朱銀寧
魯迅《中國(guó)小說史略》(以下簡(jiǎn)稱《史略》)被公認(rèn)為中國(guó)小說史書寫的楷模,其中的“唐人傳奇”概念尤為引人矚目。由于唐代出現(xiàn)了一批符合現(xiàn)代小說特質(zhì)的作品,魯迅在明人胡應(yīng)麟所言“作意好奇”“幻設(shè)為文”的基礎(chǔ)上,提出“唐人始有意為小說”,并以“敘事婉轉(zhuǎn),文辭華艷”“文采與意想”為共同特征,列舉出一批“唐人傳奇”作品,學(xué)界由此逐漸形成了唐傳奇標(biāo)志中國(guó)古代小說文體獨(dú)立的認(rèn)識(shí)。近年來,關(guān)于“唐人傳奇”性質(zhì)與地位的爭(zhēng)議漸多,①折射出國(guó)人對(duì)“以西例律我國(guó)小說”合法性的反思,問題本身涉及古與今、中與西兩個(gè)維度。已有的相關(guān)研究,主要以魯迅為焦點(diǎn)(關(guān)詩(shī)珮4—21),從古今縱向展開考辨(王瑜錦 譚帆126—137,184);而魯迅《史略》寫作的學(xué)術(shù)語(yǔ)境則重視不夠,中外橫向研究的維度更有待開拓。鑒此,本文將“唐人傳奇”視為小說研究“四體”之一“傳奇體”的典范,即一個(gè)小說史學(xué)史層面的集合概念加以把握,回到歷史發(fā)生現(xiàn)場(chǎng),扣住“傳奇”“唐人小說”“唐人傳奇”“浪漫派”“浪漫主義”“理想主義”等術(shù)語(yǔ)在中日的譯介流播,梳理近代學(xué)者對(duì)其學(xué)術(shù)內(nèi)涵和中西概念對(duì)應(yīng)關(guān)系的闡釋與厘定過程,探究“唐人傳奇”概念現(xiàn)代化的外在環(huán)境與內(nèi)在理路,以彌補(bǔ)以往對(duì)于“唐人傳奇”探討偏重縱向維度和具體文本的不足,為準(zhǔn)確認(rèn)識(shí)“唐人傳奇”提供學(xué)術(shù)史層面的參照。
在中國(guó)古典話語(yǔ)系統(tǒng)中,“傳奇”的要義,一為小說書名,為唐人裴铏所撰,元稹《會(huì)真記》的別名可能也叫《傳奇》;二為戲曲,諸宮調(diào)、雜劇、南戲亦可稱“傳奇”?!皞髌妗睉?yīng)該也指奇異香艷的題材與凄婉淫靡的風(fēng)格。②清末民初學(xué)者所做的考證,揭示的即為“傳奇”之古義,如王國(guó)維指出“傳奇一語(yǔ),代異其義”,并歷數(shù)裴铏《傳奇》與諸宮調(diào)、雜劇、南戲之“四變”(281,282);錢靜方考證“《傳奇》者,裴铏著小說,多奇異,可以傳示,故號(hào)《傳奇》。而今之傳奇,則曲本矣”(1)。梁?jiǎn)⒊l(fā)起“小說界革命”后,國(guó)人將所謂的“傳奇”與各種外國(guó)文體類比,比較對(duì)象雖不盡相同,然“傳奇”的內(nèi)涵皆不出古典義之范圍。如《新小說》報(bào)社廣告介紹本報(bào)內(nèi)容包括“傳奇體小說”,“欲繼索士比亞、福祿特爾之風(fēng),為中國(guó)劇壇起革命軍,其結(jié)構(gòu)詞藻決不在《新羅馬傳奇》下也”(新小說報(bào)社4);管達(dá)如認(rèn)為在戲曲中,傳奇比昆曲更優(yōu)越,“西人敘事詩(shī),往往有長(zhǎng)至數(shù)百千言者,在中國(guó)惟傳奇可以當(dāng)之。故傳奇之體制,雖沿詞而變,而其性質(zhì),實(shí)與詞不同。昆劇雖衰,傳奇必不能廢也”。以上的“傳奇”皆指戲曲。也有一些類比的角度著眼于題材,如黃和南介紹《俄國(guó)情史》“全書僅二萬(wàn)數(shù)千言,為敘事體,非歷史,非傳記,而為小說。所述者又不出于兩人相悅之軼事,實(shí)則即吾國(guó)之所謂傳奇”(李今60);俠義偵探類小說《紅茶花》敘男主角為一美女復(fù)仇,故陸善詳將其“譯為傳奇以問世”(李今214);林紓評(píng)《離恨天》寫“怨女曠夫”,與蔣士銓《香祖樓傳奇》的主人公有著相似的不幸(貝納丹·德·圣比1)。
再看西方文體術(shù)語(yǔ)Romance(羅曼史)輸入中國(guó)伊始的情況。孫毓修《歐美小說叢談》論“英國(guó)戲曲之發(fā)源”,“今英人謂小說曰Romance,原義謂拉丁文之故事而以韻語(yǔ)述之也[……]此已近于戲劇,惟歌而不演耳。吾國(guó)俳優(yōu),春秋之世已見其事,而傳奇、雜劇,至金元而始有專家[……]中西戲曲之起,其先后不同如此”(47),這里的“傳奇”指“南戲”義的戲曲,且把Romance(羅曼史)也類比為戲曲。可知在當(dāng)時(shí)的大眾認(rèn)知中,“傳奇”與Romance(羅曼史)都與戲曲類似,而與唐人小說無(wú)涉,將“傳奇”追溯到裴铏《傳奇》者僅見于少數(shù)學(xué)者。這階段的比較大致屬于平行研究,是中國(guó)開眼看世界之初,探索新知與自我認(rèn)知的手段,“傳奇”與Romance(羅曼史)兩種概念尚未發(fā)生事實(shí)聯(lián)系。
將“傳奇”與Romance(羅曼史)對(duì)譯,首見于明治維新后的日本。坪內(nèi)逍遙出版于1885年的《小說神髓》將西方小說觀念介紹到日本,③書中用日本的“奇異譚”作為“羅マンス”(Romance)(《小說神髓(第一冊(cè))》目次)的對(duì)應(yīng)詞。在坪內(nèi)逍遙引進(jìn)的小說觀的影響下,森槐南率先提出“傳奇”是唐人小說的別稱。1891年至1892年,他在坪內(nèi)逍遙創(chuàng)辦的《早稻田文學(xué)》雜志上連載《支那小説の話》六篇,第一篇談宋代之前的小說,就談及《李林甫傳》《會(huì)真記》《游仙窟》等都是或怪幻或艷靡的異聞小說,是裴铏將這一類小說命名為“傳奇”(森槐南24—25),金元以來曲家因取資甚多而襲用其名。這似乎將裴硎本人的編纂與命名行為視為了一種可信的小說類型研究,擴(kuò)大了“傳奇”的外延;出版于1911年的遺稿《作詩(shī)法講話》,其第五章《詞、曲竝に雜劇、傳奇》與第六章《小說概要》則表述唐人小說的別名叫“傳奇”,裴铏率先如此稱呼,戲曲承之。這給讀者的印象,是唐人小說與“唐人傳奇”可以完全等同,進(jìn)一步將其不當(dāng)擴(kuò)大。森槐南的學(xué)生鹽谷溫,自1912年起在東京大學(xué)講授《支那文學(xué)概論》《支那戲曲讀講》。1917年,他在文科大學(xué)進(jìn)行夏季公開講演,并根據(jù)竹田復(fù)的記錄寫成《支那文學(xué)概論講話》(李慶349—350)。從中可見,他在森槐南的基礎(chǔ)上調(diào)整了“傳奇小說”的內(nèi)涵與外延,剔除了不具有西方小說意味的部分而僅取“別傳”類,又以別傳、劍俠、艷情、神怪四分之;據(jù)其自注,后三類分別對(duì)應(yīng)“俠男女の武勇談”“佳人才士の艶物語(yǔ)”“神仙道釈妖怪談”(塩谷溫,《支那文學(xué)概論講話》394),這與日本當(dāng)時(shí)對(duì)Romance(羅曼史)的理解極其近似:坪內(nèi)逍遙就曾將Romance(羅曼史)描述為武俠的冒險(xiǎn)談、荒唐無(wú)稽的妖怪談、薄倖數(shù)奇的戀愛談(《近世文學(xué)思潮源流》55)。在第二節(jié)“兩漢六朝小說”中,鹽谷溫又借用中國(guó)古語(yǔ)“傳奇”翻譯Romance(羅曼史):“當(dāng)時(shí)的小說雖同樣說作‘小說’,但并不如現(xiàn)在的所謂小說(Novel)傳奇(Romance)一樣,或明宇宙底真理,或貫古今垂大教訓(xùn),或闡事態(tài)人情底機(jī)微,或述數(shù)奇的運(yùn)命底徑路,或說高遠(yuǎn)的人生底理想之類,僅不過是神話,傳說或童話而已。”(鹽谷溫,《中國(guó)文學(xué)概論講話》326—327)原著中此處的“傳奇”旁注假名為ロマンス(Romance的音讀)。根據(jù)以上分類厘定和概念對(duì)應(yīng)工作,可以說鹽谷溫建構(gòu)的“傳奇小說”概念近似羅曼史。可見,在西方小說觀的影響下,日本漢學(xué)家將“傳奇”與Romance(羅曼史)對(duì)應(yīng)起來,使“傳奇”的涵義發(fā)生了轉(zhuǎn)化。作為魯迅《中國(guó)小說史略》的重要參考書,鹽谷溫的“傳奇小說”概念隨后又逆輸入中國(guó),繼續(xù)發(fā)生碰撞融合。
正如1903年高尚縉序《萬(wàn)國(guó)演義》所言,“其至于今,則《廣記》《稗?!分畬?,庋之高閣,而偏嗜所謂章回小說”(1),清末是屬于章回小說的時(shí)代。對(duì)普通民眾而言,唐人小說過時(shí)不彰;對(duì)精英文人而言,“小說界革命”對(duì)“舊小說”誨淫、誨盜、迷信的抨擊,又正對(duì)應(yīng)上唐人小說的艷情、劍俠、神怪三種主要題材,故不免為正論所輕??渍唁]序《紅茶花》雖稱賞其文采,“有唐一代,劍俠稍見稱于世。至今讀紅線、隱娘諸傳,猶凜凜有生氣”,仍要否定“顧其說誣,其事幻,依托神怪,頗類出世間法,一無(wú)發(fā)達(dá)國(guó)民主義”(李今212)。但隨著中國(guó)小說現(xiàn)代化的進(jìn)行,國(guó)人對(duì)唐人小說的認(rèn)識(shí)也逐漸發(fā)生變化。一方面,唐人小說出版流通活躍。魯迅在編纂《唐宋傳奇集》前,曾說明道:“‘《唐人說薈》一書為唐人小說之中心’的話,這誠(chéng)然是不錯(cuò)的,因?yàn)槲覀円刺迫诵≌f,實(shí)在尋不出第二部來了?!?風(fēng)聲2)瞿世英也提及《唐人說薈》,“此書坊間有售,并不貴”(10)。即以彼時(shí)通行的明桃園居士輯、清陳世熙補(bǔ)《唐人說薈》(又名《唐代叢書》)為例,至少有1911年上海天寶書局石印本,1913年、1922年、1925年上海掃葉山房石印本。這反映出唐人小說客觀上之搜求便利,以及民眾主觀上之喜聞樂見。另一方面,理論思潮發(fā)生轉(zhuǎn)向:“小說界革命”落潮,“小說是美術(shù)的一種”轉(zhuǎn)成主流,小說“興味”受到重視(孫超149—156),精英們開始重審“舊小說”的價(jià)值。例如呂思勉評(píng)“寫情小說”:“一孔之士,每病寫情小說為誨淫,謂青年子弟不宜閱看,此真拘墟之論也。予謂青年子弟,不惟不必禁閱寫情小說,并宜有高尚之寫情小說以牖之。”(成,第5期26)又評(píng)“神怪小說”:“此等小說,似與人事不相近,并無(wú)涵養(yǎng)性情之功,只有增益迷信之害。然能引人之心思,使入于恢奇之域?;制嬉嘁环N之美也,美即善也。”(成,第5期27)這為催生關(guān)于唐人小說的理論批評(píng)新變提供了有利的外部環(huán)境。
更需要重視的是內(nèi)部理路。在現(xiàn)代義的“唐人傳奇”出現(xiàn)之前,“唐人小說”已經(jīng)長(zhǎng)期在批評(píng)領(lǐng)域指代一種風(fēng)格的描摹范本?!拔淖?nèi)竞跏狼椋d廢系乎時(shí)序”,以時(shí)代劃分的文類為外延,以此規(guī)定出一個(gè)風(fēng)格概念,是中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)的思維方式。詩(shī)文領(lǐng)域早有變風(fēng)變雅、唐音宋調(diào)之論,小說批評(píng)亦步亦趨,如金武祥《陶廬雜憶》載周星譽(yù)言:“小說家言,有唐、宋二派,今時(shí)盛行者《聊齋志異》近唐,《閱微草堂》近宋。”(金武祥)清末承其思維方式,且在價(jià)值判斷上時(shí)有貶斥。羅古言月午氏序《日本維新英雄兒女記》時(shí)將其與唐人小說名篇對(duì)比:“擬聶隱娘之傳,無(wú)荒唐之譏;比崔會(huì)真之記,免淫蕩之誚?!?李今30)章太炎指出“唐人始造意為巫蠱之言”(385),據(jù)此評(píng)價(jià)林紓譯文“辭無(wú)涓選,精采雜污,而更浸潤(rùn)唐人小說之風(fēng)”(384)。風(fēng)評(píng)漸轉(zhuǎn)為褒義后,這種思維方式也未改變,例如“自唐人始好為幽幻怪異之談,資為談助;然其文辭淡雅,猶足以霑溉后學(xué)”(眷秋1),“漢唐小說,傳記為多,古雅可喜”(新舊廢物1)。魯迅《史略》正式出版前夕,瞿世英還是如是論述:“中國(guó)小說至唐代實(shí)為一大進(jìn)步[……]此種小說皆以文勝而不以情勝?!?10)加之歷史進(jìn)化的文學(xué)史觀輸入,胡適等人鼓吹“一時(shí)代有一時(shí)代之文學(xué)”,偏重時(shí)代因素的批評(píng)傳統(tǒng)獲得了新的合法性,其結(jié)果是時(shí)代變遷與文體風(fēng)格的緊密聯(lián)系進(jìn)一步固化。
西方文藝批評(píng)術(shù)語(yǔ)Romanticism(浪漫主義)④輸入后,“唐人小說之風(fēng)”的內(nèi)涵發(fā)生了新變。Romanticism今多譯為“浪漫主義”,魯迅《摩羅詩(shī)力說》最早將歐洲浪漫主義詩(shī)人介紹到中國(guó),前期創(chuàng)造社的文學(xué)主張也與浪漫主義相似。當(dāng)時(shí)Romanticism(浪漫主義)有不同譯名并行,被提及時(shí)往往要并舉說明。茅盾在行文中就屢屢標(biāo)注“浪漫主義(Romantism即理想主義,亦譯為羅曼主義)”(雁冰5),“浪漫派亦名羅曼派,傳奇派,英文為Romanticism”(李今180)。黃厚生還討論道:“浪漫主義,或稱為傳奇主義、理想主義。余以為,如兼譯音義,稱為浪漫主義?!?3)“浪漫”“羅曼”屬于音譯,可暫置毋論,而“理想主義”“傳奇主義”的譯法頗值得玩味。關(guān)于“理想主義”,梁?jiǎn)⒊墩撔≌f與群治之關(guān)系》最早將中國(guó)小說分為理想派與寫實(shí)派,王國(guó)維《人間詞話》亦稱“有造境,有寫境,此理想與寫實(shí)二派之所由分”。叔本華的理想與摹仿自然的概念,本不對(duì)應(yīng)浪漫主義(idealism)和寫實(shí)主義(realism)(王攸欣95);1891年至1892年,日本浪漫主義文學(xué)先驅(qū)森鷗外與提倡寫實(shí)主義的坪內(nèi)逍遙發(fā)生“沒理想論爭(zhēng)”,發(fā)表文章《早稻田文學(xué)の沒理想》《早稻田文學(xué)の沒卻理想》《早稻田文學(xué)の後沒理想》等,影響極大。這應(yīng)該是流亡日本的梁?jiǎn)⒊氏纫浴袄硐肱伞敝阜QRomanticism(浪漫主義)的來源。關(guān)于“傳奇主義”,李叔同發(fā)表于1913年的《近世歐洲文學(xué)之概觀》較早用“傳奇派”翻譯Romantic(浪漫的):“中世古典派文學(xué)Classic環(huán)偉卓絕,磅礴大宇,及十八世紀(jì)初期,其勢(shì)力猶不少衰。操觚簪筆家僉據(jù)是為典則。其后承法蘭西革命影響,而熱烈真摯之詩(shī)風(fēng),乃發(fā)展為文藝界一大新思潮,即傳奇派Romantic是。”(息霜1)據(jù)同年孫毓修《歐美小說叢談》將Romance與“戲曲”類比推測(cè),李叔同譯的“傳奇派”大概取自“傳奇”古典義。當(dāng)時(shí)“理想主義”與“傳奇主義”所指尚存分界,呂思勉在1914年就以“理想主義”指“虛構(gòu)”,“自其所載事跡之虛實(shí)言之,可別為寫實(shí)主義與理想主義二者”(成,第4期11);以“傳奇主義”指“恢奇”,“所載事實(shí),大都恢奇,頗足饜人好奇之念。自純文學(xué)上論之,亦頗合于傳奇主義也”(成,第5期29)。1915年,陳獨(dú)秀《現(xiàn)代歐洲文藝史譚》以“理想主義”翻譯Romanticism(浪漫主義),以“傳奇”指稱Romance:“歐洲文藝思想之變遷,由古典主義(Classicalism),一變?yōu)槔硐胫髁x(Romanticism),此在十八、十九世紀(jì)之交,文學(xué)者反對(duì)模擬希臘羅馬古典文體,所取材者,中世之傳奇,以抒其理想耳。”(1)“浪漫主義”“理想主義”“傳奇主義”三詞遂多見混用。周作人《近代歐洲文學(xué)史》第三章《總說》稱Romanticism(浪漫主義)為“理想主義”(84),第四章等其他部分與《歐洲文學(xué)史》則俱稱為“傳奇主義”。茅盾評(píng)價(jià)司各德,“他小說里敘述歷史的浪漫的逸事,是傳奇主義的精神,而忠實(shí)地描寫社會(huì)背景卻是寫實(shí)主義的精神”(李今187),用“傳奇主義”對(duì)應(yīng)Romanticism(浪漫主義)。梁?jiǎn)⒊J(rèn)為“歐洲近代文壇,浪漫派和寫實(shí)派迭相雄長(zhǎng)。我國(guó)古代,將這兩派劃然分出門庭的可以說沒有;但名大家作品中,路數(shù)不同,很有些分帶兩派傾向的”(3922),這里的“浪漫派”等同于“理想派”。用浪漫主義術(shù)語(yǔ)直接批評(píng)唐人小說文本的現(xiàn)象也出現(xiàn)了。早在1877年,《中國(guó)評(píng)論》刊載過一篇介紹李公佐《南柯夢(mèng)》的文章,稱之為romantic literature(浪漫主義文學(xué)),⑤可知兩者確有風(fēng)格上的相似。在魯迅《史略》問世之前,呂思勉《小說叢話》即認(rèn)為“大抵理想小說始于唐”(成之,第4期11),胡適《論短篇小說》還結(jié)合文本說明“唐人的小說大都屬于理想主義(如《虬髯客傳》,《紅線》,《聶隱娘》,諸篇)”(405),這些名家名作的代表性和影響力不容小覷。
對(duì)于混用批評(píng)術(shù)語(yǔ)的現(xiàn)象,魯迅曾批判道:“中國(guó)文藝界上可怕的現(xiàn)象,是在盡先輸入名詞,而并不紹介這名詞的涵義。于是各各以意為之??匆娮髌飞隙嘀v自己,便稱之為表現(xiàn)主義;多講別人,是寫實(shí)主義;見女郎小腿肚作詩(shī),是浪漫主義;見女郎小腿肚不準(zhǔn)作詩(shī),是古典主義[……]還要由此生出議論來。這個(gè)主義好,那個(gè)主義壞?!?《扁》43)國(guó)人對(duì)Romanticism(浪漫主義)的接受可能存在誤讀,也并不適合套用于所有唐人小說。諸如《朝野僉載》《劇談錄》之記歷史,《唐語(yǔ)林》《云溪友議》之載故實(shí),《總目》小說家類小序有所謂“誣謾失真,妖妄熒聽者,固為不少;然寓勸戒,廣見聞,資考證者,亦錯(cuò)出其中”;又如《李衛(wèi)公別傳》《李林甫外傳》《高力士傳》等傳記,魯迅也承認(rèn)“作者初意,或本非傳奇”。不過,在中外合力作用下,用“傳奇主義”“理想主義”指代“唐人小說之風(fēng)”的做法,已獲得了一定認(rèn)可,從而具備了接受日本漢學(xué)家建構(gòu)的“傳奇小說”概念的條件?!啊畽M空出世’的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)也不是不可能出現(xiàn),但也只是準(zhǔn)備期過于隱蔽罷了。我們?nèi)绻?xì)細(xì)分析魯迅的道路,他前行的每一步伐也都是有來由的”,⑥因此,“傳奇小說”概念輸入中國(guó),方能一拍即合、迅速壯大。
魯迅的小說史觀不免受到西方和日本的影響,但《史略》富有考據(jù)精神,并未貿(mào)然套用西方理論術(shù)語(yǔ)。他在西安演講時(shí),還特別強(qiáng)調(diào)過“傳奇”古今義的區(qū)別:“那時(shí)作古文底人,見了很不滿意,叫它做‘傳奇體’?!畟髌妗?,當(dāng)時(shí)實(shí)是訾貶的意思,并非現(xiàn)代人意中的‘傳奇’。”(魯迅,《中國(guó)小說的歷史的變遷》201)然而,魯迅的“唐人傳奇”概念在中國(guó)聲名鵲起后,迅速與浪漫主義相關(guān)術(shù)語(yǔ)纏繞起來;作為風(fēng)格范本的“唐人小說”也隨之被調(diào)整為一批“唐人傳奇”文本,為后學(xué)拘執(zhí)。
較早用浪漫主義批評(píng)“唐人傳奇”的專著,是初版于1924年末的陳景新《小說學(xué)》。當(dāng)時(shí)胡適倡導(dǎo)“以科學(xué)的方法整理國(guó)故”正如火如荼,呼吁“打破閉關(guān)孤立的態(tài)度,要存比較研究的虛心”;郭紹虞翻譯的鹽谷溫所著小說史業(yè)已出版;陳景新本人又曾留學(xué)日本。游歷中外、時(shí)值風(fēng)會(huì)的陳景新,其《小說學(xué)》宗旨也由此顯示出比較研究的取向:“將小說的定義派別學(xué)說等,合中西新舊于一爐,融會(huì)貫通,以科學(xué)的精神,作有系統(tǒng)的研究?!?6)基于此,陳景新套用“浪漫派”批評(píng)唐人小說,“唐宋的《虬髯客傳》《李師師傳》,描寫英雄美人,無(wú)微不至,和浪漫派相似”(173),并花費(fèi)不少筆墨介紹“浪漫派”,“浪漫派(Romanticism)在十八世紀(jì)末葉底時(shí)候,方才發(fā)起的[……]這派底特點(diǎn),一方面則反對(duì)擬古主義,開近代文學(xué)的途徑,在歷史上頗有價(jià)值。而他方面則藝術(shù)內(nèi)容,務(wù)求其美,是偏重在理想和精神,認(rèn)為人生最高的意義。并且思想自由,極能夠表現(xiàn)近代文學(xué)的精神”(4—5),這是小說史書寫中典型的“以西律中”現(xiàn)象。此后,學(xué)界多以魯迅《史略》框架為本,以西方術(shù)語(yǔ)為用,如范煙橋稱“雜記小說自宋以來,漸求確信,故少理想”(112),言下之意即唐人小說不求實(shí)錄,多屬“理想主義”;譚正璧云“唐人傳奇中所寫女性,像紅拂妓及聶隱娘一流人物,都是理想中人物,因?yàn)閭髌嫖膶W(xué)本來十九是理想”(《中國(guó)女性的文學(xué)生活》20),意指羅曼史或浪漫主義文學(xué)十九是虛構(gòu),以此解釋“唐人傳奇”;乃至站在本土立場(chǎng)的浦江清也沒有脫離這些話語(yǔ),承認(rèn)“唐人傳奇以偶然的姿態(tài)出現(xiàn),確是有意創(chuàng)設(shè)的虛幻的理想的故事”(21)。循名責(zé)實(shí)之下,一批“唐人傳奇”作品逐漸確立。1930年,張世祿在《中國(guó)文藝變遷論》中所舉“言劍俠之事者,則有《虬髯客傳》《紅線傳》《劉無(wú)雙傳》《劍俠傳》;言艷情者,則有《霍小玉傳》《李娃傳》《章臺(tái)柳傳》《會(huì)真記》《游仙窟》;言神怪者,則有《柳毅傳》《杜子春傳》《南柯記》《枕中記》《非煙傳》《離魂記》”(84)。篇目范圍與題材特色大致符合公論。這些作品也確實(shí)帶有浪漫主義色彩,如胡適評(píng)《虬髯客傳》云“平空造出虬髯客一段故事,插入李靖紅拂一段情史”(403);又認(rèn)為詩(shī)人白居易也“不信道士見楊妃的神話”,所以他“說楊妃所在的仙山‘在虛無(wú)縹渺中’”(402),《長(zhǎng)恨歌傳》也就堪稱虛構(gòu)的愛情故事。鄭振鐸評(píng)《聶隱娘傳》里的黑白衛(wèi)“用之則為活衛(wèi),收之則為紙剪的驢”不可思議,“超出于劍俠故事的范圍以外,而入于神仙故事的范圍之中了”(507),大類不切實(shí)際的俠客行跡。外延與內(nèi)涵既已穩(wěn)定,“唐人傳奇”概念的現(xiàn)代化也就基本完成了。
“傳奇”義項(xiàng)的增多,往往導(dǎo)致歧義??疾烀駠?guó)時(shí)期各類辭書中的“傳奇”條目,1915年編纂的《詞源》完全參考了王國(guó)維的“四變”說,30年代末編纂的辭書則在此基礎(chǔ)上有所增補(bǔ),如《國(guó)語(yǔ)辭典》增加了“Romanticism”(浪漫主義)義項(xiàng),補(bǔ)充了“泛稱唐人小說及模仿其體的作品”(中國(guó)大辭典編纂處2980);《辭?!穭t增加了“Romance”(羅曼史)義項(xiàng)(舒新城 徐元誥 張相 沈頤264)。主要的纏雜,即發(fā)生在新義“Romance”“Romanticism”,“唐人傳奇”和古典義“南戲”“題材奇異”這三者間。最易暴露問題的是西方術(shù)語(yǔ),例如譚正璧稱“至清末,傳奇派的小說仍風(fēng)行”(《中國(guó)文學(xué)進(jìn)化史》103),古代確有以“傳奇”稱題材奇異的章回小說的現(xiàn)象,魯迅《史略》也提出過一種“英雄傳奇”的章回小說類型派別,但稱為“傳奇派”就與西方“浪漫派”混淆了;鄭振鐸評(píng)《金瓶梅》,“將這些傳奇的成分完全驅(qū)出于書本之外,她是一部純粹寫實(shí)主義的小說”(1238),相對(duì)前文提及的《三國(guó)》《水滸》來說,“傳奇的成分”指早期章回小說“英雄傳奇”的成分,相對(duì)后文的“寫實(shí)主義”來說,“傳奇”則又指理想主義、浪漫主義。出于中西兩種理解的分歧,今多使用音譯“浪漫”加以區(qū)別。其次,“唐人傳奇”與“南戲”也較容易區(qū)別,如胡懷琛稱:“(1)在唐代,小說和傳奇似乎是并立的。(2)在清代又把戲曲的一種也稱為“傳奇”,如《桃花扇》《長(zhǎng)生殿》,都稱為傳奇。這兩點(diǎn)很容易叫我們誤會(huì),所以特別把他們說明一下?!?35)最后只剩一個(gè)“唐人傳奇”,竟仍意義不明,于是又重作貫通理解。1941年12月,蔣伯潛、蔣祖怡《小說與戲劇》稱:“唐代小說有一個(gè)專稱,叫做‘傳奇’。所謂‘傳奇’者,無(wú)非是將劍俠、戀愛神怪等可以稱奇之事,當(dāng)作小說的題材而已。但是‘傳奇’又是明朝戲曲的總稱?!?48)“其實(shí),所謂‘傳奇’正當(dāng)于英文小說中的Romance,是指故事的內(nèi)容而言的,并不泥定該是屬于哪一種形式。后來元明戲曲的本事大都取材于此,所以名稱也借用了。”(49)這是在貫通“唐人傳奇”“南戲”與Romance(羅曼史)。1948年5月,蔣祖怡《小說纂要》又稱,“Walter Besant的《小說的藝術(shù)》中將浪漫派小說的題材分為下列四種:1.偶然的事實(shí)。2.奇特的事實(shí)。3.娛樂的事實(shí)。4.有趣的事實(shí)。合于人類現(xiàn)實(shí)生活的義俠行為和性愛,實(shí)符合上述四種要求,故常為中國(guó)文人所樂道[……]六朝佛教甚盛,以無(wú)為為事,故俠義故事不行,至唐而始有俠義小說”(81),“唐人傳奇寫性愛小說之長(zhǎng),即在能解脫六朝以鬼神為網(wǎng)之窠臼,而及于現(xiàn)實(shí)的人類生活”(84)。這是在貫通“唐人傳奇”與Romanticism(浪漫主義)。蔣氏的直覺是準(zhǔn)確的:“唐人傳奇”概念并非不證自明的,而是歷史建構(gòu)的;正因?yàn)樗默F(xiàn)代化與其他兩者存在事實(shí)聯(lián)系,所以很難通過區(qū)別來明確自身的現(xiàn)代義,用貫通和比附的方法描述反而顯得貼切。
國(guó)人對(duì)“傳奇”與Romance(羅曼史)的比較,以跨文化的共通性作為基礎(chǔ)。通過借鏡西方,傳統(tǒng)批評(píng)中的“唐人小說之風(fēng)”新變?yōu)閷W(xué)理度更高的Romanticism(浪漫主義),作為小道末流的一些唐代小說、雜家、雜史、雜傳記作品,也因“唐人傳奇”的被推舉而得到充分關(guān)注。然而,作為歷史研究的對(duì)象,如何定義“唐人傳奇”是一個(gè)基本問題。從概念內(nèi)涵來說,“這個(gè)問題曾多次引起相關(guān)學(xué)者的關(guān)注和探討,但迄今為止,幾乎所有對(duì)這一問題的解答都采取了平面描述的方式”(陳文新40),“平面描述“的“唐人傳奇“就像一條規(guī)則,每個(gè)學(xué)者對(duì)具體篇目都有服從規(guī)則的想象;從概念外延來說,“對(duì)傳奇小說的判定,基本限于一種經(jīng)驗(yàn)判定,‘有時(shí)偏于主觀,有時(shí)過信傳統(tǒng)’,且大多限于魯迅、汪辟疆二位所選輯名篇之經(jīng)驗(yàn)范疇[……]有時(shí)甚至為達(dá)到所謂的全面而把傳奇小說范圍泛化”(李軍均13),“經(jīng)驗(yàn)判定“的”唐人傳奇“相信學(xué)術(shù)權(quán)威、學(xué)界共識(shí)劃定的篇目。鑒此,不少學(xué)者憑自己的學(xué)識(shí)提出新定義,皆有一定道理。另一種靈活的策略,是相信“任何簡(jiǎn)單判斷都不足以涵蓋小說史的復(fù)雜格局與動(dòng)態(tài)趨勢(shì)”(劉勇強(qiáng)127),故而懸置“唐人傳奇”概念,直接進(jìn)入具體小說文本,⑦但依然未排除落入現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究既有框架、話語(yǔ)的隱患。“這些本來還是‘問題’的東西后來逐漸被誤認(rèn)為確定無(wú)疑的‘知識(shí)’。學(xué)術(shù)研究要想取得根本性突破,就必須對(duì)原發(fā)性問題進(jìn)行反思”(左東嶺41),認(rèn)識(shí)“唐人傳奇”在史實(shí)與學(xué)術(shù)史層面的距離,對(duì)歷史研究是必要的。
作為“知識(shí)”的“唐人傳奇”還干擾了批評(píng)研究,如寧宗一認(rèn)為“中國(guó)小說的傳奇性[……]似乎更接近于西方的浪漫主義”(36);方正耀先生的觀點(diǎn)則相反:“小說尚虛還是尚實(shí),乃中國(guó)小說批評(píng)史上一直爭(zhēng)論不休的問題[……]幻奇小說不僅僅單指虛幻的浪漫作品,而且包括了以現(xiàn)實(shí)的但非一般常見的人物事件為描寫對(duì)象的作品,在中國(guó)小說批評(píng)萌芽時(shí)期幻奇理論跟實(shí)錄理論相對(duì)而言,是中國(guó)小說批評(píng)的獨(dú)創(chuàng)?!?28)明確浪漫主義參與建構(gòu)了“唐人傳奇”現(xiàn)代義的歷史事實(shí),能為把握中外傳奇的共性與個(gè)性提供學(xué)術(shù)史層面的參照;追問這一歷史事實(shí)如何發(fā)生、為何發(fā)生,更是一個(gè)中國(guó)小說批評(píng)史研究值得深入的問題。
注釋[Notes]
① 相關(guān)討論主要有陳文新:《“唐人始有意為小說”這一命題不能成立》,《中國(guó)文化研究》4(2017):26—37;程國(guó)賦:《“唐人始有意為小說”芻議》,《中國(guó)文化研究》4(2017):38—50;吳懷東:《魯迅“唐人始有意為小說”說補(bǔ)論——基于學(xué)術(shù)史的討論》,《中國(guó)文化研究》4(2017):51—58;劉曉軍:《唐人“始有意為小說”辨》,《學(xué)術(shù)研究》8(2019):153—163。各位先生的角度與結(jié)論不盡相同,可見這一問題重要而復(fù)雜。
② 如李軍均《傳奇小說文體研究》對(duì)于“傳奇”的古典義有詳細(xì)厘定,參見李軍均:《傳奇小說文體研究》,武漢:華中科技大學(xué)出版社,2007年。郭英德《明清傳奇史》重在研究“戲曲”義的“傳奇”,緒論第一節(jié)兼及小說,參見郭英德:《明清傳奇史》,北京:人民文學(xué)出版社,2012年。
③ 早在1890年,坪內(nèi)逍遙即講授“比照文學(xué)”,中國(guó)現(xiàn)在的“比較文學(xué)”概念本身就是日本人創(chuàng)制的。參見樂黛云 王向遠(yuǎn):《導(dǎo)言》,《比較文學(xué)研究》,福州:福建人民出版社,2006年。6。
④ 各國(guó)浪漫主義文學(xué)表現(xiàn)迥異,“浪漫主義”的定義也難以統(tǒng)一。以塞亞·伯林《浪漫主義的根源》認(rèn)為浪漫主義以啟蒙運(yùn)動(dòng)為根源,走向價(jià)值多元的思想運(yùn)動(dòng);M·H·艾布拉姆斯《鏡與燈——浪漫主義文論及批評(píng)傳統(tǒng)》以鏡譬喻柏拉圖模仿論傳統(tǒng),以燈譬喻浪漫主義表現(xiàn)論。
⑤ 這篇文章題為ALegendoftheTangDynasty。原文:“the dawn of Chinese romantic literature must be ascribed to the period between the eighth and tenth centuries of our era.”參見宋莉華主編:《西方早期中國(guó)古典小說研究珍稀資料選刊(下冊(cè))》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1555—1561。宋莉華:《中國(guó)古代“小說”概念的中西對(duì)接》,《文學(xué)評(píng)論》1(2020):176—185,此文述及了西方以Romance(羅曼史)指稱中國(guó)小說的情況,亦可參閱。
⑥ 吳福輝于2006年9月在開封“史料問題與百年中國(guó)文學(xué)轉(zhuǎn)捩點(diǎn)學(xué)術(shù)研討會(huì)”的發(fā)言,原談魯迅的文學(xué)創(chuàng)作而非學(xué)術(shù)研究。拙文借用,其理一也。參見劉增杰、孫先科主編:《中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)轉(zhuǎn)捩點(diǎn)研究》,上海:上海文藝出版社,2008年。9。
⑦ 最近此類研究主要有李鵬飛:《從“志怪”到“紀(jì)聞”——對(duì)牛肅〈紀(jì)聞〉的重新審視》,《中國(guó)高校社會(huì)科學(xué)》2(2021):127—135,160;劉勇強(qiáng):《〈酉陽(yáng)雜俎〉折射的唐代神怪小說發(fā)展特點(diǎn)與路徑》,《中國(guó)高校社會(huì)科學(xué)》2(2021):136—145,160;潘建國(guó):《〈傳奇·崔煒〉:一篇唐人“有意為小說”的特殊文本》,《中國(guó)高校社會(huì)科學(xué)》2(2021):146—154,160??蓞㈤啞H幌壬紝?duì)經(jīng)典文本進(jìn)行了深細(xì)探討,結(jié)論歸納則采用了“兼具鮮明的歷史性、文學(xué)性和傳奇性”“兼具志怪性質(zhì)與傳奇風(fēng)格”“有意為小說”等表述。這也顯示出既有研究框架、話語(yǔ)的魅力。
引用作品[Works Cited]
陳獨(dú)秀:《現(xiàn)代歐洲文藝史譚》,《青年雜志》1.3(1915):48—49。
[Chen, Duxiu. “A Sketch of the History of Modern European Literature and Art.”YouthMagazine1.3(1915):48-49.]
陳景新:《小說學(xué)》。上海:泰東圖書局,1924年。
[Chen, Jingxin.TheScienceofFiction.Shanghai: Taidong Book Company, 1924.]
陳文新:《傳統(tǒng)小說與小說傳統(tǒng)》。武漢:武漢大學(xué)出版社,2005年。
[Chen, Wenxin.TraditionalFictionandTraditionoftheFiction.Wuhan: Wuhan University Press, 2005.]
成:《小說叢話(續(xù)前期)》,《中華小說界》4(1914)。
[Cheng. “Commentaries on Stories (continued).”ChineseFiction4(1914).]
成:《小說叢話(續(xù)前期)》,《中華小說界》5(1914)。
[Cheng. “Commentaries on Stories (continued).” ChineseFiction5(1914).]
中國(guó)大辭典編纂處:《國(guó)語(yǔ)辭典》。上海:商務(wù)印書館,1948年。
[Compilation Office of Mandarin Dictionary.MandarinDictionary. Shanghai: The Commercial Press, 1948.]
范煙橋:《中國(guó)小說史》。蘇州:秋葉社,1927年。
[Fan, Yanqiao.AHistoryofChineseFiction.Suzhou: Qiuye Press, 1927.]
方正耀:《中國(guó)小說批評(píng)史略》。北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990年。
[Fang, Zhengyao.ABriefHistoryofChineseFictionCriticism.Beijing: China Social Sciences Press, 1990.]
風(fēng)聲:《破〈唐人說薈〉》,《晨報(bào)副刊》1922年10月3日。
[Feng, Sheng. “A Refutation ofTangDynastyFictionSeries.”MorningNewspaperSupplement3 October 1922.]
高尚縉:《新編萬(wàn)國(guó)演義序》,《申報(bào)》1903年4月13日。
[Gao, Shangjin. “Preface to the Newly-CompiledRomanceoftheNations.” Shun Pao 13 April 1903.]
管達(dá)如:《說小說》,《小說月報(bào)》3.7(1912):1。
[Guan, Daru. “On Fiction.”NovelMonthly3.7(1912):1.]
關(guān)詩(shī)珮:《唐“始有意為小說”:——從魯迅的〈中國(guó)小說史略〉看現(xiàn)代小說(fiction)觀念》,《魯迅研究月刊》4(2007):4—21。
[Guan, Shipei. “Fiction Was a Conscious Genre” from the Tang Dynasty: The Concept of Modern Fiction from Lu Xun’sBriefHistoryofChineseFiction.”LuXunResearchMonthly4(2007):4-21.]
胡懷?。骸吨袊?guó)小說的起源及其演變》。南京:正中書局,1934年。
[Hu, Huaichen.TheOriginandEvolutionoftheChineseFiction. Nanjing: Zhongzheng Bookstore, 1934.]
胡適:《論短篇小說》,《新青年》4.5(1918):27—41。
[Hu, Shi. “On Short Story.”NewYouth4.5(1918):27-41.]
黃厚生:《小說上的諸主義(續(xù))》,《最小》4.114(1923):2—3。
[Huang, Housheng. “The-isms around Fiction (continued).”Minimal4.114(1923):2-3.]
蔣伯潛 蔣祖怡:《小說與戲劇》。上海:上海書店出版社,1997年。
[Jiang, Boqian, and Jiang Zuyi.NovelsandDramas. Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House, 1997.]
蔣祖怡:《小說纂要》。南京:正中書局,1948年。
[Jiang, Zuyi.EssentialsofFictions. Nanjing: Positive Bookstore, 1948.]
金武祥:《陶廬雜憶》。光緒二十四年(1898年)刻本。
[Jin, Wuxiang.MemoriesfromtheTaoluCottage. Block-printed edition, 1898.]
眷秋:《小說雜評(píng)》,《雅言》1(1913):1。
[Juan, Qiu. “Miscellaneous Comments on Fiction.”Yayan1(1913):1.]
李今主編:《漢譯文學(xué)序跋集》第1卷(1894—1910),羅文軍編注。上海:上海人民出版社,2017年。
[Li, Jin, ed.CollectedPrefacesandPostscriptsofTranslatedLiterature.Vol.1.(1894-1910).Ed. Luo Wenjun. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2017.]
李軍均:《傳奇小說文體研究》。武漢:華中科技大學(xué)出版社,2007年。
[Li, Junjun.StylisticStudiesofChuanqi. Wuhan: Huazhong University of Science and Technology Press, 2007.]
李慶:《日本漢學(xué)史》第2部。上海:上海人民出版社,2016年。
[Li, Qing.AHistoryofJapaneseSinology.Vol.2. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2016.]
梁?jiǎn)⒊骸吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》,《梁?jiǎn)⒊返?冊(cè)。北京:北京出版社,1999年。3921—3954。
[Liang, Qichao. “Emotions Expressed in Chinese Rhymed Writings.”CompleteWorksofLiangQichao. Vol.7. Beijing: Beijing Publishing House, 1999.3921-3954]
劉勇強(qiáng):《主持人語(yǔ)》,《中國(guó)高校社會(huì)科學(xué)》2(2021):127。
[Liu, Yongqiang. “The Host’s Words.”SocialSciencesinChineseHigherEducationInstitutions2(2021):127.]
魯迅:《扁》,《語(yǔ)絲》4.17(1928):43。
[Lu, Xun. “The Tablet.”ThreadsofWords4.17(1928):43.]
——:《中國(guó)小說的歷史的變遷》,《中國(guó)小說史略》。北京:中華書局,2010年。
[- - -. “Changes in the History of Chinese Fiction.”ABriefHistoryofChineseFiction. Beijing: Zhonghua Book Company, 2010.]
森槐南:《宋代までの小説》,溝部良恵:“森槐南の中國(guó)小説史研究について:唐代以前を中心に”,《中國(guó)研究》1(2008):40。
[Mori, Minami Enzi. “Fiction before the Song Dynasty.” Mizobe, Ryohui. “Studies on the History of Chinese Fictions by Mori Minami Enzi: A Study before the Tang Dynasty.”ChinaStudies1(2008):40.]
新小說報(bào)社:《中國(guó)惟一之文學(xué)報(bào)〈新小說〉》,《新民叢報(bào)》1902年7月15日。
[New Novel Newspaper. “New Novel: The Only Literary Newspaper in China.”TheNewPeople’sGazette15 July 1902.]
寧宗一主編:《中國(guó)小說學(xué)通論》。合肥:安徽教育出版社,1995年。
[Ning, Zongyi, ed. AGeneralDiscourseofChineseFiction. Hefei: Anhui Education Press, 1995.]
新舊廢物:《小說談》,《香艷雜志》2(1914):1。
[Fresh Old Trash. “A Talk on Fiction.”XiangyanMagazine2(1914):1.]
浦江清:《論小說(上)》,《當(dāng)代文學(xué)》4.8(1944):21。
[Pu, Jiangqing. “On Fiction (I).”ContemporaryLiterature4.8(1944):21.]
錢靜方編纂,惲樹玨校訂:《小說叢考》卷上。上海:商務(wù)印書館,1916年。
[Qian, Jingfang and Yun Shujue, eds.ACriticalSurveyofNovels. Vol.1. Shanghai: The Commercial Press, 1948.]
瞿世英:《小說的研究(續(xù))》,《小說月報(bào)》13.9(1922):10。
[Qu, Shiying. “Research on Fiction (continued).”NovelMonthly13.9(1922):10.]
貝納丹·德·圣比埃:《林譯小說叢書第15編·離恨天》。上海:商務(wù)印書館,1914年。
[Saint-Pierre, Bernardin de.TranslatedNovelSeriesbyLinShu,Part15:PauletVirginie. Shanghai: The Commercial Press, 1914.]
鹽谷溫:《支那文學(xué)概論講話》。東京:大日本雄辯會(huì),1919年。
[Shionoya, On.IntroductoryLecturesonChineseLiterature. Tokyo: Great Japanese Eloquence Society, 1919.]
——:《中國(guó)文學(xué)概論講話》,孫俍工譯。上海:開明書店,1933年。
[- - -.IntroductoryLecturesonChineseLiterature. Trans. Sun Lianggong. Shanghai: Kaiming Bookstore, 1933.]
舒新城 徐元誥 張相 沈頤:《辭?!?。上海:中華書局,1938年。
[Shu, Xincheng, et al.SeaofWordsDictionary. Shanghai: Zhonghua Book Company, 1938.]
孫超:“新小說·興味派小說·五四小說——中國(guó)小說現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的三部樂章”,《四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》4(2018):149—156。
[Sun, Chao. “New Novels, Novels of Xingwei School and Novels during the May Fourth: Three Chapters in the Transformation of Modern Chinese Novels.”JournalofSichuanNormalUniversity(SocialScienceEdition) 4(2018):149-156.]
孫毓修:《歐美小說叢談續(xù)編:英國(guó)戲曲之發(fā)源》,《小說月報(bào)》4.7(1913):47。
[Sun, Yuxiu. “The Origin of English Drama: Second Collection of Talks on the European and American Novels.”NovelMonthly4.7(1913):47.]
譚正璧:《中國(guó)文學(xué)進(jìn)化史》。上海:光明書局,1929年。
[Tan, Zhengbi.EvolutionofChineseLiterature.Shanghai: Guangming Book Company, 1929.]
——:《中國(guó)女性的文學(xué)生活》。上海:光明書局,1930年。
[- - -.TheLiteraryLivesofChineseWomen.Shanghai: Bright Book Company, 1930.]
坪內(nèi)逍遙:《小說神髓(第一冊(cè))》,東京:松月堂,1979年。
[Tsubouchi, Shoyo.TheEssenceofFiction. Vol.1. Tokyo: Shogetsudo, 1979.]
——:《近世文學(xué)思潮源流》,《小說月報(bào)》13.2(1922):1。
[- - -. “Sources and Currents of Modern Literary Thoughts.”NovelMonthly13.2(1922):1.]
王國(guó)維:《錄曲余談》,《王國(guó)維全集》第2卷,謝維揚(yáng)、房鑫亮主編。杭州:浙江教育出版社,2010年。279—296。
[Wang, Guowei. “Miscellaneous Words on Record Traditional Opera.”TheCompleteWorksofWangGuowei. Vol.2. Ed. Xie Weiyang and Fang Xinliang. Hangzhou: Zhejiang Education Press, 2010.279-296]
王攸欣:《選擇·接受與疏離:王國(guó)維接受叔本華、朱光潛接受克羅齊美學(xué)比較研究》。北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1999年。
[Wang, Youxin.Choice,AcceptanceandAlienation:AComparativeStudyofWangGuowei’sAcceptanceofSchopenhauer’sAestheticsandZhuGuangqian’sAcceptanceofCroce’s.Beijing: SDX Joint Publishing Company, 1999.]
王瑜錦 譚帆:《論中國(guó)小說文體觀念的古今演變》,《學(xué)術(shù)月刊》5(2020):126—137+184。
[Wang, Yujin and Tan Fan. “On the Evolution of Stylistic Concept of Chinese Novels.”AcademicMonthly5(2020):126—137,184.]
息霜:《近世歐洲文學(xué)之概觀》,《白陽(yáng)》1(1913):1。
[Xi, Shuang. “A Survey of Modern European Literature.”Baiyang1(1913):1.]
雁冰:《自然主義的懷疑與解答》,《小說月報(bào)》13.6(1922):5。
[Yan, Bing. “Naturalism’s Doubts and Solutions.”NovelMonthly13.6(1922):5.]
張世祿:《中國(guó)文藝變遷論》。上海:商務(wù)印書館,1930年。
[Zhang, Shilu.OntheTransformationsofChineseLiteratureandArt.Shanghai: The Commercial Press, 1930.]
章太炎:《與人論文書》,《章太炎全集·書信集》,馬勇整理。上海:上海人民出版社,2017年。383—385。
[Zhang, Taiyan. “A Letter Discussing Literature.”TheCompleteWorksofZhangTaiyan. Ed. Ma Yong. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2017.383-385]
鄭振鐸:《插圖本中國(guó)文學(xué)史》。北京:北平樸社出版部,1932年。
[Zheng, Zhenduo.AnIllustratedHistoryofChineseLiterature. Beijing: Peiping Pushe Publishing Department, 1932.]
周作人:《近代歐洲文學(xué)史》。北京:北京十月文藝出版社,2013年。
[Zhou, Zuoren.AHistoryofModernEuropeanLiterature. Beijing: Beijing October Literature and Art Press, 2013.]
左東嶺:《中國(guó)古代文學(xué)研究的原發(fā)性問題》,《文藝研究》8(2021):41。
[Zuo, Dongling. “Primary Issues in the Study of Ancient Chinese Literature.”Literature&ArtStudies8(2021):41.]