子與句子停頓處改“,”為“?!?;將情感強(qiáng)烈處的“?!备臑椤?!”;去掉一些多余的“……”等。

從次,添加了大量生動(dòng)細(xì)致的臺(tái)詞提示,具有更強(qiáng)的可讀性。

最后,人物形象的修改造成了意義闡釋上差異,這也是兩版之間最重要的區(qū)別所在。例如,1954年人民文學(xué)出版社本刪去了“小白毛”這一人物形象,劇本中人性與倫理的糾葛減弱,階級(jí)意識(shí)強(qiáng)化;第三幕后喜兒一改之前柔柔弱弱、哭哭啼啼的形象,階級(jí)覺(jué)悟明顯增強(qiáng)等。

基于以上分析可以得出:“人文二本”的重校本并不是簡(jiǎn)單意義上的“重?!薄K环矫嬖谛?duì)字句、訂正標(biāo)點(diǎn)的基礎(chǔ)上對(duì)劇本的語(yǔ)言作了潤(rùn)色,使其具有更強(qiáng)的可讀性,也使得舞臺(tái)藝術(shù)的《白毛女》向劇本藝術(shù)的《白毛女》進(jìn)一步轉(zhuǎn)化;另一方面,劇本對(duì)人物形象和故事情節(jié)的刪改又進(jìn)一步影響了主題的強(qiáng)化與加深,突出了劇本的革命教育意義,更強(qiáng)化了歌劇《白毛女》在新的歷史條件下的教育宣傳意義。

由上可知,“人文一本”和“人文二本”已經(jīng)構(gòu)成同一修改系統(tǒng)中的兩個(gè)不同版本。以往研究中籠統(tǒng)地將二者看作是同一個(gè)版本的觀點(diǎn),并不是基于嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目紦?jù)得出的結(jié)論,應(yīng)予以糾正。

五、歌劇《白毛女》“重要版本”判定

學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)定的歌劇《白毛女》的重要修改只有3次:1945年底到1946年初賀敬之在張家口的修改、1947年7月丁毅在哈爾濱的修改以及1949年到1953年賀敬之在北京的修改。在前面提到的所有研究文章中只有陸文和張文注意到了1962年賀敬之在北京修改的《白毛女》在版本上的意義。萬(wàn)文也注意到了賀敬之在1962年對(duì)《白毛女》的修改,但認(rèn)為“1962年的修改主要集中在唱詞和音樂(lè)上”,只有前三次的修改“在劇作內(nèi)容特別是主人公性格和劇作主題內(nèi)涵方面,有較明顯的改動(dòng)” 。[5]這一觀點(diǎn)的產(chǎn)生可能與各版的出版前言及創(chuàng)作組成員的回憶和記述有關(guān):1962年以前,各版出版前言提到《白毛女》的修改,都認(rèn)為重要的修改就是張家口、哈爾濱和新中國(guó)成立之初在北京的修改,直到1962年馬可在為《文匯報(bào)》介紹《白毛女》發(fā)表的兩段歌唱時(shí)還認(rèn)為“比較大的修改有三次”,希望1962年的修改“可以根據(jù)近廿年來(lái)的經(jīng)驗(yàn),把問(wèn)題集中,將人力也集中,作一次比較徹底的修改,它能夠相對(duì)地穩(wěn)定下來(lái)”,但1962年的修改“由于時(shí)間所限,也只是一次‘小手術(shù)’” 。[8]

1962年5月賀敬之在北京修改的《白毛女》,2000年出版時(shí)重校,形成了2000年7月中國(guó)青年出版社出版的“中青本”。對(duì)比中青本和1954年人民文學(xué)出版社本后發(fā)現(xiàn),中青本對(duì)歌劇《白毛女》的修改除格式的調(diào)換(6)將繁簡(jiǎn)混雜徹底轉(zhuǎn)換為簡(jiǎn)體橫排;在舞臺(tái)提示詞前加“〔”,如“〔除夕,天降大雪”;音樂(lè)奏曲提示前后加“〔〕”,如“〔音樂(lè)奏第一曲〕”等。外,劇本正文的文本還修改了1252處(以每一句節(jié)為單位),使其在劇本臺(tái)詞、人物形象、故事情節(jié)、主題思想以及藝術(shù)成就等方面較前幾版都有很明顯的差異,應(yīng)判定為對(duì)歌劇《白毛女》的重要修改。

首先,農(nóng)民群眾形象被徹底凈化。從1946年張家口本開(kāi)始,貫穿于歌劇《白毛女》各版修改的一個(gè)共同傾向就是對(duì)楊格村底層群眾正義性和反抗性的強(qiáng)化。在各版修改中,喜兒、王大春、趙大叔、大鎖等楊格村村民在與地主黃世仁的斗爭(zhēng)中表現(xiàn)出來(lái)的反抗性逐步增加。人物角色根據(jù)所屬的階級(jí)被劃分為兩個(gè)陣營(yíng),道德倫理和行為方式與所屬的階級(jí)密切相關(guān),因而不同的陣營(yíng)的人物形象好壞分明,界限鮮明。但是,直到1962年的修改之前,這一貫穿始終的修改傾向中始終存在一個(gè)“漏網(wǎng)之魚(yú)”——黃家的仆人大升。在1962年之前,歌劇《白毛女》顯然把大升塑造成了黃家的“忠仆”,他忠心地為黃家服務(wù),對(duì)喜兒沒(méi)有絲毫的同情,顯然一副“狗腿子”的面孔。大升在第一次見(jiàn)到喜兒時(shí),因?yàn)橄矁翰恍⌒拇蛩榱说佣俺庳?zé)”喜兒,說(shuō)喜兒是“摔碟子”,要“去告訴老太太”;在喜兒失手打碎了熬湯的罐子再一次“闖下亂子”后,表現(xiàn)出一副幸災(zāi)樂(lè)禍的樣子。1962年修改之前的大升冷酷無(wú)情、仗勢(shì)欺人,絲毫沒(méi)有對(duì)同階級(jí)喜兒的同情之心,和張二嬸對(duì)喜兒的幫助與維護(hù)形成鮮明的對(duì)比。這些描寫(xiě)在1962年的修改中都被刪掉了。

其次,徹底刪除喜兒懷孕的情節(jié)。1962年之前的各版中,喜兒是因?yàn)椤皯言小倍稽S家母子密謀賣掉。到了中青本中,喜兒被賣的原因變成了反抗性格的增強(qiáng)——“你不看看這一陣子那個(gè)死丫頭直眉瞪眼的,誰(shuí)知道她肚子里想的是什么?你倒能放得下心?”(黃母語(yǔ))[9]。修改使得喜兒的形象在第三幕出現(xiàn)了不合理的拔高——前兩幕唯唯諾諾的喜兒、備受黃家母子蹂躪摧殘的喜兒突然之間完成了地位的反轉(zhuǎn),讓黃母和黃世仁感到恐懼。

再次,復(fù)仇主題的強(qiáng)化。中青本修改的一個(gè)明顯的傾向是“仇” “冤” “恨” “復(fù)仇”等詞匯的顯著增多,許多交代劇情的臺(tái)詞、對(duì)話和歌詞被突顯復(fù)仇主題的文本取代。頻頻出現(xiàn)“恨” “仇” “冤” “報(bào)仇”等詞匯的唱詞以強(qiáng)化農(nóng)民階級(jí)自覺(jué)的“復(fù)仇”觀念和反抗意識(shí),強(qiáng)化了歌劇《白毛女》在當(dāng)下的政治主題,顯示了1960年代政治話語(yǔ)在歌劇《白毛女》文本修改中的強(qiáng)勢(shì)推進(jìn)。

最后,刪除大量民間迷信場(chǎng)景。歌劇《白毛女》的故事“本事”來(lái)源于20世紀(jì)40年代流行于晉察冀邊區(qū)的民間傳說(shuō)——“白毛仙姑”的故事。其傳奇性和浪漫色彩,以及其中包含的民間鬼神信仰是傳說(shuō)得以在民間廣泛流傳的重要因素。1949年后國(guó)家的政治中心轉(zhuǎn)移到北京,教育農(nóng)民破除迷信思想并不是首要的歷史任務(wù)。到了1962年,文藝作品的主要任務(wù)是教育人民開(kāi)展廣泛的階級(jí)斗爭(zhēng),農(nóng)民“迷信鬼神傳說(shuō)”的封建思想殘留已經(jīng)不可能再成為劇本著重描寫(xiě)的對(duì)象。因此,1962年的修改刪除了表現(xiàn)農(nóng)民迷信的正面描寫(xiě),只留下趙大叔和大鎖對(duì)話中對(duì)群眾受傳說(shuō)蠱惑、減租斗爭(zhēng)難以開(kāi)展的側(cè)面描寫(xiě)。

但是,1962年的修改在修補(bǔ)了1954年人民文學(xué)出版社本喜兒“懷孕”卻未生子的情節(jié)漏洞后又產(chǎn)生了新的漏洞:1962年版之前的喜兒逃入山洞而不回楊格村求助是因?yàn)閼焉狭它S世仁的孩子無(wú)顏面對(duì)楊格村的父老。1962年的修改刪去了喜兒懷孕的情節(jié),就使得喜兒“逃進(jìn)山洞三年而不出”這一行為變得不合理。于是,1962年的修改在劇本第三幕中新增了黃世仁將王大嬸趕出楊格村的情節(jié),讓喜兒在楊格村再無(wú)“親人”可依,只得逃入山洞避禍。與此相矛盾的是,劇本的第四幕依然保存了王大春隨八路軍回到楊格村后與王大嬸在村口相遇的情節(jié),造成了前后矛盾。1962年的修改使得《白毛女》劇本在劇本臺(tái)詞、人物形象、故事情節(jié)、主題思想以及藝術(shù)成就等方面較前幾版都有很明顯的差異,屬于歌劇《白毛女》的重要修改。馬可所說(shuō)的“小手術(shù)”只是相對(duì)于那個(gè)“作一次比較徹底的修改,它能夠相對(duì)地穩(wěn)定下來(lái)”的宏偉目標(biāo)而言沒(méi)有達(dá)到的謙遜說(shuō)法。

綜上所述,歌劇《白毛女》一共經(jīng)歷了4次重要的修改,形成了5個(gè)重要的版本:1944年底到1945年5月由賀敬之、丁毅執(zhí)筆,延安魯藝集體創(chuàng)作的《白毛女》,形成了1945年延安新華書(shū)店出版的延安本(原本佚失,現(xiàn)存1946年6月的新華書(shū)店本為延安本系統(tǒng)子本);1945年11月到1946年7月賀敬之在張家口對(duì)《白毛女》的修改,形成了1946年8月晉察冀新華書(shū)店出版的張家口本(原本佚失,現(xiàn)存翻印本有1949年1月的中原新華書(shū)店本);1947年7月丁毅在哈爾濱對(duì)《白毛女》的修改,形成了1947年7月東北書(shū)店出版的東北本;1949年底到1953年11月賀敬之在北京對(duì)《白毛女》的修改及重校,形成了1954年10月人民文學(xué)出版社出版的“人文二本”;1962年5月賀敬之在北京修改《白毛女》,2000年出版時(shí)重校,形成了2000年7月中國(guó)青年出版社出版的中青本。

歌劇《白毛女》作為從延安走向當(dāng)代的“新的人民的文藝”的典范作品,其創(chuàng)作和修改經(jīng)歷了多重歷史發(fā)展階段??疾旄鑴 栋酌钒姹镜难葑兒臀谋镜男薷?,能夠幫助我們還原解放區(qū)文藝向全中國(guó)擴(kuò)散的歷史樣貌,捕捉文藝發(fā)展的原始生態(tài)。故此,本文在文獻(xiàn)收集與整理的基礎(chǔ)上,糾正了歌劇《白毛女》版本研究中的錯(cuò)訛,以求厘清誤區(qū)、挖掘文獻(xiàn)的歷史價(jià)值。

猜你喜歡
賀敬之喜兒魯藝
賀敬之與詩(shī)書(shū)酒
以詩(shī)歌揚(yáng)名
延安魯藝“小調(diào)大王”——安波
憨福
用人民的詩(shī)歌抒寫(xiě)時(shí)代
白毛女(第一幕節(jié)選)
魯藝精神的寫(xiě)照——宋惠民
以詩(shī)歌揚(yáng)名
延安“魯藝”音樂(lè)系里的“廣東仔”
“魯藝精神”與魯迅美院油畫(huà)系
马鞍山市| 和政县| 沙雅县| 拉萨市| 石门县| 左云县| 中方县| 客服| 沐川县| 晋城| 廉江市| 册亨县| 葵青区| 寿阳县| 增城市| 马关县| 佛坪县| 鞍山市| 平邑县| 来宾市| 肥城市| 孝义市| 泽普县| 奉节县| 普兰县| 乌恰县| 灵川县| 新乐市| 宜州市| 克拉玛依市| 福贡县| 凤城市| 宜良县| 三门峡市| 诏安县| 龙川县| 贵德县| 和静县| 望谟县| 新乡市| 星子县|