林升棟 劉秋妤 普非拉
(1.中國人民大學(xué)新聞學(xué)院,北京 100872;2.廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院,福建 廈門 361005)
中國在對(duì)外傳播中有“本地視野,全球執(zhí)行”的說法,客觀存在“有理說不出,說了傳不開”的現(xiàn)象。習(xí)近平總書記在2018年8月全國宣傳思想工作會(huì)議上指出,“要推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),講好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國,提高國家文化軟實(shí)力和中華文化影響力”。2021年5月31日,中共中央政治局就加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)進(jìn)行第三十次集體學(xué)習(xí),習(xí)近平總書記再次強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作展示真實(shí)立體全面的中國。2022年10月,黨的二十大報(bào)告明確提出,“深化文明交流互鑒,推動(dòng)中華文化更好走向世界”。2023年3月15日,習(xí)近平總書記在中國共產(chǎn)黨與世界政黨高層對(duì)話會(huì)上指出,“要共同倡導(dǎo)尊重世界文明多樣性,堅(jiān)持文明平等、互鑒、對(duì)話、包容,以文明交流超越文明隔閡、文明互鑒超越文明沖突、文明包容超越文明優(yōu)越”。講好中國故事、推動(dòng)交流互鑒,就要貼近外國受眾的思維習(xí)慣和語言習(xí)慣,讓外國受眾愿意聽、聽得懂,與我們形成良性互動(dòng),產(chǎn)生更多共鳴。[1]這就要求對(duì)外傳播工作一改“本地視野”(中國人覺得好)的思維,進(jìn)入到“全球視野”(中國人覺得好,外國人也覺得好)中。
雖然讓不同文化的受眾達(dá)成一致的理解幾乎不可能,這并不妨礙跨文化傳播實(shí)踐如火如荼地展開。不管理解對(duì)方文化的內(nèi)涵如何艱難,不同國家或地區(qū)的人們?nèi)匀灰归_交往。因此從實(shí)踐的層面上,不同國度人們的對(duì)話還得繼續(xù)下去,盡管禮貌性地點(diǎn)頭仍有誤解,雙方都不能完全把握住對(duì)方的意思。立足這樣的現(xiàn)實(shí),一條有效的路徑是運(yùn)用盡可能多的大家都喜愛接受的資源,使得不同文化的受眾看到相同的影像會(huì)產(chǎn)生各自愉悅的在地想象,[2]或者通過微妙的調(diào)整保持相似的面相,引導(dǎo)不同文化的受眾在理解上達(dá)成共識(shí)。[3]傳播文本與當(dāng)?shù)厣罱?jīng)驗(yàn)的融合,保留不同文化群體與文本交互協(xié)商過程的開放性,從而導(dǎo)出“和而不同”的理解。不同文化的受眾“各美其美”。這是本文提出的“全球視野,本地執(zhí)行”的路徑。
在上述路徑的指引下,本研究以近年來收視率一直居高不下的《中國好聲音》和《美國之聲》為案例材料,對(duì)比分析了盲選階段中國選手和美國選手講述個(gè)人故事的表現(xiàn)特征,討論同樣主題的個(gè)人故事,中國選手與美國選手表達(dá)上的差異。研究中美真人秀節(jié)目中故事化呈現(xiàn)的差異,有利于了解在不同文化語境中,如何通過微妙的細(xì)節(jié)調(diào)整講好各自的故事,由術(shù)至道,將內(nèi)容理論與形式理論有機(jī)地結(jié)合起來。實(shí)踐上,也有助于中國文化產(chǎn)品走進(jìn)西方市場(chǎng)。
敘事性是電視節(jié)目存在的一個(gè)本質(zhì)特征。[4](P9)“故事”一直是敘事學(xué)的研究對(duì)象,既有研究可以分為以下三類:第一類從大的視角出發(fā)去剖析、評(píng)述電視節(jié)目故事化現(xiàn)象,再分析不同形態(tài)電視節(jié)目各自的故事化策略,最后總結(jié)經(jīng)驗(yàn)并提出建議;[5]第二類專注于探究非娛樂電視節(jié)目,包括電視紀(jì)錄片、電視新聞及法治節(jié)目,該如何把握和實(shí)現(xiàn)故事化敘事,如何平衡故事化敘事和內(nèi)容專業(yè)性、真實(shí)性的關(guān)系,從而寓教于樂,提高節(jié)目收視率;[6]第三類主要以大熱娛樂電視節(jié)目為案例來闡釋故事化敘事策略的具體應(yīng)用。[7]
其中涉及中美電視節(jié)目比較的研究則可分為兩類。一類是在國內(nèi)外電視藝術(shù)形態(tài)和特征的基礎(chǔ)上進(jìn)行綜合的、系統(tǒng)的、深入的比較。苗棣的《中美電視藝術(shù)比較》就沿著電視藝術(shù)發(fā)展的脈絡(luò)對(duì)中美兩國電視的歷史與現(xiàn)狀進(jìn)行了系統(tǒng)的介紹和論述,在此基礎(chǔ)上著手解讀中美兩國電視節(jié)目?jī)?nèi)容差異。[8](P149-199)另一類或以某一檔節(jié)目為案例進(jìn)行深度的比較分析,或選擇多檔節(jié)目進(jìn)行寬度的比較分析。王彩平、錢淑芳的《電視變形計(jì)》選取1998—2008十年內(nèi)國內(nèi)熱播的《贏在中國》《超級(jí)女聲》《開心辭典》等10個(gè)電視節(jié)目及與之相對(duì)應(yīng)或相似的10個(gè)國外電視節(jié)目為樣本,研究了不同國家相似電視節(jié)目的呈現(xiàn)特點(diǎn),并從文化的角度加以分析。[9](P3-4))
既有研究沿著敘事理論的框架,充分討論了節(jié)目形態(tài)差異、節(jié)目定位、表現(xiàn)形式等框架性的問題。中美節(jié)目的比較研究同樣遵循敘事學(xué)的宏觀框架,旨在找出不同文化節(jié)目敘事的規(guī)律和結(jié)構(gòu),由此建立的“形式理論”專注文本的形式結(jié)構(gòu),尚未將內(nèi)容與形式有機(jī)地結(jié)合起來。形式理論可比作產(chǎn)品說明手冊(cè),告知我們電視節(jié)目故事化敘事的一般步驟,但其中具體的操作細(xì)節(jié),比如同樣的電視畫面,在不同的文化語境下字幕的具體呈現(xiàn)要如何處理等細(xì)節(jié)問題并沒有做出具體討論。由于此類的問題需應(yīng)時(shí)應(yīng)境而變,通常學(xué)者不太愿意去觸碰此類微觀卻在操作中舉足輕重的問題。在現(xiàn)實(shí)世界中,細(xì)節(jié)決定成敗。要介入此類的研究必須借助立體間距的思路。
間距是法國哲學(xué)家弗蘭索瓦·朱利安(Fran?ois Jullien)提出的概念。他認(rèn)為,目前文化比較的研究是在“我”和不在場(chǎng)的“他”之間找差異,然后直接賦予文化標(biāo)簽,這種比較是簡(jiǎn)化的、機(jī)械的、平面的、線性的。強(qiáng)勢(shì)文化又依托話語霸權(quán),向其他文化輸出貼好的文化標(biāo)簽,迫使“他文化”接受他定標(biāo)簽。標(biāo)明“差異”的標(biāo)簽是一種整理排列存放的概念,是一種外來的侵入,這里頭啟動(dòng)了一種原則性的同化,消弭了其他文化可能具有的“自在”的意料之外的事物,那些讓人驚喜、手足無措、迷失方向甚至感到不適宜的事物。這種比較一開始就把我們放在同化的邏輯上,做分類并下定義,而不是放在發(fā)現(xiàn)的邏輯上。[10](P1-35)在中國古代,有過家國同構(gòu)、曲而中、三綱五常之類的說法,可沒有給自己的文化貼過集體主義、高語境、高權(quán)力距離之類的標(biāo)簽。朱利安試圖使“他”變成“你”,其旨趣在于讓中西思想“面對(duì)面”對(duì)談,使雙方可以互相反映以至于自我反思,通過間距凸顯出彼此各自的特色、歷史深度及其所涵蓋的人文資源。間距不是尋找分析的結(jié)果,而是原本就在那里,以其“自在”而非外來強(qiáng)加的方式言說,是兩個(gè)概念群之間的對(duì)話。間距的研究需要中西專家采用闡釋學(xué)方法共同參與。
不同于敘事學(xué)方法重視電視節(jié)目的形式,闡釋學(xué)作為一門有關(guān)“文本理解與解釋”的學(xué)科,研究重點(diǎn)是電視文本的內(nèi)容。在“一帶一路”倡議下,中國的文化產(chǎn)品,包括網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、游戲以及電視節(jié)目,正在走出國門,有些產(chǎn)品已經(jīng)在海外贏得數(shù)量不菲的受眾。無論國內(nèi)觀眾,還是國外觀眾,都是從理解文本開始的。因此,西方學(xué)者非常重視讀者對(duì)內(nèi)容理解的研究,例如利貝斯和卡茨對(duì)熱播美劇《達(dá)拉斯》的研究。通過對(duì)不同文化族群的訪談,他們發(fā)現(xiàn)不同文化中的人們以該劇作為公共談資來反觀自身的族群身份,意義的集體性生產(chǎn)是一個(gè)相互協(xié)商的過程,參照式和批評(píng)式是兩種主要的受眾解讀方式。[11](P236-241)研究一部電視劇完全可以產(chǎn)生具有普遍意義的理論。中國的電視節(jié)目要走向海外,在不同的文化中講好故事,對(duì)具體電視節(jié)目文本內(nèi)容的理解研究是必要的,也是迫切的。從同源電視節(jié)目出發(fā),則更能從細(xì)微之處形成“內(nèi)容理論”?;谖墨I(xiàn)探討,我們提出本文的核心研究問題:中美同源電視節(jié)目故事化呈現(xiàn)存在怎樣的立體間距?
本文選擇《中國好聲音》第一季和《美國之聲》第一季盲選階段影像作為研究對(duì)象,主要基于以下幾點(diǎn)。第一,關(guān)于節(jié)目的選擇,《中國好聲音》和《美國之聲》共同基于全球大熱的《荷蘭好聲音》模式,版權(quán)方嚴(yán)格規(guī)定了包括logo樣式、節(jié)目流程、攝像機(jī)的定點(diǎn)和動(dòng)線、燈位在內(nèi)的表現(xiàn)形式,各被授權(quán)的國家必須遵循寶典的制作流程。但依葫蘆畫瓢只能做到形似,想要復(fù)刻《荷蘭好聲音》的收視成績(jī),制作組就必須在原版基礎(chǔ)上進(jìn)行本土化改造,而《中國好聲音》和《美國之聲》都是該系列本土改造的成功典范。第二,關(guān)于賽季選擇,《中國好聲音》第一季節(jié)目首播收視率破1%,決賽71個(gè)城市的收視率突破了5%,收視份額高達(dá)17.6%。[12](P185-195)《美國之聲》第一季首播收視率就超過了同時(shí)段播出的《美國偶像》總決選。[13]在經(jīng)過多年追熱研究的喧囂后,重新反觀第一季的經(jīng)典,可以尋找較為持久的理論。對(duì)于經(jīng)典作品的解釋,往往比刻意求“新”更加有代表性,也更有意義,經(jīng)典作品本身所獨(dú)有的價(jià)值,打破了時(shí)間的桎梏,永葆活力。[14](P21-22)第三,選擇盲選階段,是因?yàn)檫@個(gè)階段最能從微觀角度分析中美故事化策略差異?!吨袊寐曇簟肥且粋€(gè)嵌套式故事文本,從宏觀的角度來說,《好聲音》整個(gè)一季節(jié)目能被視為一個(gè)完整故事,從微觀出發(fā),盲選階段中每個(gè)選手單元就是一個(gè)獨(dú)立小故事。大故事是由盲選、Battle、Live秀等環(huán)節(jié)組成,小故事就是選手的人生經(jīng)歷的表現(xiàn),[15]主要聚焦于選手的個(gè)人背景、臺(tái)上演出以及最終命運(yùn)的呈現(xiàn)。小故事環(huán)節(jié)正是大模式之下,各國進(jìn)行本土化改造的空間所在。
本文采用文本分析和深度訪談的方法,對(duì)《中國好聲音》與《美國之聲》第一季盲選階段進(jìn)行研究。首先運(yùn)用敘事學(xué)分析框架總結(jié)出兩個(gè)節(jié)目敘事框架的不同。然后采用深度訪談的方式,邀請(qǐng)中西專家共同解讀有代表性的案例,落實(shí)“我”與“你”之間的對(duì)話,確保“以中釋中”和“以西釋西”,探索兩國電視節(jié)目運(yùn)用“故事”的立體間距。
在訪談過程中,我們通過多次的觀看、小組討論與選擇,最終擇取出一些有呈現(xiàn)差異的故事材料,找到11位專家進(jìn)行訪談,其中中國7位,西方4位,訪談對(duì)象基本情況如表1所示。這些專家是業(yè)界綜藝節(jié)目制片、后期工作人員、現(xiàn)場(chǎng)導(dǎo)演,也有相關(guān)學(xué)者(如符號(hào)學(xué)研究學(xué)者、跨文化交際研究學(xué)者)和《好聲音》節(jié)目的深度觀眾。在研究結(jié)果的呈現(xiàn)上,我們將敘事與訪談的結(jié)果交融,相互支撐。
表1 訪談對(duì)象基本情況
1.人物角色:社會(huì)定義的個(gè)人vs自主性的個(gè)人
刻畫人是藝術(shù)創(chuàng)作永恒的主題?!吨袊寐曇簟放c《美國之聲》作為一檔表演選秀真人秀節(jié)目,刻畫鮮明而獨(dú)特的選手形象是其重點(diǎn)。中美兩版節(jié)目在塑造選手人物形象方面存在以下不同。
第一,個(gè)體與社會(huì)的關(guān)系?!吨袊寐曇簟窐?gòu)建的個(gè)體與社會(huì)的關(guān)系是關(guān)系與倫理取向的:主角內(nèi)心有著強(qiáng)烈的沖突,仍在社會(huì)定義的框架中實(shí)現(xiàn)自己的音樂夢(mèng)想。故事重點(diǎn)大多落在選手與社會(huì)、他人的關(guān)系聯(lián)結(jié)上,諸如平安與知青一代(國家)、劉悅與支持她追夢(mèng)十年的母親(家庭)。平安的演唱風(fēng)格完全是由導(dǎo)演組塑造。結(jié)合他父輩的特殊經(jīng)歷,導(dǎo)演組重新編曲,為他量身訂制了搖滾版《我愛你中國》。[16](P3-158)《美國之聲》構(gòu)建的個(gè)體與社會(huì)的關(guān)系是個(gè)人取向的:主角的內(nèi)心沖突落在與自身思想感情的斗爭(zhēng)上,出生于宗教家庭直面自己的性取向,敢于承認(rèn)過去的荒唐,敢于挑戰(zhàn)改變自己。
第二,戲劇性的賦予。中國選秀類電視節(jié)目中導(dǎo)演會(huì)提煉總結(jié),戲劇性的賦予來自外部。在訪談中,湖南衛(wèi)視導(dǎo)演Z小姐表示,選定選手后,故事導(dǎo)演會(huì)深度和選手溝通,撰寫人物小傳,來尋找選手身上最可以被電視化的亮點(diǎn)。徐海星父母都是音樂教師,她從小耳濡目染學(xué)習(xí)音樂,也渴望在音樂領(lǐng)域有一番建樹。她的父親確實(shí)在三個(gè)月前去世了,她為父親的離開悲傷、消沉也是人之常情;她的父親大概率也確實(shí)是劉歡的粉絲,畢竟節(jié)目中有不少選手替自己的父母表達(dá)對(duì)劉歡的喜愛;從她曾兩次參加選秀的經(jīng)歷來說,她曾經(jīng)和父親約定要登上大舞臺(tái)唱歌也是真的。導(dǎo)演則把她這次參賽登臺(tái)的因果戲劇化為“完成父親遺愿”。鄒宏宇本身音色特別,他被導(dǎo)演賦予一個(gè)嗓音獨(dú)特喜歡唱英文歌的農(nóng)民歌手人設(shè),在VCR中出現(xiàn)他種地、在簡(jiǎn)陋的房子里用簡(jiǎn)陋的設(shè)備唱歌的場(chǎng)景。這些事件都是真實(shí),但戲劇化后的外部賦予,卻不是選手的全部。美國選手的人物角色也有戲劇設(shè)計(jì)的痕跡。安東尼(Anthony)在訪談中談到他的朋友曾在類似的選秀節(jié)目中,編造故事以增加自己的戲劇性。杰夫(Jeff)和徐海星一樣,有家人去世,來參加比賽也是為了用歌聲贊美他的媽媽。托馬斯(Thomas)是同學(xué)眼中的書呆子,為此遭受過校園霸凌;薇琪(Vicci)是生長在宗教家庭的同性戀女孩,她父親5年前去世了……每個(gè)選手都把自己人生經(jīng)歷中最戲劇化的片段截取出來。不過,《美國之聲》是不會(huì)為個(gè)體提煉出“中心思想”的,“用歌聲贊揚(yáng)母親”是個(gè)體的心聲,是內(nèi)部賦予的,觀眾主動(dòng)掌控著選手人物角色的判斷??偨Y(jié)來說,美國節(jié)目人物角色戲劇化的過程是“挖掘—呈現(xiàn)”,中國則偏向“挖掘—綜合加工—呈現(xiàn)”。
第三,表演性的賦予。真人秀終究是電視節(jié)目,要求選手具備一定的表演性。中國選擇全力依靠導(dǎo)演組劇本設(shè)定,美國是劇本設(shè)定外,也留足了選手臨場(chǎng)發(fā)揮的空間。談到《中國好聲音》的選手VCR,Z小姐說到,“絕大多數(shù)素人都沒有表演意識(shí),若是想要把設(shè)計(jì)好的故事呈現(xiàn)出來,必須得直接地告訴選手他需要說什么,怎么說。具體例子就是選手前采VCR都是節(jié)目組幫忙順好的發(fā)言稿。因?yàn)樗厝苏w綜藝感差,很難通過他們自己的表現(xiàn)來達(dá)到節(jié)目預(yù)設(shè)效果。所以普遍都是節(jié)目組自己設(shè)計(jì)好流程或后期宣傳點(diǎn),然后讓素人直接配合節(jié)目組的設(shè)計(jì)”?!睹绹暋返墓?jié)目設(shè)計(jì)更加開放,播出了更多等候室的鏡頭和交談環(huán)節(jié),選手VCR基本也是選手自述和主持人問答穿插進(jìn)行,并且節(jié)目組通常會(huì)在選手演唱完離開舞臺(tái)后,增加一段現(xiàn)場(chǎng)追敘來展現(xiàn)選手內(nèi)心世界,以及他們對(duì)自己表演和結(jié)果的評(píng)價(jià)。整體來看,中國節(jié)目更希望把控全流程,素人只負(fù)責(zé)配合。美國節(jié)目則是半開放式的,節(jié)目組會(huì)有設(shè)計(jì),如引導(dǎo)提問,但是在具體話語上還是選手自主表達(dá)。
綜上所述,在人物角色塑造上,中國節(jié)目呈現(xiàn)出“社會(huì)定義的個(gè)人”,而美國節(jié)目則呈現(xiàn)出“自主性的個(gè)人”。中美都會(huì)對(duì)選手二次包裝,中國傾向于從外部標(biāo)簽賦予戲劇性,美國傾向于從內(nèi)部標(biāo)簽賦予戲劇性。在表演性上,中國是定義關(guān)系后按照劇本展開的表演,而美國的劇本設(shè)計(jì)則是通過問題誘導(dǎo)選手表現(xiàn)出其個(gè)人價(jià)值。
2. 故事情節(jié):線型vs非線型
在《中國好聲音》盲選階段,每個(gè)單元故事都以線型情節(jié)為主,強(qiáng)調(diào)故事的“完整性”和“連貫性”。完整性是指故事情節(jié)設(shè)計(jì)遵循開始、發(fā)展、高潮、結(jié)局這一脈絡(luò)。連貫性指的是故事情節(jié)的設(shè)計(jì)邏輯,前一個(gè)情節(jié)必然蘊(yùn)含著后一個(gè)情節(jié)發(fā)生的可能性。徐海星的故事單元一共包括了三大主要環(huán)節(jié):個(gè)人VCR、登臺(tái)表演、導(dǎo)師點(diǎn)評(píng)互動(dòng)。故事開始,她講述了自己的音樂之路也多次提及與爸爸相處的生活片段。
“唱歌是爸爸在家教我的,是他讓我感受到了音樂的魅力”。
“我答應(yīng)爸爸要大聲的歌唱,從家里唱到大大的舞臺(tái)上,唱給他聽”。
“我爸爸特別喜歡劉歡老師,所以我特別希望劉歡老師能轉(zhuǎn)過來,如果他轉(zhuǎn)過來,就實(shí)現(xiàn)我和爸爸的約定了”。
隨后,故事走向隨著導(dǎo)師互動(dòng)繼續(xù)深入。
楊坤:“你父親今天沒來嗎?”
徐海星:“我媽媽來了,我覺得我爸爸也來了。”
那英:“覺得?”
徐海星:“爸爸三個(gè)月前生病去世了……”
到這里,徐海星的故事開始正式走向高潮。徐海星故事單元中的三大環(huán)節(jié)呈現(xiàn)出了明顯的連貫性和完整性。先是VCR中的溫情呈現(xiàn),讓觀眾感受徐海星與父親的深厚感情,直到在導(dǎo)師互動(dòng)點(diǎn)評(píng)環(huán)節(jié)中,用問答引出了選手父親已經(jīng)過世的信息,整個(gè)氛圍實(shí)現(xiàn)逆轉(zhuǎn),溫馨的約定蒙上了悲傷,登臺(tái)約定原來是父親的遺愿。三大板塊有一脈相承的趨勢(shì),VCR像是一個(gè)引子,隨后通過表演、導(dǎo)師點(diǎn)評(píng)互動(dòng),將故事引向高潮。中國版正是用這樣迂回的手法,循序漸進(jìn)為觀眾呈現(xiàn)出一個(gè)精彩的故事。VCR和導(dǎo)師互動(dòng)兩個(gè)環(huán)節(jié)所呈現(xiàn)的巨大情緒反差,再到最后的完美結(jié)局,沿襲了傳統(tǒng)的“開始—發(fā)展—高潮—結(jié)局”的線性脈絡(luò)。
另外,節(jié)目組還通過伏筆、視聽語言等元素讓三大板塊環(huán)環(huán)相扣,相互嵌套。在徐海星的VCR中,曾出現(xiàn)了一張全家福照片,旁邊的注解字幕為“徐海星三歲全家福 父親53歲 母親28歲”(見圖1)。
圖1 《中國好聲音》第一季徐海星VCR片段
僅從字面上來看,可以感受到徐海星父親老年得女,節(jié)目組在為后續(xù)講述“選手親人去世”故事做鋪墊。在后面的訪談中,大千影視后期陳先生指出,“全家福的整個(gè)畫面都是在做伏筆,它(節(jié)目后期制作)不會(huì)放跟這個(gè)人物故事線沒有關(guān)系的資料”,Z小姐指出,“以我們做節(jié)目的思路來說,它可能是想要引起注意”。除了這類伏筆鋪墊,《中國好聲音》還會(huì)通過選手人物掛屏的轉(zhuǎn)變來勾勒故事走向的發(fā)展。徐海星在表演節(jié)目時(shí),右側(cè)的掛屏只是描述性介紹“徐海星 二十三歲 學(xué)生 四川成都”,當(dāng)故事情節(jié)走向高潮,引出父親去世的話題后,她的人物掛屏變成了“勇敢天使 徐海星 為完成父親遺愿獻(xiàn)歌舞臺(tái)”(見圖2)。
圖2 《中國好聲音》第一季徐海星演出片段
相比之下,《美國之聲》盲選階段的故事單元呈現(xiàn)出非線型的特征。非線型情節(jié)的具體特征可總結(jié)為:打亂時(shí)間順序和因果順序、淡化人物情節(jié)。其中最明顯的非線型特征就是情節(jié)被淡化,“也就是放棄開始、發(fā)展、高潮、結(jié)局這樣的情節(jié)模式,不以高潮和懸念取勝,敘述的只是故事的自然流程”。[17](P14-16)以杰夫(與徐海星故事有同樣的敘事母題:選手親人去世)為例,杰夫的故事單元包含四大主要板塊:個(gè)人VCR、登臺(tái)表演、導(dǎo)師點(diǎn)評(píng)互動(dòng)、個(gè)人后采。值得注意的是,這四大板塊表現(xiàn)出了平行的特征。在杰夫VCR的開頭,他就直接地談到了母親去世的話題以及來參賽的目的。
“我媽媽十個(gè)月前去世了,她是我的頭號(hào)粉絲,她教會(huì)我愛,教我寬恕,也教會(huì)我要有信心,要相信自己”。
“沒錯(cuò),我媽媽會(huì)一直陪著我歌唱,這次也不例外”。
“我來《美國之聲》,不為名利,只想為了我媽媽這樣的人歌唱,用歌聲贊美像她一樣的斗士”。
“這首歌是獻(xiàn)給你的,媽媽”!
他開門見山的表明來這里是為了母親歌唱。僅在開端,該類敘事母題最大的高潮和沖突就直接給觀眾交代了。隨后導(dǎo)師們的互動(dòng)點(diǎn)評(píng)環(huán)節(jié)也是關(guān)于歌唱和本次比賽。
亞當(dāng)(Adam):“你這首歌曲是鄉(xiāng)村風(fēng)格嗎?我能幫你塑造成另一種風(fēng)格。”
克里斯蒂娜(Christina):“你很擅長控制聲音,各段即興中的音符都層次分明?!?/p>
這一環(huán)節(jié)雙方的溝通也是自然流露,圍繞選手表現(xiàn)進(jìn)行點(diǎn)評(píng),并沒有刻意制造的懸念和沖突出現(xiàn),在故事的結(jié)尾,杰夫在后采中簡(jiǎn)單補(bǔ)充說明了一下選擇亞當(dāng)戰(zhàn)隊(duì)的理由,選手故事單元由此結(jié)束??梢钥吹?,《美國之聲》的故事中情感線型敘事被明顯淡化。中國式的線型敘事方式在美國只會(huì)畫蛇添足。
總的來說,《中國好聲音》盲選階段的故事單元中,故事以情感的線型敘事為主,三大板塊像拼圖元素,相互鑲嵌,相互作用?!睹绹暋访みx階段的故事單元中,故事以非線型情節(jié)為主,四個(gè)主要板塊之間是割裂又平行的,盡管也是為了構(gòu)成一個(gè)整體,但彼此有相對(duì)的獨(dú)立性。
3. 故事節(jié)奏:內(nèi)部敘事性節(jié)奏vs外部表現(xiàn)性節(jié)奏
《美國之聲》盲選階段中,每個(gè)故事單元整體呈現(xiàn)出短且快的節(jié)奏特征。首先,從節(jié)目編排來說,《美國之聲》第一季盲選2期(共有12期),《中國好聲音》第一季盲選6期(共14期)?!吨袊寐曇簟吩诿みx階段的時(shí)長占比明顯比《美國之聲》多。主要原因有兩點(diǎn):中國版導(dǎo)師戰(zhàn)隊(duì)首發(fā)人數(shù)多,導(dǎo)致盲選階段占比大;美版節(jié)目盲選階段每個(gè)故事單元的平均時(shí)長明顯比中國版短,甚至短很多?!睹绹暋饭?jié)目中,每個(gè)故事單元平均時(shí)長基本都在5~6分鐘,而《中國好聲音》每個(gè)故事單元的平均時(shí)長為8分鐘,其中最長的故事單元有16分鐘。兩版節(jié)目中,選手表演均保持在2~3分鐘內(nèi)。時(shí)長差別是由中版節(jié)目選手VCR和導(dǎo)師互動(dòng)點(diǎn)評(píng)環(huán)節(jié)過長造成的。
美版節(jié)目編排方式更直白簡(jiǎn)單,不會(huì)摻雜額外的節(jié)目設(shè)計(jì),這也是非線形情節(jié)的具體體現(xiàn),呈現(xiàn)重心是比賽過程。今年繼續(xù)播出的《荷蘭好聲音》改動(dòng)賽制,若有選手挑戰(zhàn)不成功,導(dǎo)師甚至不會(huì)轉(zhuǎn)身,選手直接下臺(tái),也可以體現(xiàn)這種就比賽論比賽的思路。這樣的編排設(shè)計(jì),觀眾很容易聯(lián)想工業(yè)時(shí)代流水線作業(yè)的場(chǎng)景。其次,從鏡頭節(jié)奏來說,美版節(jié)目鏡頭組接轉(zhuǎn)換產(chǎn)生的節(jié)奏更明顯。以賈里德為例,他個(gè)人單元總時(shí)長為3分13秒,共67個(gè)鏡頭,平均鏡頭節(jié)奏為2.8秒/個(gè),同時(shí)其中很少有搖、拉、推等較長的鏡頭,多為短平的鏡頭。鏡頭的時(shí)間長短,會(huì)影響觀眾對(duì)電視節(jié)目節(jié)奏的感知,短鏡頭創(chuàng)造的是一種沖動(dòng)的、活潑的節(jié)奏,會(huì)給觀眾一種沖擊感。[18]觀眾在觀看《美國之聲》時(shí)會(huì)感受到更多生理感官方面的刺激。
后續(xù)的訪談中,秋小姐認(rèn)為《中國好聲音》節(jié)奏更快,每個(gè)故事單元里有很多“既有設(shè)定”,這些設(shè)計(jì)越多,節(jié)目節(jié)奏越快。節(jié)目組正是通過這些設(shè)計(jì),不斷撩撥觀眾的情緒,讓他們沉浸在節(jié)目里。從制作方來看,即使《好聲音》是一個(gè)國外優(yōu)秀IP,有很新穎的賽制,但也不能百分之百保證它在中國也能成為現(xiàn)象級(jí)的節(jié)目,因此制作人會(huì)考慮節(jié)目播出后可能存在的一些危險(xiǎn)因素,如節(jié)目播到這個(gè)點(diǎn)的時(shí)候,觀眾是否喪失興趣?那可以通過什么樣的設(shè)計(jì)來重新抓住觀眾的注意力?以董貞的故事單元為例子,她認(rèn)為自己長相和甜美的聲音不搭,選擇蒙面出場(chǎng),演唱后無人轉(zhuǎn)身。按美版節(jié)目的思路,導(dǎo)師會(huì)針對(duì)選手的不足簡(jiǎn)短點(diǎn)撥一兩句就結(jié)束。但在中國好聲音中,導(dǎo)師對(duì)董貞蒙面上場(chǎng)表現(xiàn)出興趣,希望她摘掉圍帽露出真容。隨后選手拒絕了,并吐露了自己因?yàn)殚L相原因造成的不美好回憶。導(dǎo)師聽到這樣的故事,立刻開始開導(dǎo)董貞。
那英:“對(duì)不起,你的心理障礙太大了,我跟你說,我小的時(shí)候長得也很丑?!?/p>
劉歡:“姑娘,你今天摘不摘帽子都不要緊,有一點(diǎn)我可以在這里充分地鼓勵(lì)你,唱歌其實(shí)與長相沒多大關(guān)系。我劉歡長成這樣子也在中國的流行歌壇上唱了快三十年了!”
分?jǐn)?shù)階超混沌系統(tǒng)異構(gòu)射影延遲同步研 究 …………………………… 張宗瑤,趙小山,盧 雅,徐 濤(39)
最后,在大家的鼓勵(lì)下,董貞揭開了面罩,并表達(dá)自己會(huì)繼續(xù)加油。此時(shí)這個(gè)圓滿結(jié)局是一個(gè)引起觀眾情緒共鳴的設(shè)計(jì)??傮w來說《中國好聲音》由于個(gè)人出場(chǎng)時(shí)間比較長,鏡頭運(yùn)動(dòng)比較慢,但是它的節(jié)奏設(shè)計(jì)是緊湊的。
綜上所述,《美國之聲》是外部表現(xiàn)的快節(jié)奏,這是通過鏡頭運(yùn)動(dòng)速度、鏡頭剪輯、節(jié)目編排設(shè)計(jì)等營造出一種較為直觀的節(jié)奏動(dòng)感?!吨袊寐曇簟穭t是典型的內(nèi)部敘事的快節(jié)奏。是隨著故事情節(jié)的發(fā)展和事件的變化而變化的,這種變化過程和選手內(nèi)心的情感起伏就是內(nèi)部節(jié)奏的有效運(yùn)用體現(xiàn)。
4. 字幕分析:描述性暗示vs強(qiáng)調(diào)性提示
《中國好聲音》和《美國之聲》兩版節(jié)目在字幕呈現(xiàn)上差異比較明顯?!睹绹暋分?,除了少數(shù)強(qiáng)調(diào)性字幕外,幾乎沒有設(shè)置額外字幕。《美國之聲》中,強(qiáng)調(diào)性字幕主要是用于說明演唱者和演唱歌曲信息,以及突出呈現(xiàn)參與節(jié)目投票、互動(dòng)的方式及網(wǎng)站(見圖3、4)。
圖3 《美國之聲》的字幕呈現(xiàn)一:說明演唱者與歌曲信息
圖4 《美國之聲》的字幕呈現(xiàn)二:投票及互動(dòng)地址信息
《中國好聲音》在字幕的設(shè)計(jì)上就更加的豐富。所有人物說的話和畫面信息都會(huì)以同期聲字幕的形式呈現(xiàn)在節(jié)目上,包括選手演唱時(shí)也會(huì)有滾動(dòng)的歌詞字幕(見圖5)。
圖5 《中國好聲音》中的描述性字幕
此外,《中國好聲音》還大量運(yùn)用個(gè)人掛屏字幕。這種潛臺(tái)詞字幕可以看作是對(duì)電視文本的二次建構(gòu),它通過豐富電視文本的敘事視角與呈現(xiàn)方式,來增加電視畫面的信息量。[19]例如:
徐海星 二十三歲 學(xué)生 四川成都——勇敢天使 徐海星 為完成父親遺愿獻(xiàn)歌舞臺(tái)
張 瑋 二十二歲 學(xué)生 內(nèi)蒙古赤峰——音樂瘋子 張瑋 渴望用歌聲創(chuàng)造未來
王韻壹 二十六歲 山西太原——身高1米48女孩夢(mèng)想 在音樂中尋找快樂
節(jié)目組結(jié)合選手個(gè)人特質(zhì),用人物掛屏的方式對(duì)畫面和聲音進(jìn)行補(bǔ)充,在有限的時(shí)間內(nèi)向觀眾傳達(dá)了更多的信息。可以說,潛臺(tái)詞字幕非常有效地作用于中國觀眾的認(rèn)知形成過程,它將選手情緒、隱藏話語等更為直接明顯、可視地呈現(xiàn)給觀眾,潛移默化地引導(dǎo)了觀眾的理解和接受,在短短幾分鐘內(nèi)形成了選手的“人設(shè)”,也加深了觀眾對(duì)節(jié)目的認(rèn)同感和投入感。
需要注意的是,潛臺(tái)詞字幕在某種程度上減少了電視符號(hào)從所指到能指之間的思維過程,過度使用潛臺(tái)詞字幕會(huì)使觀眾逐漸喪失獨(dú)立思考的意識(shí)和自我想象能力,越來越習(xí)慣被動(dòng)的接收信息。[20]保羅教授在訪談中表示,中國的這類潛臺(tái)詞字幕像一個(gè)導(dǎo)演在觀眾耳邊灌輸他的想法,而中國觀眾卻對(duì)此習(xí)以為常。蔡教授也在訪談中表示,這些潛臺(tái)詞字幕(人物掛屏)是對(duì)選手不客觀的評(píng)論,美國節(jié)目中不會(huì)出現(xiàn)這類字幕,美國觀眾也不想在電視上看到這類字幕,選手善良與否、是個(gè)什么樣的人,是由觀眾決定的。
5. 燈光分析:平靜悠遠(yuǎn)vs狂熱沉浸
從燈光方面看,《中國好聲音》燈光多以藍(lán)色為主色調(diào)(見圖6),《美國之聲》則多以紅色為主色調(diào)(見圖7)。對(duì)燈光顏色的使用是否因?yàn)閮蓢?jié)目制作理念的差異,訪談對(duì)象認(rèn)為很大程度上也受制于節(jié)目導(dǎo)演、燈光制作團(tuán)隊(duì)的個(gè)人喜好和風(fēng)格。Z小姐認(rèn)為,這種差異和視覺總監(jiān)、總導(dǎo)演的關(guān)系比較大,會(huì)有個(gè)體性的因素。值得強(qiáng)調(diào)的是,節(jié)目制作團(tuán)隊(duì)在定燈光基本色調(diào)的時(shí)候,是經(jīng)過非常慎重的討論。
圖6 《中國好聲音》燈光
圖7 《美國之聲》燈光
一般來說,紅色所產(chǎn)生的刺激效果比較強(qiáng),它能引發(fā)心理興奮,產(chǎn)生一種激進(jìn)、狂熱的情緒。而藍(lán)色產(chǎn)生的刺激相對(duì)較弱,它引發(fā)心理反應(yīng)是溫和的,由此產(chǎn)生的多為平和、冷靜的情緒。[21](P144-148)《美國之聲》多用紅色主調(diào)的燈光,可能是呼應(yīng)節(jié)目節(jié)奏和節(jié)目旁白設(shè)計(jì),紅色主調(diào)的燈光會(huì)給節(jié)目增加熱烈的氣氛,從感官上讓觀眾更容易興奮,更沉浸在比賽氛圍中?!吨袊寐曇簟范嘤盟{(lán)色主調(diào)的燈光可能也是為了配合故事敘事,中版節(jié)目盲選階段三大板塊表現(xiàn)出一脈相承的特點(diǎn)。選手的演出舞臺(tái)也是故事線中的一部分,為了后續(xù)的抒情,中版傾向于從表演階段就給觀眾營造出一種平靜悠遠(yuǎn)的象征意味,這樣過渡到導(dǎo)師點(diǎn)評(píng)互動(dòng)階段時(shí),觀眾的情緒值能隨著故事情節(jié)的發(fā)展到達(dá)頂峰,更有效地實(shí)現(xiàn)共情效果。不論是紅色主調(diào)或是藍(lán)色主調(diào)都是為了契合節(jié)目的故事化敘事策略,與兩版節(jié)目的故事情節(jié)(線型與非線型)、故事節(jié)奏(內(nèi)部與外部)、旁白設(shè)計(jì)(凸顯主題與抒情)等元素可能都是一脈相承的。
6. 旁白分析:突出情緒vs突出競(jìng)賽
旁白的使用凸顯了兩版節(jié)目不同的綜藝氛圍。兩版節(jié)目旁白功能有共同之處:闡釋背景,即言簡(jiǎn)意賅地為觀眾交代節(jié)目背景、節(jié)目沖突和節(jié)目進(jìn)程,并能將觀眾迅速帶入節(jié)目情景。但兩版節(jié)目的旁白表現(xiàn)出不同的風(fēng)格?!睹绹暋放园字攸c(diǎn)在突出“競(jìng)賽”主題。
“接下來,導(dǎo)師們的競(jìng)爭(zhēng)更加激烈”
“克里斯蒂娜報(bào)了剛剛的一箭之仇”
“最為激烈緊張的比賽拉開序幕……為各自陣營選出八位選手,產(chǎn)生正面交鋒”
“競(jìng)爭(zhēng)”“報(bào)仇”“交鋒”等詞頻繁出現(xiàn),這無疑會(huì)讓觀眾強(qiáng)烈地感受到節(jié)目的競(jìng)賽性。這類標(biāo)簽化很強(qiáng)的旁白是對(duì)節(jié)目主題“競(jìng)爭(zhēng)”進(jìn)行了強(qiáng)調(diào),凸顯節(jié)目主題。此外,旁白聲音語速快,音調(diào)較高,音色也更脆。越高的音調(diào),越會(huì)越增加受眾的緊張感和急迫感,與前文提及的鏡頭組接和剪輯相配合,希望受眾從生理感觀上接收到節(jié)目的快節(jié)奏,保持一種亢奮的情緒。反觀《中國好聲音》的旁白詞,則更多的是在表達(dá)情緒,抒情功能明顯。
“董貞離開了我們的夢(mèng)想舞臺(tái),但她同時(shí)帶走的是劉歡老師對(duì)她真誠的祝福,和悉心的指點(diǎn),讓我們一起祝福她,找回自信,帶著那個(gè)單純的仙俠夢(mèng)想再次起航”。
“劉悅在這里終于實(shí)現(xiàn)了她十年對(duì)舞臺(tái)夢(mèng)的堅(jiān)持,恭喜劉歡,順利爭(zhēng)得第一位學(xué)員”。
節(jié)目中沒有用具體的畫面來表達(dá)董貞落選的失落和劉悅十年追夢(mèng)成功的復(fù)雜情緒,而是巧妙地將其置于旁白中。旁白具有很強(qiáng)的文學(xué)性,與選手之前的表現(xiàn)結(jié)合,觀眾會(huì)產(chǎn)生共情,有更多的回味空間。此外,旁白聲音特別注重旁白的音韻美,平緩、渾厚、娓娓道來。這種旁白聲音設(shè)計(jì)很有詩化話抒情意味。受眾隨著音畫的引導(dǎo),迅速進(jìn)入情緒之中。
1. 故事情感的理解與誤讀
不同文化間的傳播難免會(huì)產(chǎn)生“誤讀”。同一個(gè)電視文本,不同文化中觀眾的理解可能很不相同。以李維真的故事單元來舉例,李維真頭上的痣本身是哈尼族文王“王族”的祖?zhèn)鳂?biāo)記,這在學(xué)校里卻成了被同學(xué)們?nèi)⌒Φ脑?,他感到迷茫是因?yàn)樯矸荽龅穆洳?,周圍的人不僅不尊重他反而還會(huì)欺負(fù)他,他參賽是要證明自己不比別人差。所以中國觀眾很快找到這個(gè)故事的核心是要“重新贏得別人對(duì)他的尊重”。這個(gè)情節(jié)可能戳中了中國觀眾的痛點(diǎn),中國人對(duì)面子很敏感。李維真的故事突出其“王子”身份,在出了部落之后卻不再得到社會(huì)群體的認(rèn)可,更糟糕的是他與同學(xué)的人際關(guān)系也不融洽。李維真感到迷失,因?yàn)樗チ松鐣?huì)認(rèn)同,所以他要來《中國好聲音》舞臺(tái)展現(xiàn)自己的個(gè)人能力,用聲音證明自己,重新找回失去的尊嚴(yán)。
在美國,“面子”是獨(dú)立個(gè)體意欲為自己掙得的一種在公眾中的個(gè)人形象,[22]不是中國人理解的社會(huì)性概念,無關(guān)群體接納和尊重。美國觀眾在接收這個(gè)故事時(shí),并不能理解到它是想講一個(gè)找回面子的勵(lì)志故事,可能還會(huì)產(chǎn)生一種很不好的心理感受。
蔡教授:“我真的對(duì)此感到十分震驚,在中國真的會(huì)因?yàn)槟樕嫌幸活w這樣的痣就遭到校園霸凌嗎?在我看來那并不是什么大問題?!?/p>
保羅教授:“我看完之后感覺中國和美國在學(xué)校被欺負(fù)的緣由不太一樣,李維真被欺負(fù)是因?yàn)闆]有一個(gè)好看的外表。”
保羅教授:“李維真跪下向評(píng)委們行禮,導(dǎo)師問他要如何回禮,他教了一個(gè)(長輩)禮節(jié),并說‘因?yàn)槟銈兌际俏业睦蠋煛@之后他又再次向評(píng)委鞠躬道謝,這個(gè)畫面讓我感到很尷尬。因?yàn)槊绹倪x手會(huì)更輕松和導(dǎo)師們交流,有的選手甚至?xí)_導(dǎo)師的玩笑?!?/p>
中國節(jié)目組放大校園霸凌的經(jīng)歷是為了增加李維真人物形象的戲劇化,進(jìn)而引發(fā)觀眾共情。李維真與導(dǎo)師相互行禮的動(dòng)作一方面是為了強(qiáng)化他少數(shù)民族選手形象,也是為了滿足觀眾對(duì)于少數(shù)民族文化的好奇心。但美國觀眾不僅不能看懂李維真的故事,反而因?yàn)檫@些細(xì)枝末節(jié)的情節(jié)設(shè)計(jì),出現(xiàn)了嚴(yán)重的理解偏差。
同樣的誤讀情況還出現(xiàn)在王崇的故事單元中,作為那英的和聲選手,她希望自己能真正地站在聚光燈下唱歌。雖然最后沒人為她轉(zhuǎn)身,但是她的經(jīng)歷和與那英的互動(dòng)也讓無數(shù)中國觀眾動(dòng)容。但美國的訪談?wù)邊s對(duì)此不感冒。
蔡教授:“我為那位和聲歌手的聲音動(dòng)容,但評(píng)委們都在說她和聲太久,習(xí)慣在背景音中唱歌,沒有自己的風(fēng)格,沒有明星氣質(zhì)。包括她在臺(tái)上也是畏畏縮縮的,但其實(shí)她是一個(gè)很好的歌手。這種姿態(tài)讓我想到我上世紀(jì)80年代剛?cè)ブ袊臅r(shí)候,大家都低著頭,肩膀也縮起來的場(chǎng)景。你看美國那位和聲歌手選手,她上場(chǎng)的姿態(tài)就很張揚(yáng)自信?!?/p>
保羅教授:“那位和聲和手,導(dǎo)師說她一開口就認(rèn)出了她的聲音,我不太相信這個(gè)情節(jié)設(shè)計(jì),她的聲音很美,但是和無數(shù)人的聲音一樣的美,導(dǎo)師怎么可能在一秒之內(nèi)不靠機(jī)器就識(shí)別出她是誰呢。在這之后他們又交流了感情,討論了很多無關(guān)的問題,這在國外版是不會(huì)發(fā)生的,觀眾不會(huì)想要知道這些額外信息?!?/p>
王崇的故事恰巧體現(xiàn)了中國文化語境中的情理交融,中國觀眾眼中,那英一聽就聽出自己的和聲歌手,卻堅(jiān)守比賽的宗旨,不為私情轉(zhuǎn)身,這種行事原則是理的體現(xiàn),那英對(duì)情誼與規(guī)則之間的糾結(jié)能讓中國觀眾共情。他們后續(xù)的互動(dòng)更多的是一種對(duì)王崇點(diǎn)撥。不論結(jié)果如何,這種互動(dòng)都在一定程度上解開了王崇的心結(jié),那英也承諾會(huì)在自己的演唱會(huì)上帶王崇上舞臺(tái)唱歌,這也是關(guān)系社會(huì)中情的體現(xiàn)。不過很明顯其中的文化深意沒能被國外觀眾理解。
除了誤讀,也有實(shí)現(xiàn)互文,正確傳達(dá)情感的片段。如徐海星的故事單元,蔡教授和保羅都表示海星的故事非常讓人感動(dòng)。保羅認(rèn)為海星在舞臺(tái)上為父親流淚的場(chǎng)面非常讓人動(dòng)容,不論是誰觀看都會(huì)十分感動(dòng),這與文化無關(guān),每個(gè)人都能立刻與海星共情。
總的來說,中國人講故事講究委婉含蓄,其重點(diǎn)都在于言外之意與弦外之音,當(dāng)節(jié)目組想要表現(xiàn)選手在好聲音舞臺(tái)上的圓滿時(shí),往往會(huì)在前期展現(xiàn)選手郁郁不得志的經(jīng)歷。比如不少中國選手會(huì)提到自己因外貌普通或其他底層生活的艱辛經(jīng)歷,這些信息可以說是用來烘托氣氛、增加故事意蘊(yùn)、引起觀眾共情的元素,中國觀眾不會(huì)細(xì)究故事情節(jié),更加注重整體,著重去體會(huì)整個(gè)故事背后所傳達(dá)的情意。美國觀眾很容易被這些細(xì)節(jié)引導(dǎo),因?yàn)樗麄冊(cè)谒季S方式上注重邏輯,看山是山,看水是水,聽到選手說自己因?yàn)橥饷膊粨P(yáng)而受挫,就會(huì)直接理解為中國會(huì)因?yàn)橥饷膊缓枚艿狡缫暫筒还拇?。我們?cè)诶霉适滤囆g(shù)進(jìn)行跨文化傳播時(shí),要注意所講的故事能否與外國受眾的認(rèn)知域良好融合,會(huì)不會(huì)產(chǎn)生偽互文的誤讀。電視節(jié)目要想實(shí)現(xiàn)跨文化傳播效果的最大化,就必須制作適應(yīng)不同社會(huì)文化價(jià)值的電視文本,避開可能造成歧義的故事主題和表現(xiàn)方式。
2. 關(guān)系取向和個(gè)人取向
在訪談中,還有一個(gè)被提及的點(diǎn)是《中國好聲音》的選手VCR中常常會(huì)有家人出鏡接受采訪。
保羅教授:“在中國選手的VCR中,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他們總是和父母一起出現(xiàn)。其他國家通常不會(huì)這樣?!?/p>
姜小姐:“中國的選手VCR還會(huì)有家屬采訪,徐海星的媽媽說了關(guān)于徐海星小時(shí)候?qū)W音樂的故事,王崇的媽媽講了女兒從來沒機(jī)會(huì)站在舞臺(tái)中央唱歌。美國版的基本沒有家屬采訪,都是選手個(gè)人在說?!?/p>
其實(shí),《中國好聲音》和《美國之聲》中或多或少都有選手親友的采訪片段。兩版節(jié)目最本質(zhì)的差異在于親友團(tuán)采訪的功能,中國是為了強(qiáng)調(diào)社會(huì)關(guān)系,美國則是為了凸顯選手本人。首先從話語表達(dá)來說,美國選手習(xí)慣從自己的角度出發(fā)談自己,個(gè)人特質(zhì)如性取向、性格特征等。中國的選手則會(huì)傾向于從社會(huì)關(guān)系開始介紹自己的背景。
賈里德:“我走過很多岔路,酗酒過度,濫用藥品?!?/p>
儲(chǔ)喬:“我姥爺是唐山唯一一個(gè)選入北京京劇團(tuán)的人,但他由于社會(huì)現(xiàn)狀不得不放棄了夢(mèng)想,老老實(shí)實(shí)地在稅務(wù)局工作了一輩子。我媽媽曾經(jīng)去中南海演出過,后來也因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)原因選擇在銀行工作。”
中國是關(guān)系本位文化,美國是個(gè)人本位文化。理查德·尼斯貝特在《思維的版圖》中提到過一個(gè)實(shí)驗(yàn),向中國學(xué)生和美國學(xué)生展示三個(gè)單詞(如:熊貓、猴子、香蕉),讓他們指出哪兩個(gè)詞語關(guān)系更密切,結(jié)果顯示美國學(xué)生傾向于認(rèn)為熊貓和猴子的關(guān)系更密切,因?yàn)樗鼈兌际莿?dòng)物。中國學(xué)生傾向于認(rèn)為猴子和香蕉更密切,因?yàn)楹镒映韵憬?。[23](P87)美國學(xué)生潛意識(shí)會(huì)以個(gè)體的屬性來進(jìn)行分類,中國學(xué)生會(huì)按照個(gè)體之間的關(guān)系分類。同樣在中國文化語境中,人們也更習(xí)慣于從社會(huì)關(guān)系中去認(rèn)識(shí)人,比如在結(jié)交新朋友時(shí),中國人會(huì)盡量去找兩人有沒有共同的圈子。在中國幼兒園門口,家長們互相之間的介紹總是“我是小一班明明媽媽”“我是小一班鵬鵬爸爸”。如果沒有重合的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),中國人也會(huì)從對(duì)方身上尋找自己認(rèn)同的特點(diǎn)和品質(zhì),這個(gè)特點(diǎn)或品質(zhì)也最好是像孝順、仁義、忠誠等在關(guān)系中產(chǎn)生的品質(zhì)??偟膩碚f,中國文化更習(xí)慣從關(guān)系中去認(rèn)識(shí)個(gè)體,因此中國選手在介紹自己時(shí),會(huì)去描述一個(gè)社會(huì)關(guān)系中的自己,儲(chǔ)喬提到他姥爺、媽媽在文化生活貧瘠的年代都有過如此優(yōu)秀的音樂經(jīng)歷,是想給觀眾傳達(dá)一個(gè)信息:自己家學(xué)淵源,一定有不錯(cuò)的音樂素養(yǎng)。美國文化則傾向于在個(gè)體的基礎(chǔ)上建立關(guān)系,個(gè)體最好是有自身特性的獨(dú)立人格(可以是開朗的,勇敢的甚至是內(nèi)向的或行為乖張的),所以美國的選手話里話外都在告訴觀眾我自己本身是怎么樣的人。
中國社會(huì)的關(guān)系取向與美國社會(huì)的個(gè)人取向也導(dǎo)致了情感指向的差異。中國故事的情感是指向他人的,節(jié)目組通常會(huì)強(qiáng)調(diào)選手來參加比賽代表的不僅僅是他自己,還承載著社會(huì)關(guān)系成員(父母、兒女、朋友)的期待,是“為了某某人要怎樣”。美國故事的情感是指向自己,是“我要怎么樣”,參加比賽,追求功成名就是他們給自己的目標(biāo)定位。
云杰:“作為航天二代人,我今天來到這個(gè)舞臺(tái)上,我代表的不是我的夢(mèng)想,是所有父輩、還有我的工友們的所有人的夢(mèng)想,我想唱出我們心中的自豪,也唱出我們的夢(mèng)?!?/p>
麗貝卡:“我希望《美國之聲》幫助我走向人生的新階段,能夠讓我繼續(xù)做音樂,也結(jié)束一直在車?yán)锩嫔畹臓顟B(tài)?!?/p>
在關(guān)系取向的社會(huì)中,展現(xiàn)選手某種社會(huì)關(guān)系遠(yuǎn)遠(yuǎn)比強(qiáng)調(diào)選手的成功更加動(dòng)人,《中國好聲音》選手的行為都和他的背景有關(guān),知青二代要唱響家國情懷,少數(shù)民族女孩要致力于原生態(tài)音樂的傳承、代際之間的夢(mèng)想接力、普通人的真愛堅(jiān)貞不渝……相比之下,美國故事更明顯強(qiáng)調(diào)選手的自我成就和自我實(shí)現(xiàn)。個(gè)人取向的社會(huì)文化強(qiáng)調(diào)人作為有理智、有尊嚴(yán)和自由意志的獨(dú)立個(gè)體地位,要求個(gè)人對(duì)自己的命運(yùn)負(fù)責(zé),也就是說個(gè)人需要“自己思考,自己做決定,并用自己的雙手以及自己的能力開辟自己的前途”,[24](P3)這種決然的自立行為方式不會(huì)受到社會(huì)關(guān)系的束縛,因此個(gè)人行事的目的和利益指向也是為了自己,而不是為了滿足所屬群體或社會(huì)的期待。
3. 戲劇表現(xiàn)
戲劇表現(xiàn)是觀眾認(rèn)為節(jié)目“有戲”或“好看”的地方?!吨袊寐曇簟泛汀睹绹暋烦嗽诠适禄呗缘牟町愔?,觀眾在訪談中還普遍提到了選手表演和導(dǎo)師表現(xiàn)的差異。
蔡教授:“中國與美國選手表演時(shí)肢體動(dòng)作差異非常大,普遍來說中國選手演唱時(shí)肢體動(dòng)作少,手怎么舉也很固定。而美國選手總是在舞臺(tái)上邊走邊晃,揮動(dòng)手臂,非常隨意。我認(rèn)為應(yīng)該和觀眾對(duì)舞臺(tái)表演的期望不同,我看過很多中國的新年晚會(huì),歌手們總是筆直的在舞臺(tái)上站定,肢體動(dòng)作僅限于舉起一只胳膊?;蛟S中國選手從小就看這樣的演出,所以他們?cè)谖枧_(tái)上也這樣表演。美國人是看搖滾表演長大的,所以他們就覺得在舞臺(tái)上就要表現(xiàn)得狂野和隨意,會(huì)完全的使用整個(gè)舞臺(tái)區(qū)域。當(dāng)然,美國選手唱慢歌時(shí)也會(huì)站樁輸出,但是他的肢體動(dòng)作的幅度也會(huì)比中國選手大很多?!?/p>
中美選手在表演肢體動(dòng)作的差異不是絕對(duì)的,像黃鶴和吉克雋逸的表演也比較狂野。但這種差異是存在的,我們可以從美學(xué)角度來理解。中國藝術(shù)追求意境美,無論內(nèi)在情緒多么奔涌也要注重外在表現(xiàn)的中和婉約。像在中國的戲曲表演中,再大的憤怒也只是通過水袖的拋、扔、甩等動(dòng)作體現(xiàn),再大的悲慟也只能用水袖的擺、搭等動(dòng)作傳達(dá)。中國舞臺(tái)表演藝術(shù)的含蓄有致是中庸哲學(xué)熏陶下形成的獨(dú)特審美范式。因此選手從選曲階段就更傾向于選擇一些深沉的、有故事的歌,黃勇選擇《春天里》唱出自己的北漂生活,即使他一動(dòng)不動(dòng)地站著唱,觀眾也能體會(huì)到歲月與迷茫,荒涼中又帶著一絲希望。中國的情緒表達(dá)是由內(nèi)而外的。美國藝術(shù)講究寫實(shí),更喜歡強(qiáng)烈而直觀的感官?zèng)_擊,總是竭力強(qiáng)調(diào)滿足視聽真實(shí)美。所以選手更期望通過歌曲表現(xiàn)力和舞臺(tái)的演繹來傳遞情緒,這就是為什么美國的表演看起來總是激昂奔放的。下面談導(dǎo)師的表現(xiàn)。
J小姐:“中國版的導(dǎo)師好像在等爆點(diǎn)再轉(zhuǎn),比如要等到一個(gè)賊厲害的高音出現(xiàn),或者說反正很明顯的是個(gè)梗,是個(gè)爆點(diǎn),然后才會(huì)轉(zhuǎn)。但是美國的轉(zhuǎn)點(diǎn)就很奇怪,突然就轉(zhuǎn)了?!?/p>
Z小姐:我們會(huì)希望導(dǎo)師考慮觀眾的感覺來拍,這樣的話觀眾觀看時(shí)也會(huì)覺得比較合理和比較自然。導(dǎo)師在面部表情表示糾結(jié)、開心、驚訝也好,這都是他的一個(gè)戲份,或者在表述他對(duì)這個(gè)聲音的感覺。導(dǎo)師不是說只判斷這個(gè)是個(gè)好聲音,再轉(zhuǎn)過來就行,這樣等于導(dǎo)師只是過來做一個(gè)評(píng)鑒,沒有任何的戲劇張力。戲劇張力這個(gè)點(diǎn)是導(dǎo)演組一定會(huì)跟導(dǎo)師做訓(xùn)導(dǎo)的,一定會(huì)跟這些藝人做溝通的,告訴他們要表現(xiàn)成什么樣,他們需要給導(dǎo)演提供什么效果。”
中國更多的是通過表現(xiàn)導(dǎo)師個(gè)人轉(zhuǎn)身與不轉(zhuǎn)身的內(nèi)心沖突來增加故事的可看性,導(dǎo)師轉(zhuǎn)身之前,鏡頭基本都會(huì)聚焦在導(dǎo)師的臉上,導(dǎo)師會(huì)很外化的將內(nèi)心糾結(jié)、思考的情緒表現(xiàn)在臉上,然后等到某個(gè)節(jié)點(diǎn)就轉(zhuǎn)變?yōu)橐桓北粨糁?、激?dòng)的表情轉(zhuǎn)身。美國的導(dǎo)師表情則平靜自然得多,此外,選手剛開口發(fā)出一個(gè)音節(jié)導(dǎo)師就轉(zhuǎn)身的情節(jié)也只會(huì)出現(xiàn)在美國版本。美國版是通過放大導(dǎo)師搶人過程的火藥味來增加故事的可看性。在這一點(diǎn)上中國版和美國版差異對(duì)比突出,《中國好聲音》導(dǎo)師之間的爭(zhēng)奪明顯更和諧,說的都是一些無關(guān)痛癢的話語和調(diào)侃,蔡教授就在訪談中提到她很喜歡中國版評(píng)委之間的互動(dòng),過程非常的溫馨。美國版在搶人環(huán)節(jié)導(dǎo)師們都火力十足,一方面是放大話如,“我會(huì)把你培養(yǎng)成冠軍選手”,另一方面就是導(dǎo)師之間的互懟、口嗨。總結(jié)來說,在導(dǎo)師表現(xiàn)上,中國依舊是采用提前預(yù)設(shè)的策略,導(dǎo)師們“秀”的成分更多一點(diǎn),那些夸張的表情也是為了“秀”給觀眾看。美國依舊是放任,追求現(xiàn)場(chǎng)火花。這可能跟兩國的電視管理體制有關(guān)?!吨袊寐曇簟肥巧闲蔷C藝,電視表現(xiàn)一定要強(qiáng)調(diào)正能量,一些相對(duì)低俗或是過于沖突的畫面不適合出現(xiàn)在電視上。美國電視則是商業(yè)模式為主,導(dǎo)師會(huì)說出一些刺激性的話語來吸引觀眾。
通過對(duì)《中國好聲音》與《美國之聲》第一季盲選階段的案例比較分析與訪談結(jié)果闡釋,本文有以下三點(diǎn)發(fā)現(xiàn)。
第一,從編排邏輯來說,中國偏愛既有故事,美國倚重現(xiàn)場(chǎng)故事。既有故事是一個(gè)連貫且具有因果關(guān)系的線型結(jié)構(gòu),展開來說,故事的開頭從選手的社會(huì)關(guān)系開始講述,隨后過渡到現(xiàn)場(chǎng)表演,最后再以導(dǎo)師的互動(dòng)點(diǎn)評(píng)結(jié)束,并且三個(gè)環(huán)節(jié)是循序漸進(jìn)推進(jìn)的。包括選手為何而來?為什么唱這首歌?導(dǎo)師為什么這樣互動(dòng)?中國故事強(qiáng)化了事件間的連接與組織,讓每個(gè)事件發(fā)生的前因后果都清晰明了,一目了然。而現(xiàn)場(chǎng)故事側(cè)重中心事件的呈現(xiàn),不管是先導(dǎo)片、現(xiàn)場(chǎng)表演還是導(dǎo)師互動(dòng),三者之間不存在遞進(jìn)關(guān)系,只需要讓戲劇沖突在每個(gè)環(huán)節(jié)中都充分地表現(xiàn)出來,現(xiàn)場(chǎng)故事的亮點(diǎn)在于現(xiàn)場(chǎng)表演和導(dǎo)師之間的火花。
第二,從故事主題來說,倫理烘托下的專業(yè)表演是中國故事主題,聚焦個(gè)體能力的專業(yè)比賽是美國故事主題。中國故事是圍繞主角的社會(huì)倫理關(guān)系展開的,如家族成員間的奉獻(xiàn)與依附、朋友之間的互助、社會(huì)中的人情冷暖等,目的就是要讓觀眾“代入”角色,將其發(fā)出的吶喊視為自身的吶喊,在共通的倫理中激活共情。美國的故事則重點(diǎn)表現(xiàn)選手個(gè)人能力,從旁觀者的角度產(chǎn)生欣賞和認(rèn)可。所以,美國故事的主題是能夠體現(xiàn)選手個(gè)人能力特征的專業(yè)比賽。
第三,從故事結(jié)局來說,中國的故事突出皆大歡喜,美國的故事強(qiáng)調(diào)勝者為王。中國故事是以無憾為主線的,盲選成功就繼續(xù)自己的征程,失敗了也無妨,可以像董貞和王崇那樣解開心結(jié),獲得另一種圓滿。此外,節(jié)目組將鏡頭對(duì)準(zhǔn)了每一個(gè)選手,竭力打造人物群像,它不過分強(qiáng)調(diào)輸贏,除了最終的“年度好聲音”之外,還會(huì)頒布各項(xiàng)單項(xiàng)獎(jiǎng),每個(gè)選手都能在這個(gè)過程中收獲到成長與認(rèn)可。美國故事則充分體現(xiàn)了選秀生存節(jié)目的精髓:勝者為王。整個(gè)節(jié)目都只關(guān)注一個(gè)問題:誰會(huì)成為最后的贏家?西方社會(huì)崇力尚爭(zhēng),只有最終的勝利者才有資格獲得大眾的推崇與物質(zhì)獎(jiǎng)賞。所以《美國之聲》不管是導(dǎo)師還是選手都有極強(qiáng)的求勝心理,節(jié)目組的鏡頭和燈光也聚焦在比賽中的對(duì)抗與征服。
中國觀眾的關(guān)系取向?qū)е轮袊适聡@主角與親密他人的倫理關(guān)系展開,各環(huán)節(jié)之間相互關(guān)聯(lián),統(tǒng)一發(fā)展,前期需要充分的鋪墊,使情節(jié)推進(jìn)有“水到渠成”之感,現(xiàn)場(chǎng)表演只是既有故事中的一個(gè)高潮。中國故事講述是在一團(tuán)和氣的氛圍中,比賽的結(jié)果也是盡量皆大歡喜。美國觀眾的個(gè)人取向?qū)е旅绹墓适录杏谶x手個(gè)人的獨(dú)特性,前期介紹與現(xiàn)場(chǎng)表演之間并無遞進(jìn)的關(guān)系,只是形式上的并列和要素的呈現(xiàn),現(xiàn)場(chǎng)故事是關(guān)注焦點(diǎn)。美國故事強(qiáng)調(diào)按規(guī)則進(jìn)行比賽,勝者為王。
這里,我們引用朱利安的描述來解釋中美好聲音呈現(xiàn)上的立體間距:對(duì)于西方文化,“事件(選手小故事中的各個(gè)環(huán)節(jié))制造出斷裂,展開了所有前所未聞之事,它借由吸引注意力的焦點(diǎn)而產(chǎn)生張力,所以同時(shí)也產(chǎn)生了浮夸;事件掌握了一種歐洲文化從未有過否定的魅力。歐洲文化從來就無法否定‘事件’,因?yàn)闅W洲滿懷情感地(激情地)執(zhí)著于事件的誘惑力和啟發(fā)性”。而對(duì)于中國文化,“中國思想關(guān)注著持續(xù)動(dòng)作著的過渡現(xiàn)象,所以它傾向于把事件的魅力內(nèi)化到進(jìn)程默然的連續(xù)性里……運(yùn)作中的趨勢(shì)在一開始被觸發(fā)時(shí)便會(huì)自行發(fā)展,而人們最終將看見的是此趨勢(shì)在大體上所實(shí)現(xiàn)的‘事件’之絕妙涌現(xiàn)”。[25](P90-92)
鑒于此,在海外電視節(jié)目中國化改造中,節(jié)目組需要從關(guān)系的角度去重新分解定義節(jié)目模式和內(nèi)容,把大眾生活中方方面面的關(guān)系連接嵌套進(jìn)節(jié)目。像《中國好聲音》和《我是歌手》那樣,充分挖掘選手倫理關(guān)系并將其呈現(xiàn)出來。除了延展主角個(gè)人關(guān)系,節(jié)目組還需要充分利用社會(huì)文化資源對(duì)關(guān)系進(jìn)行社會(huì)化詮釋。像《極限挑戰(zhàn)寶藏行》在保留節(jié)目元素的基礎(chǔ)上,深入連接中國自然人文風(fēng)貌、非遺傳承、扶貧成果,將關(guān)系社會(huì)化,從而找到了引進(jìn)模式本土改造的新機(jī)遇。而中國節(jié)目在對(duì)外傳播的過程中,則可以依循“全球視野,本地執(zhí)行”的路徑。具體來說,一是需要將重點(diǎn)放在文化特色的打造上,比如火到國外的電視劇《三生三世十里桃花》《甄嬛傳》這類仙俠、古裝IP,《舌尖上的中國》《國家寶藏》這類充滿中國元素的綜藝;二是需要在節(jié)目制作中做減法,避免過度將關(guān)系嵌入節(jié)目,而是更注重節(jié)目要素的設(shè)計(jì)與呈現(xiàn);三是需要關(guān)注不同文化故事化策略的間距,關(guān)注人物角色、故事情境、故事節(jié)奏等的呈現(xiàn)方式,從節(jié)目整體敘事手法出發(fā),也從字幕、燈光、旁白等小處著手,在對(duì)外傳播過程中依據(jù)不同文化間故事化策略的立體間距對(duì)中國節(jié)目進(jìn)行調(diào)適。在跨文化傳播的實(shí)踐中,使得節(jié)目貼近不同地區(qū)、不同國家、不同群體受眾的思維模式和接受習(xí)慣,從而推進(jìn)中國故事和中國聲音的全球化表達(dá)。